30 000 affiches et 180 000 dépliants sur le mandat et les activités de la FINUL ou destinés à sensibiliser le public aux activités de déminage | UN | 000 30 ملصق و 000 180 نشرة مطوية عن ولاية اليونيفيل وأنشطتها، وتوعية الجمهور بأنشطة نزع الألغام |
Un programme de sensibilisation a été mis en œuvre, comprenant la distribution de 3 000 brochures et de 4 500 affiches et l'envoi de 1 600 bulletins d'information électroniques. | UN | نُفِّذ برنامج التوعية والتثقيف بتوزيع 000 3 نشرة و 500 4 ملصق و 600 1 نسخة من النشرات الإخبارية الإلكترونية |
2 conférences de presse ont été organisées, 6 émissions de radio diffusées et 1 000 affiches et 12 banderoles produites. | UN | من خلال تنظيم مؤتمرين صحفيين إقليميين، وإنتاج 6 برامج إذاعية، و 000 1 ملصق و 12 لافتة |
En conséquence, 6 100 affiches et 61 000 tracts ont été imprimés et distribués dans les commissariats de police. | UN | ونتيجة لذلك، تم إنتاج 100 6 ملصق و 000 61 نشرة، ويتم نقل هذه المواد لاحقا إلى مكاتب العُمد. |
les systèmes judiciaire et pénitentiaire, ainsi que les capacités renforcées des institutions de justice et de sécurité haïtiennes, au moyen d'émissions radio et vidéo diffusées tous les mois avec l'aide de la presse locale, d'articles publiés sur Internet et de publications diffusées dans le pays affiches et 10 banderoles et l'organisation de 6 forums communautaires | UN | تحقّق ذلك بنشر 197 مقالة، و 20 نصا، وبث 57 برنامجا إذاعيا، وعقد مناقشة تلفزيونية، وإصدار 4 نشرات صحفية، وتنظيم حملة لمناهضة القتل الغوغائي شملت توزيع 000 5 ملصق و 10 لافتات وإتاحة 6 منتديات مجتمعية |
:: Campagne d'information sur les questions relatives aux droits de l'homme, y compris 10 heures de programmes radiophoniques, 4 heures de programmes télévisés, 10 000 affiches et 10 000 brochures | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك 10ساعات من البرامج الإذاعية و 4 ساعات من البرامج التليفزيونية، و 000 10 ملصق و 000 10 كتيب |
30 000 affiches et 180 000 dépliants sur le mandat de la FINUL et les activités de déminage, destinés à la population locale de la zone d'opérations | UN | 000 30 ملصق و 000 180 نشرة مطوية عن ولاية اليونيفيل وأنشطة إزالة الألغام لصالح السكان المحليين في منطقة عمليات اليونيفيل |
À l'issue de cet atelier, les instruments de diffusion ci-après ont été préparés : 20 000 affiches et 1 000 plaquettes sur les droits des patients et des patientes et trois spots pour les radios autochtones dans les langues zapoteca, maya et náhuatl. | UN | ونتج عن ذلك إعداد مواد النشر: 000 20 ملصق و 000 1 لوحة ثلاثية الجوانب عن حقوق المرضى من الجنسين، وثلاثة برامج في إذاعة السكان الأصليين، بلغات السابوتيكا والمايا والناواتل. |
Réalisation de 21 000 brochures, 17 000 dépliants, 9 000 plaquettes, 9 000 prospectus, 10 000 autocollants, 16 000 calendriers, 2 500 affiches et 100 panneaux faisant la promotion des Normes | UN | وزع 000 21 كتيب و 000 17 نشرة و 000 9 كراسة و 000 9 نشرة إعلانية و 000 10 ملصق و 000 16 روزنامة و 500 2 ملصق جداري و 100 لوحة إعلانية دعما للمعايير |
Publication de 7 brochures et 4 affiches par le Bureau de l'information en collaboration avec le Groupe de l'égalité des sexes; distribution de 7 000 affiches et 80 000 brochures sur l'ensemble du territoire par des bureaux auxiliaires de l'ONUCI | UN | أصدر مكتب الإعلام 7 نشرات و 4 ملصقات بالتعاون مع وحدة الشؤون الجنسانية، ووزع 000 7 ملصق و 000 80 نشرة على الصعيد الوطني من خلال المكاتب الفرعية للبعثة |
:: Préparation et lancement d'une campagne d'information visant à attirer l'attention du public sur l'importance de respecter la légalité et à faire connaître les améliorations apportées à la capacité opérationnelle et au matériel de la Police nationale libérienne, grâce à la distribution de 100 000 prospectus, 2 000 affiches et 5 000 t-shirts et à l'installation de 12 panneaux d'affichage | UN | :: التخطيط لحملة إعلامية وتنفيذها من أجل التوعية بأهمية التقيد بسيادة القانون والنظام وإبراز أوجه تحسن القدرات العملية للشرطة الوطنية الليبرية ومعداتها من خلال توزيع 000 100 منشور و 000 2 ملصق و 000 5 قميص وإقامة 12 لوحة إعلانات |
Elle a aidé à concevoir, produire et distribuer plus de 5 millions d'affiches et de 2 millions de brochures en cinq langues, et à placer des annonces expliquant le processus électoral dans 37 journaux de tout le pays, sur 14 chaînes de télévision, 75 panneaux d'affichage et plusieurs stations de radio. | UN | وساعد الفريق في وضع وإنتاج وتوزيع 5 ملايين ملصق و مليونين من الكراسات بخمس لغات؛ وفي نشر إعلانات توضيحية للعملية الانتخابية في 37 صحيفة في جميع أنحاء البلد، وعلى 14 قناة تلفزيونية، و 75 لوحة إعلانات، وفي عدة محطات إذاعية. |
:: Organisation d'une journée de célébration du septième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000) sur les femmes, la paix et la sécurité, en collaboration avec les organismes des Nations Unies, le Ministère de la famille et des affaires sociales et des représentants de la société civile. À cette occasion, 200 tee-shirts, 1 000 affiches et 5 000 brochures ont été fabriqués et distribués. | UN | :: تنظيم الاحتفال بالذكرى السنوية السابعة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن، وذلك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ووزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية والمجتمع المدني، وبما يشمل إنتاج وتوزيع 200 قميص تي - شيرت و 000 1 ملصق و 000 5 نشرة عن القرار |
:: Campagnes d'information sur le VIH/sida, les droits des enfants, la question de l'équité entre les sexes et la prévention et la réduction de la violence sexuelle, par les moyens suivants : médias locaux et nationaux, y compris la radio, la télévision et les journaux, productions théâtrales, plaquettes en français et Kirundi, 30 000 affiches et 20 000 brochures | UN | :: القيام بحملات إعلامية عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحقوق الطفل والتثقيف الجنساني ومنع العنف الجنسي والحد منه، من خلال وسائط الإعلام المحلية والوطنية، بما فيها الإذاعة والتلفزيون والصحف والإنتاج المسرحي والكتيبات باللغتين الفرنسية والكيروندية و 000 30 ملصق و 000 20 نشرة |
Préparation et lancement d'une campagne d'information visant à attirer l'attention du public sur l'importance de respecter la légalité et à faire connaître les améliorations apportées à la capacité opérationnelle et au matériel de la Police nationale libérienne, grâce à la distribution de 100 000 prospectus, 2 000 affiches et 5 000 t-shirts dans tous les comtés et à l'installation de 5 panneaux d'affichage dans le comté de Montserrado | UN | التخطيط لحملة إعلامية وتنفيذها من أجل توعية الجمهور بأهمية التقيد بسيادة القانون والنظام وإبراز أوجه تحسن القدرات العملية للشرطة الوطنية الليبرية ومعداتها من خلال توزيع 000 100 منشور و 000 2 ملصق و 000 5 قميص تي - شيرت في جميع المقاطعات وعرض 5 لوحات إعلانية في مقاطعة مونتيسيرات |
Préparation et lancement d'une campagne d'information visant à attirer l'attention du public sur l'importance de respecter la légalité et à faire connaître les améliorations apportées à la capacité opérationnelle et au matériel de la Police nationale libérienne, grâce à la distribution de 100 000 prospectus, 2 000 affiches et 5 000 t-shirts dans tous les comtés et à l'installation de 5 panneaux d'affichage dans le comté de Montserrado | UN | تخطيط وتنفيذ حملة لتوعية الجمهور بأهمية التقيد بسيادة القانون وإبراز أوجه التحسن في القدرات العملياتية للشرطة الوطنية الليبرية ومعداتها، وذلك عن طريق توزيع 000 100 منشور و 000 2 ملصق و 000 5 قميص تي - شيرت في جميع المقاطعات وعرض 5 لوحات إعلانية في مقاطعة مونتسيرادو |
Campagne d'information, en collaboration avec la société civile, sur la réconciliation et le dialogue politique, notamment cinq émissions diffusées par la Radio des Nations Unies, 14 émissions télévisées, 10 conférences de presse, 10 000 t-shirts, 10 000 brochures, 10 000 affiches et 800 banderoles | UN | تنظيم حملة إعلامية بالتعاون مع المجتمع المدني بشأن المصالحة والحوار السياسي، تشمل بث خمسة إعلانات إذاعية و 14برنامجا تلفزيونيا وعقد عشرة مؤتمرات صحفية وإصدار 000 10 قميص بكم قصير (تي - شيرت) و 000 10 كراسة و 000 10 ملصق و 800 لافتة |
Cette campagne, composée de 25 000 affiches et de 30 000 brochures destinées aux enseignant-e-s et futurs enseignant-e-s en Communauté française, vise à examiner et à évaluer, avec les acteurs et actrices de terrain, la juste mesure des stéréotypes sexuels qui persistent à l'école, notamment dans les relations entre enseignant-e-s et élèves ou entre les élèves eux-mêmes. | UN | وتهدف هذه الحملة، التي تتألف من 000 25 ملصق و 000 30 كتيب موجه إلى المعلمين والمعلمات ومعلمي ومعلمات المستقبل في المجتمع الفرنسي، إلى الاشتراك مع الفعاليات الميدانية من الجنسين في دراسة وتقييم القياس الدقيق للأفكار الجامدة الجنسية المستمرة في المدرسة، وبخاصة في العلاقات بين المعلمين والمعلمات والطلبة أو بين الطلبة أنفسهم. |
:: Campagne d'information, en collaboration avec la société civile, sur la réconciliation et le dialogue politique, notamment 5 émissions diffusées par la Radio des Nations Unies, 14 émissions télévisées, 10 conférences de presse, 10 000 t-shirts, 10 000 prospectus, 10 000 affiches et 800 banderoles | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بالتعاون مع المجتمع المدني بشأن المصالحة والحوار السياسي، تشمل بث 5 إعلانات إذاعية و 14برنامجا تلفزيونيا و 10 مؤتمرات صحفية و 000 10 قميص بكم قصير (تي - شيرت) و 000 10 نشرة و 000 10 ملصق و 800 لافتة |
Des supports promotionnels ont été produits, notamment 10 000 tracts, 4 banderoles et 3 000 t-shirts pour la campagne relative aux droits de l'homme; 50 banderoles et 500 affiches pour la Journée internationale de la femme; et 1 000 affiches et 5 000 dépliants en célébration de l'anniversaire de l'adoption des résolutions 1325 (2000) et 1820 (2008) du Conseil de sécurité. | UN | وتم إنتاج مواد ترويجية، منها 000 10 كراسة و 4 لافتات و 000 3 قميص بـمناسبة حملة حقوق الإنسان؛ و 50 لافتة و 500 ملصق بمناسبة اليوم الدولي للمرأة؛ و 000 1 ملصق و 000 5 نشرة دعما للاحتفال بذكرى صدور قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008) |