Je serai obligé de choisir un héritier venant d'elle, et elle restera ma reine. | Open Subtitles | سوف يتم إجباري على إختيار طفل من رحمها وسوف تبقى ملكتي |
Je suppose que vous n'êtes pas ici uniquement pour clouer ma reine. En effet. | Open Subtitles | لكنني أعتقد بأنّ سبب وجودك هنا أكثر من مجرّد محاصرة ملكتي |
Ton ombre s'est abattue entre moi et mon père, entre moi et ma gloire, entre moi et ma reine. | Open Subtitles | ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي |
ma reine pourrait persuader Ies étoiles de tomber du ciel. | Open Subtitles | ملكتي يُمْكِنُ أَنْ تُلهمَ النجومَ للسُقُوط مِنْ السماواتَ. |
Le Conseil n'a pas besoin de leçon d'histoire, ma reine. | Open Subtitles | هذه الغرفةِ لا تحتاج لدرس في التاريخِ، ملكتي. |
ma reine reconnait qu'il est temps d'arrêter le combat, et je sais que vous le reconnaissez, également. | Open Subtitles | وتبينت ملكتي بأنه قد حان وقت وقف القتال وأعرف بأنكِ تريدين المثل. |
Au moins en faisant ça, je peux aider ma reine, mon peuple, ma famille. | Open Subtitles | . على الاقل , بفعلي هذا سأستطيع مساعده .ملكتي , عائلتي . ودولتي |
Ton roi... est sur le point de venir dans votre douve, ma reine. | Open Subtitles | ملكك على وشك أن يفجّر حمولته في خندَقِكِ يا ملكتي |
Comme je vous l'ai dit, ma reine. Le pirate à une main les aidait. | Open Subtitles | كما أخبرتكِ يا ملكتي القرصان ذو اليد الواحدة كان يساعدهما |
Ils sont ignorants du fait, ma reine, mais ils sauront bientôt. | Open Subtitles | هو جاهلون بتلك الحقيقة, ملكتي ولكن سيعرفون قريبا |
Soyez discrète, ma reine. Il voit plus que ce que vous ne croyez. | Open Subtitles | احذري يا ملكتي, إنه يرى أكثر مما تعلمينه |
Piégé entre les murs de ce palace que j'ai construit pour ma reine. | Open Subtitles | محبوس في جدران القصر الذي بنيته من أجل ملكتي. |
J'ai peur que cela ne soit pas une décision que je puisse prendre sans avoir d'abord consulter ma reine. | Open Subtitles | أخشى بأن هذا ليس قراري لأتخذه قبل أن أستشير ملكتي |
Bravo, Jenna, même si tu as toujours été ma reine. | Open Subtitles | تهاني يا جينا، بالرغم من أنك كنتي دائما ملكتي |
C'était aussi pour le bien de la France que vous avez menacé mon bébé, ma reine, mes amis ? | Open Subtitles | هل كان أيضا من أجل مصلحة فرنسا تهديد طفلي، ملكتي وأصدقائي؟ |
J'attendais vos ordres, ma reine. | Open Subtitles | لقد كنت أنتظر فقط إعطاء الأمر يا ملكتي |
Personne cherchant à blesser ma reine n'aura la chance d'être interrogé ! | Open Subtitles | لا أحد يسعى لأذية ملكتي ويقر بإمتياز صلاحية الإستجواب |
ma reine et ma princesse, c'est la première neige de l'année. | Open Subtitles | ملكتي و أميرتي، إنه أول تساقط للثلج هذا العام! |
N'essaie pas de mentir aux membres de cette assemblée sacrée, ma reine. | Open Subtitles | لا تراوغي أعضاء هذه الغرفِ المقدسةِ، ملكتي. |
Duel à mort pour le cœur de ma reine Victoria. Sincèrement, Paulie le rapace." | Open Subtitles | سنتقاتل حتى الموت في سبيل قلب ملكتي فيكتوريا مع أصدق تحياتي بولي الفارسه |
J'aurais mis ma dame en D6, puis ma tour en E8 pour attaquer le pion du roi. | Open Subtitles | كنت سأحرك ملكتي إلي خمسة 6 و قتلت التهديد ثم الطبية إلي أربعة 8 مهاجماً عسكري الملك |
Avec toi et ton armée à me côtés. Je pourrais refaire la conquête de mon royaume. | Open Subtitles | معكِ ومع جيشكِ إلى جانبي، سوف أستعيد ملكتي مرةً أخرى. |