Il semble qu'un principe inéquitable s'est mis en place; principe qui peut se résumer en ces termes : ce qui m'appartient m'appartient; les autres n'en ont pas besoin. | UN | ويبدو أنه تم إرساء مبدأ غير عادل. إن ما أملكه هو ملك لي وحدي؛ وهو غير ضروري بالنسبة للآخرين. |
Techniquement, tout sur ces terres m'appartient. | Open Subtitles | نظرياً, كل شيء على هذه الأراضي هو ملك لي |
Je suis venu réclamer ce qui m'appartient de droit. | Open Subtitles | وأنا هنا ، يا سيدي لأطالب بحقي في ما هو ملك لي |
Je n'avais pas l'intention de garder vos clés, mais la camée, cependant, est à moi. | Open Subtitles | ليس لدي أي نية بالإحتفاظ بمفاتيحك ولكن القلادة، أياً كانت ملك لي. |
Car quand on ouvrira, ça sera réel, et ce sera à moi, et pas quelque chose qu'elle pourra s'approprier. | Open Subtitles | لأنه عندما نفتح سيكون الامر رسميا وسيكون ملك لي ليس شيء يمكنها اخذه |
quand tu travailles pour moi, tu m'appartiens. | Open Subtitles | عندما تعملي لدي , أنت ملك لي ماذا بحق الجحيم ؟ |
J'en suis obligé à cause de vous, parce qu'il a essayé de vous libérer, et vous m'appartenez. | Open Subtitles | يجب أنْ أؤذيه الآن بسببكَ لأنّه حاول أخذكَ منّي في الحين الذي أنتَ فيه ملك لي |
Je l'ai construite, elle m'appartient. | Open Subtitles | أنا من بناها إنها ملك لي |
Mon âme m'appartient. Cette part vouée à Dieu m'appartient. | Open Subtitles | روحي ملك لي هذا الجزء من الرب لي! |
Tout ici m'appartient. | Open Subtitles | كلّ شيء هنا ملك لي. |
Cela ne m'appartient plus. | Open Subtitles | لم يعد هذا ملك لي. |
Celui qui a tué Kinkaid m'appartient. | Open Subtitles | -الذي قتل كينكيد ملك لي ، لا تنسى |
La Madone m'appartient tout autant qu'à Napoléon. | Open Subtitles | تمثال السيّدة ملك لي مثلما كان لـ(نابليون) |
Tout cet immeuble... ça m'appartient ! | Open Subtitles | المبني كله، ملك لي. |
Cette maison, tout l'immeuble m'appartient ! | Open Subtitles | البيت. المبني بأكمله، ملك لي. |
Dites-lui qu'il est à moi, et qu'elle ne l'aura que quand je l'aurais décidé. | Open Subtitles | أخبرها ان الكتاب ملك لي ولن أعطيها اياه الا بأختياري |
Si je dis que tu es à moi, alors tu es à moi pour toujours. | Open Subtitles | وعندما أقول أنك ملك لي، إذاً فأنت ملك لي إلى الأبد. |
- Je travaille seule. - Shang Tsung est à moi. | Open Subtitles | ـ أنا أعمل لوحدي ـ لا ، إن شانغ سونغ ملك لي |
Tout ici est à moi Tarugai. Vous aussi maintenant. | Open Subtitles | كل ما هو هنا ملك لي يا تاروجاي حتي انت .. |
Cette maison est à moi, après tout, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هذا المنزل ملك لي بالنهاية، اليس كذلك؟ |
Matez cette salope ! Qu'il te baise. Mais oublie pas que tu m'appartiens. | Open Subtitles | اذهبي ونامي معه فقط تذكري أن مؤخرتكي ملك لي |
Vous êtes ici maintenant. Et vous m'appartenez. | Open Subtitles | أنت هنا الآن، وأنت ملك لي |
L'essentiel, c'est que ce studio et ce pétrole m'appartiennent. | Open Subtitles | هذا الاستوديو, والبترول ملك لي |