j'en ai marre de vos petits problèmes, de vos clôtures et de vos fleurs idiotes. | Open Subtitles | لقد مللت من مشاكلكم السخيفة و من سياجكم الغبي، ومن أزهاركِ التافهة |
Tu vois, j'en ai marre de me faire avoir. | Open Subtitles | انت تعلم لقد مللت من تعرضي للتلاعب من طرفك |
Je m'ennuyais à t'attendre, alors je t'ai un peu aidée. | Open Subtitles | أجل لقد مللت الإنتظار أعتقدت أنك تحتاجين مساعدة |
J'en ai assez de toujours dire désolé. | Open Subtitles | أظن في الواقع، أنني مللت من الإعتذار على الدوام. |
Mais au collège si tu t'ennuies dans un cours, | Open Subtitles | لكن في المدرسة المتوسطة اذا مللت من أحد المحاضرات |
Vous m'ennuyez à mourir. | Open Subtitles | لذا أنا مللت منك |
Juste un effet d'optique étrange. Je m'ennuie déjà. | Open Subtitles | اوه، إنه مجرد تأثير بصري غريب لقد مللت بالفعل |
J'allais dire qu'elle te copie encore, mais Je suis fatigué de m'asseoir dans le hall. | Open Subtitles | كنت لأقول أنها تقلدكِ مجددًا، ولكني مللت من الجلوس في الردهة |
J'en ai ras le bol que tu me blâmes pour tous les revers que tu as eu ! | Open Subtitles | مللت من لومك لي عن كل تعثر صادفته في حياتك |
Et tu vas te lasser de jouer les flics, comme tu t'es lassé de l'aérospatial, de la nanotechnologie. | Open Subtitles | وانت سوف تملّ من لعة الشرطة تماما مثلما مللت من طيران الفضاء ومللت من تكنولوجيا النانو |
Ça commence à m'ennuyer d'ailleurs. | Open Subtitles | وقد مللت نوعاً ما |
j'en ai marre de la traiter comme une sale gamine. Entrez. | Open Subtitles | لقد مللت من معاملتها كطفلة صغيرة تفضل بالدخول |
j'en ai marre de rater les tests en ce moment. Je vais le découvrir. | Open Subtitles | لقد مللت من هذه الاختبارات الفاشلة، سوف أكتشف ماذا يكون هذا الأمر. |
j'en ai marre d'être une potiche. | Open Subtitles | مللت من كوني مجرد وسيلة مساعدة إنهم لا يسمحون لي بالكلام أبداً |
j'en ai marre de parler des cheveux de Sandra Bullock. | Open Subtitles | لقد مللت من الكلام على شعر ساندرا بوليك |
j'en ai marre de toi et de tous les autres qui me disent ce que je fais. | Open Subtitles | لقد مللت جداً منك ومن كل شخص آخر يخبرني بشؤوني |
j'en ai marre que tout le monde pense que je n'ai rien à offrir. | Open Subtitles | لقدد مللت من إفتراض الجميع بأنني لا أملك أي شيء مفيد لأقدمه |
Je m'ennuyais à attendre, alors je me suis lancé et j'ai fais tout notre projet. | Open Subtitles | لقد مللت أثناء إنتظاري لكم لهذا فقد قمت بعمل المشروع بأكمله لوحدي |
Maintenant, les garçons j'en ai assez de vos disputes, m'voyez. | Open Subtitles | الآن يا أولاد أنا مللت وتعبت من هذا العداء بينكما |
Et je ne vais pas rester là à te regarder te faire du mal parce que tu t'ennuies. | Open Subtitles | أعرف أفضل منك ولن أقف هنا وأشاهدك لتكون غبي وتؤذي نفسك لأنك مللت |
Non. Vous m'ennuyez. | Open Subtitles | لقد مللت من التحدث معك |
Je m'ennuie avec nous mais je suis l'un d'entre nous. | Open Subtitles | عندك حق. أنا مللت منا وأنا واحد منا |
Vous savez que Je suis fatigué de ces menaces de violences physiques envers moi, | Open Subtitles | لتعرف، لقد مللت من هذه التهديدات عن التصفية الجسدية. |
J'en ras le bol que les gens pensent que l'homme-escargot est forcément lent. | Open Subtitles | لقد مللت وتعبت من الناس الذين يظنّون أنّ الحلزون البشري بطيء نوعا ما. |
Très bien. Vous ne me convaincrez jamais que vous vous êtes lassé. | Open Subtitles | لن يمكنك إقناعى أبدا أنك مللت عملك لن أصدق هذا أبدا |
Tu dois t'ennuyer à rester assis ici toute la journée | Open Subtitles | لا بد أنك مللت من الجلوس هنا طوال اليوم |