ويكيبيديا

    "مللت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • j'en ai marre
        
    • m'ennuyais
        
    • en ai assez
        
    • ennuies
        
    • ennuyez
        
    • Je m'ennuie
        
    • Je suis fatigué
        
    • bol
        
    • lassé
        
    • ennuyer
        
    j'en ai marre de vos petits problèmes, de vos clôtures et de vos fleurs idiotes. Open Subtitles لقد مللت من مشاكلكم السخيفة و من سياجكم الغبي، ومن أزهاركِ التافهة
    Tu vois, j'en ai marre de me faire avoir. Open Subtitles انت تعلم لقد مللت من تعرضي للتلاعب من طرفك
    Je m'ennuyais à t'attendre, alors je t'ai un peu aidée. Open Subtitles أجل لقد مللت الإنتظار أعتقدت أنك تحتاجين مساعدة
    J'en ai assez de toujours dire désolé. Open Subtitles أظن في الواقع، أنني مللت من الإعتذار على الدوام.
    Mais au collège si tu t'ennuies dans un cours, Open Subtitles لكن في المدرسة المتوسطة اذا مللت من أحد المحاضرات
    Vous m'ennuyez à mourir. Open Subtitles لذا أنا مللت منك
    Juste un effet d'optique étrange. Je m'ennuie déjà. Open Subtitles اوه، إنه مجرد تأثير بصري غريب لقد مللت بالفعل
    J'allais dire qu'elle te copie encore, mais Je suis fatigué de m'asseoir dans le hall. Open Subtitles كنت لأقول أنها تقلدكِ مجددًا، ولكني مللت من الجلوس في الردهة
    J'en ai ras le bol que tu me blâmes pour tous les revers que tu as eu ! Open Subtitles مللت من لومك لي عن كل تعثر صادفته في حياتك
    Et tu vas te lasser de jouer les flics, comme tu t'es lassé de l'aérospatial, de la nanotechnologie. Open Subtitles وانت سوف تملّ من لعة الشرطة تماما مثلما مللت من طيران الفضاء ومللت من تكنولوجيا النانو
    Ça commence à m'ennuyer d'ailleurs. Open Subtitles وقد مللت نوعاً ما
    j'en ai marre de la traiter comme une sale gamine. Entrez. Open Subtitles لقد مللت من معاملتها كطفلة صغيرة تفضل بالدخول
    j'en ai marre de rater les tests en ce moment. Je vais le découvrir. Open Subtitles لقد مللت من هذه الاختبارات الفاشلة، سوف أكتشف ماذا يكون هذا الأمر.
    j'en ai marre d'être une potiche. Open Subtitles مللت من كوني مجرد وسيلة مساعدة إنهم لا يسمحون لي بالكلام أبداً
    j'en ai marre de parler des cheveux de Sandra Bullock. Open Subtitles لقد مللت من الكلام على شعر ساندرا بوليك
    j'en ai marre de toi et de tous les autres qui me disent ce que je fais. Open Subtitles لقد مللت جداً منك ومن كل شخص آخر يخبرني بشؤوني
    j'en ai marre que tout le monde pense que je n'ai rien à offrir. Open Subtitles لقدد مللت من إفتراض الجميع بأنني لا أملك أي شيء مفيد لأقدمه
    Je m'ennuyais à attendre, alors je me suis lancé et j'ai fais tout notre projet. Open Subtitles لقد مللت أثناء إنتظاري لكم لهذا فقد قمت بعمل المشروع بأكمله لوحدي
    Maintenant, les garçons j'en ai assez de vos disputes, m'voyez. Open Subtitles الآن يا أولاد أنا مللت وتعبت من هذا العداء بينكما
    Et je ne vais pas rester là à te regarder te faire du mal parce que tu t'ennuies. Open Subtitles أعرف أفضل منك ولن أقف هنا وأشاهدك لتكون غبي وتؤذي نفسك لأنك مللت
    Non. Vous m'ennuyez. Open Subtitles لقد مللت من التحدث معك
    Je m'ennuie avec nous mais je suis l'un d'entre nous. Open Subtitles عندك حق. أنا مللت منا وأنا واحد منا
    Vous savez que Je suis fatigué de ces menaces de violences physiques envers moi, Open Subtitles لتعرف، لقد مللت من هذه التهديدات عن التصفية الجسدية.
    J'en ras le bol que les gens pensent que l'homme-escargot est forcément lent. Open Subtitles لقد مللت وتعبت من الناس الذين يظنّون أنّ الحلزون البشري بطيء نوعا ما.
    Très bien. Vous ne me convaincrez jamais que vous vous êtes lassé. Open Subtitles لن يمكنك إقناعى أبدا أنك مللت عملك لن أصدق هذا أبدا
    Tu dois t'ennuyer à rester assis ici toute la journée Open Subtitles لا بد أنك مللت من الجلوس هنا طوال اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد