ويكيبيديا

    "مليئه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plein de
        
    • pleine de
        
    • remplie de
        
    • rempli
        
    • riches
        
    • remplis
        
    • pleines de
        
    Le frigo est plein de sucreries. J'en suis à ma 3e barre de chocolat. Open Subtitles انظر الى الثلاجه، انها مليئه بالحلوى سوف آكل الحلوى الثالثه خاصتي
    À l'époque, ce pays était plein de vrais magasin, aussi loin qu'on pouvait voir. Open Subtitles في احد الاوقات كانت هذه الارض مليئه بالمحلات الحقيقيه على مرأى النظر
    On a intégré le réseau de neurone il y a une semaine. La plateforme est pleine de bugs. Open Subtitles لقد وحدنا الشبكه منذ اسبوع المنصه مليئه بالخلل
    Il y a une salle pleine de gamins qui voudront en savoir plus sur l'armée. Open Subtitles ‫هناك غرفة‬ ‫مليئه بالاطفال ‬ ‫هم الذين سيسئلونك عن خدمتك ‬
    J'ai une chambre forte remplie de l'argent des impôts dans un village au sud d'ici. Open Subtitles احفظ خزنه امنه مليئه باموال الضرائب في بلدة الى الجنوب من هنا.
    Ils ont vérifié, l'appartement du gars était rempli de bombes artisanales. Open Subtitles لقد تحققوا من ذلك شقه الرجل كانت مليئه بالمتفجرات
    J'ai entendu dire que ces endroits étaient remplis de riches veuves séduisantes. Open Subtitles لقد سمعت بأن هذه الاماكن مليئه بـ , ممم أرامل غنيات و جذابات
    Du trou noir qu'est devenu Bagdad, des sacs remplis de billets, des mauvais salaires perçus par le gouvernement... Open Subtitles هناك حديث عن القعه السوداء التى أصبحت عليها بغدادا حقائب الصوف مليئه بالحطام الحكومه الزائفه مازالت فى القياده
    Les rues pleines de mendiants, des enfants habillés de lambeaux. Open Subtitles الشوارع كانت مليئه بالمتوسلين, وطفال يركضون بملابس ممزقه
    La vie est pleine de mystère, tout plein de casse-têtes. Open Subtitles الحياه مليئه بالأشياء الغامضه، أشياء غامضة تماما ليس لها حد ولا حل.
    Pas question de tomber pour la gloire, pas de montage de moi frappant un casier plein de viande. Open Subtitles . لن نسقط من المجد لا مونتاج لي . وانا ألكم خزانة مليئه باللحوم
    Tu ne rigoleras plus quand ces cartons seront plein de trésor princier. Open Subtitles لن تضحكوا كثيراً عندما تجدون هذه الصناديق.. مليئه بالكنوز الثمينه.
    Il est plein de théories qui donnent mal au crâne sur le voyage dans le temps. Open Subtitles انها مليئه لدرجه محفزه للصداع بنظريات حلو السفر عبر الزمن
    Nous savons qu'il a appareillé depuis l'Arabie Saoudite et ses conduits nasaux étaient plein de sable et d'autres micro-organismes en rapport avec le désert Open Subtitles نحن نعلم أنه تم شحنه من السعوديه و ممراته الأنفيه كانت مليئه بالرمل و كائنات حيه دقيقه أخرى ذات صله بالصحراء
    Tu as réduit tes choix en laissant un sac plein de drogue avec tes papiers. Open Subtitles حسناً, لقد حددتي خياراتك عندما تركتي حقيبه مليئه بالمخدرات بالحقل مع بطاقة هويتك
    Mais la vérité c'est que tu es seulement une femme triste, tellement pleine de colère et d'amertume, que tu t'en prends à tous ceux qui deviennent trop proches de toi. Open Subtitles ولكن الحقيقه هي بانك امراه غير سعيده مليئه بالغضب والنكد تهاجمين اي احد يقترب منك
    Je me suis révéillée dans une ville pleine de morts ce matin... ma mère mon père... Open Subtitles لقد استيقظت في بلده مليئه بالناس الموتى هذا الصباح أمي و أبي
    Je ne voulais pas que ta vie soit remplie de tant de douleur. Open Subtitles لم أكن أريد لحياتك أن تكون مليئه بالمصاعب
    Est-ce mal que ma vie soit remplie de chaussures et pas d'enfants ? Open Subtitles هل من السيء ان حياتي مليئه بالأحذية ولا الأطفال؟
    Ça nous a conduit à la maison de Mona, et ce papier rempli de phrases bizarres. Open Subtitles قادنا مجددا لمنزل مونا وتلك الورقه مليئه بشيء غريبه
    Ces trois dernières semaines ont été si... riches et merveilleuses. Open Subtitles دارلين , هذه الأسابيع الأخيره كانت مليئه و جميله
    Ca va surement être des baignoires pleines de crevettes et des Jacuzzis pleins de poitrine de bœufs. Open Subtitles غالبا ستكون احواض الاستحمام مليئه بالقريدس والجاكوزي مليئ بصدور الحيوانات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد