Les investissements des pays en développement à l'étranger sont également en augmentation et se sont chiffrés à 12 milliards de dollars en 1993. | UN | والاستثمار اﻷجنبي المتجه من البلدان النامية الى الخارج آخذ في الازدياد أيضاً وقد بلغ ٢١ مليار دولار في عام ٣٩٩١. |
Les entrées d'IDE ont dépassé 19 milliards de dollars en 1993 et, selon les estimations, 22 milliards de dollars en 1994. | UN | فقد تجاوزت التدفقات الواردة ٩١ مليار دولار في عام ٣٩٩١، وقدﱢرت بمبلغ ٢٢ مليار دولار في عام ٤٩٩١. |
Elle gère également des investissements d'un montant avoisinant 40 milliards de dollars dans le cadre du régime commun. | UN | كما يدير الصندوق نحو 40 مليار دولار في صناديق الاستثمارات نيابة عن النظام الموحد. |
Par comparaison, leurs importations en provenance du Nord sont passées de 316 milliards de dollars à 723 milliards dans la même période. | UN | وعلى سبيل المقارنة، زادت وارداتها من الشمال من 316 مليار دولار إلى 723 مليار دولار في الفترة ذاتها. |
Nous investissons 20 milliards $ à Macau pour le transformer en Las Vegas d'Asie. | Open Subtitles | نحن نستثمر 20 مليار دولار في مكاو لنحولها إلى لاس فيغاس أخرى في آسيا |
Selon les chiffres de l'ONU, la dette totale de tous les pays en développement s'élevait à 567 milliards de dollars en 1980 et à 1 400 milliards en 1992. | UN | ووفقا لﻷرقــام التي أوردتها اﻷمــم المتحـدة، كانت جملــة الديــون العالميـة لجميع البلــدان النامية الناميــة ٥٦٧ مليار دولار في عام ١٩٨٠، و ١,٤ تريليون دولار في عام ١٩٩٢. |
L'Inde prévoit d'acquérir des armes nouvelles perfectionnées à hauteur de plus de 100 milliards de dollars au cours des prochaines années. | UN | كما تعتزم الهند حيازة أسلحة متطورة جديدة تفوق قيمتها 100 مليار دولار في السنوات العدة المقبلة. |
L'Asie occidentale a enregistré un déficit de 6,4 milliards de dollars en 2002. | UN | وبالنسبة لغرب أفريقيا، سُجل عجزٌ بقيمة 6.4 مليار دولار في عام 2002. |
Les envois de fonds aussi ont grimpé, atteignant 40 milliards de dollars en 2010. | UN | وزادت التحويلات إلى 40 مليار دولار في عام 2010. |
L'endettement a cependant augmenté à nouveau depuis 2007, et a atteint 301 milliards de dollars en 2009. | UN | غير أن هذه الديون أخذت في الزيادة منذ عام 2007 لتصل إلى 301 مليار دولار في عام 2009. |
Le flux des investissements a continué de croître, passant de 20,9 milliards de dollars en 2003 à 88 milliards de dollars en 2008. | UN | ونما تدفق الاستثمار باطراد حتى بلغ 88 مليار دولار في عام 2008، بارتفاع لا بأس به من مبلغ 20.9 مليار دولار في عام 2003. |
Les rapatriements de fonds avaient baissé de 6 % pour s'établir à 316 milliards de dollars en 2009, ce qui avait pesé sur les perspectives de croissance des pays en développement qui en étaient tributaires. | UN | وتناقصت التحويلات المالية بنسبة 6 في المائة إلى مبلغ قدره 316 مليار دولار في عام 2009، الأمر الذي أثّر سلباً في آفاق نمو البلدان النامية التي تعتمد على هذه التدفقات. |
L'IED a chuté de 40 % environ, passant de 598 milliards de dollars en 2008 à 358 milliards de dollars en 2009. | UN | وانخفض الاستثمار الأجنبي المباشر بنسبة ٤٠ في المائـة من ٥٩٨ مليار دولار في عام ٢٠٠٨ إلى ٣٥٨ مليار دولار في 2009. |
Dans tous les cas, la prévention réduira les coûts financiers des catastrophes naturelles, qui sont passés de 52 milliards de dollars dans les années 60 à 479 milliards dans les années 90. | UN | وعلى أي حال، فإن الوقاية ستخفض التكاليف المالية للكوارث الطبيعية، التي زادت من٥٢ مليار دولار في الستينات إلى ٤٧٩ مليار دولار في التسعينات. |
Dans le même temps, nos pays du tiers monde perdent annuellement près de 500 milliards de dollars dans un commerce international déséquilibré et non équitable, somme égale à 10 fois l'aide publique au développement accordée par les pays développés. | UN | وفي الوقت نفسه فإن بلدان العالم الثالث تخسر سنويا نحو ٥٠٠ مليار دولار في التجارة الدولية الجائرة غير المتكافئة، وهو مبلغ يعادل ١٠ أمثال المساعدة الانمائية الرسمية من البلدان المتقدمة النمو. |
Les investissements réalisés dans les principaux pays exportateurs de pétrole ont connu une forte augmentation, passant de 2 milliards de dollars à 19 milliards entre 2002 et 2006. | UN | فقد قفزت التدفقات الداخلة إلى كبرى البلدان المصدرة للنفط من 2 مليار دولار إلى 19 مليار دولار في الفترة بين 2002 و2006. |
Cet excédent a toutefois été sensiblement inférieur à l'objectif de 6 % spécifié dans l'Accord de Paris II et le montant brut de la dette publique a augmenté, pour atteindre 35,9 milliards à la fin de l'année. | UN | إلاّ أن الفائض الأوّلي المحقق ظل مقصِّرا كثيرا عن بلوغ هدف الـ 6 في المائة الذي يحدده اتفاق باريس 2، كما أن إجمالي الدين العام ارتفع إلى 35.9 مليار دولار في نهاية العام. |
On estime que les importations de la région sont passées de 93,3 milliards de dollars en 1995 à 101,8 milliards en 1996. | UN | كذلك فإن واردات المنطقة قد زادت، حسب التقديرات، من ٣,٩٣ مليار دولار في عام ١٩٩٥ إلى ٨,١٠١ مليار دولار في عام ١٩٩٦. |
12. Dette extérieure. Le stock de la dette extérieure du pays a atteint 12,6 milliards de dollars au 30 juin 2001. | UN | 12 - الدين الخارجي - بلغ إجمالي الدين الخارجي للبلد 12.6 مليار دولار في 30 حزيران/يونيه 2001. |
L'industrie du porno rapporte 57 milliards de dollars par an et personne n'avoue en regarder. | Open Subtitles | صناعة افلام الدعارة تكسب مايزيد عن 57 مليار دولار في العالم اجمع |
tenir notre engagement de Kananaskis de mobiliser jusqu'à 20 milliards de dollars sur dix ans; | UN | - الوفاء بالالتزام الذي قطعناه في كاناناسكيس والقاضي بجمع ما يصل إلى 20 مليار دولار في غضون السنوات العشر القادمة؛ |
Notant que l'encours total de la dette des pays en développement est passé de 1 421 milliards de dollars des ÉtatsUnis d'Amérique en 1990 à 2 384 milliards de dollars en 2002, | UN | وإذ تلاحظ أن مجموع الديون القائمة للبلدان النامية ارتفع من 421 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1990 إلى 384 2 مليار دولار في عام 2002، |
Cette opération a ensuite généré plus de 1,5 milliard de dollars sous forme d'investissements complémentaires effectués par des institutions financières internationales. | UN | وعمل ذلك بدوره على تحفيز ما يزيد عن 1.5 مليار دولار في شكل استثمارات متابعة بواسطة المؤسسات المالية الدولية. |
Sans oublier les 51 milliards pour le revenu gouvernemental. | Open Subtitles | لا تنسي الـ 51 مليار دولار في الإيرادات الحكومية |
Ils sont passés de 44 millions de dollars en 1997... à 92 milliards de dollars en 2002. | Open Subtitles | من 44 مليار دولار في عام 1997 إلى 92 مليار في عام 2002 |
(b) Le gouvernement du Canada a investi un milliard de dollars dans le cadre de l'Initiative en matière de logement abordable (ILA), investissement qui a été égalé par les gouvernements provinciaux et territoriaux et par des tiers. | UN | (ب) استثمرت حكومة كندا مبلغ مليار دولار في إطار مبادرة المساكن الميسورة التكلفة، وتقوم حكومات المقاطعات والأقاليم وأطراف ثالثة بتقديم ما يعادل هذا الاستثمار. |
Les exportations de produits non pétroliers ont augmenté et sont passées de 3,5 milliards de dollars des États-Unis en 2000 à 10,7 milliards en 2006, dont 4,6 milliards représentent les biens industriels et non pétroliers. | UN | وأفاد بزيادة في الصادرات غير النفطية، من 3.5 مليار دولار في عام 2000 إلى 10.7 مليار دولار في عام 2006، منها 4.6 مليار دولار لمنتجات صناعية غير نفطية. |