ويكيبيديا

    "مليون إنسان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • millions de personnes
        
    • million de personnes
        
    • millions d'êtres humains
        
    • millions de vies
        
    • millions environ
        
    • un million
        
    • millions d'habitants
        
    • milliard
        
    Elle a coûté la vie à plus de 25 millions de personnes et plus de 60 millions de personnes ont été infectées par le VIH. UN وعلى مدار تلك الفترة، قضى الإيدز على حياة أكثر من 25 مليون شخص وأصيب بالفيروس عدد يجاوز 60 مليون إنسان.
    Par exemple, 21 millions de personnes dans les pays subsahariens sont menacées par la sécheresse. UN وعلى سبيل المثال يتعرض ٢١ مليون إنسان في بلدان جنوب الصحراء للخطر بسبب الجفاف.
    Selon les prévisions, nous aurons réussi à arracher 12 millions de personnes à la pauvreté d'ici à 2015, réduisant ainsi le taux de pauvreté de moitié, ce qui est l'une des cibles de l'OMD 1. UN وتشير التقديرات إلى أننا سنحقق النجاح في انتشال 12 مليون إنسان من وهدة الفقر بحلول عام 2015، فنقلل بذلك من الفقر بنسبة النصف، حسبما هو متوخى في الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    On dit qu'une seule bombe atomique explosant au-dessus d'une grande ville pourrait tuer plus d'un million de personnes. UN ويقال أن قنبلة واحدة تلقى على مدينة كبيرة قادرة على قتل أكثر من مليون إنسان.
    La guerre a moissonné la vie de plus de 50 millions d'êtres humains. UN فقد ذهب ضحية الحرب ما يزيد عن خمسين مليون إنسان.
    On estime que dans les pays sous-développés, 9,5 millions de personnes ont un besoin urgent de médicaments contre le sida pour survivre. UN ويقدر أن 9.5 مليون إنسان في البلدان المتخلفة النمو يحتاجون فورا للأدوية المضادة للإيدز لإنقاذ حياتهم.
    Plus de 111 millions de personnes sont mortes durant les guerres de l'époque moderne. UN لقد لقي أكثر من 111 مليون إنسان حتفهم في الحروب المعاصرة.
    Quelque 884 millions de personnes n'ont toujours pas accès à l'eau potable et plus de 2,6 milliards n'ont pas accès à un assainissement de base. UN ثمة 884 مليون إنسان ما زالوا محرومين من مياه الشرب و 2.6 بليون إنسان بدون خدمات الصرف الصحي الأساسية.
    Le Groupe G7+ est composé de 17 pays membres représentant près de 350 millions de personnes d'Afrique, d'Asie, des Caraïbes et du Pacifique. UN وتتألف المجموعة من 17 بلدا عضوا يقطنها 350 مليون إنسان من أفريقيا وآسيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Les maladies non transmissibles coûtent non seulement 36 millions de vies humaines par an, mais provoquent aussi d'importantes pertes au niveau du revenu national et entraînent des millions de personnes en-dessous du seuil de pauvreté. UN فالأمراض غير المعدية لا تزهق أرواح 36 مليون إنسان كل عام فحسب؛ إنما تؤدي أيضاً إلى خسائر كبيرة بالنسبة إلى الدخل الوطني، ورفع ملايين الناس من تحت خط الفقر.
    Quelque 300 millions de personnes ont perdu la vie depuis que l'appel aux OMD-Plus a été lancé il y a 10 ans. UN لقد لقي 300 مليون إنسان حتفهم منذ صدور نداء الأهداف الإنمائية الإضافية التي أطلقت قبل عقد.
    Les quelques 45 millions de personnes affectées aujourd'hui par le virus du VIH/sida, principalement en Afrique, ne souffrent pas seulement de ses conséquences physiques. UN إن الـ 45 مليون إنسان المصابين بهذا الفيروس، معظمهم في أفريقيا، يعانون من أكثر من مجرد آثار المرض البدنية.
    On estime que cette campagne a touché près de 480 millions de personnes dans 60 pays grâce à l’appui des centres d’information de Buenos Aires, Mexico et Paris ainsi que du Service d’information des Nations Unies à Vienne. UN ويقدر أن هذه الحملة وصلت إلى نحو ٤٨٠ مليون إنسان في ٦٠ بلدا بدعم من مراكز اﻹعلام في باريس وبوينس أيرس ومكسيكو، فضلا عن دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في فيينا.
    Chaque année, plus de 300 millions de personnes sont infectées par le paludisme. UN وكل عام يصاب أكثر من 300 مليون إنسان بالملاريا.
    Il est bien entendu injuste qu'à l'aube du troisième millénaire, quelque 800 millions de personnes souffrent de malnutrition dans le monde. UN ومن غير المنصف حقا أن يكون هناك ما يقرب من ٨٠٠ مليون إنسان ما زالوا يعانون من سوء التغذية في أنحاء العالم.
    Cent millions de personnes pourraient chaque année connaître une extrême pauvreté tant que persiste la crise. UN وقد يقع مليون إنسان آخرين في دائرة الفقر المدقع كل سنة إذا ما استمرت الأزمة.
    Les chiffres les plus récents montrent qu'actuellement, 850 millions de personnes sont menacées par la famine au quotidien. UN وآخر الأرقام تبين أن850 مليون إنسان في الوقت الحاضر يواجهون الجوع يوميا.
    Les accidents de voitures tuent 1,2 million de personnes chaque année, en blessent à peu près 50 millions. Open Subtitles حوادث السيارات تقتل 1.2 مليون إنسان سنوياً; و عدد الإصابات بسببها 50 مليون.
    La communauté internationale se trouve maintenant face à une situation où un million de personnes ou plus se trouvent dispersées dans l'est du Zaïre sans pouvoir être atteintes par les organismes susceptibles de leur fournir des vivres et des soins médicaux. UN إن المجتمع الدولي يواجه اﻵن حالة تشهد تشرد مليون إنسان أو أكثر في شرقي زائير ويتعذر معها على الوكالات القادرة، مدهم بالغذاء والرعاية الطبية.
    Selon la Banque mondiale, les crises alimentaire, économique et financière qui se sont produites récemment ont jeté dans la pauvreté 64 millions d'êtres humains. UN ومن الأهمية بمكان، حسب البنك الدولي، أن أزمات الأغذية والوقود والمال التي وقعت مؤخرا قد دفعت 64 مليون إنسان إضافي إلى حالة الفقر.
    Depuis 1945 jusqu'à aujourd'hui, ils ont coûté 20 millions de vies. UN وهي منذ عام ١٩٤٥ وحتى يومنا هذا أودت بحياة عشرين مليون إنسان.
    Chaque année, près de 800 millions de personnes se couchent la faim au ventre, et 900 millions environ vivent dans une pauvreté absolue, avec moins d'un dollar par jour. UN كل يوم يأوي حوالي 800 مليون إنسان إلى مضاجعهم وهم جائعون، ويعاني حوالي 980 مليون شخص من الفقر المدقع، بدخل يومي يبلغ أقل من دولار بالقوة الشرائية.
    Au cours des 14 dernières années, la guerre civile au Libéria a fait plus de 300 000 morts et plus d'un million de déplacés. UN خلال السنوات الأربع عشرة الأخيرة تسببت الحرب الأهلية في ليبريا في وفاة أكثر من 000 300 نسمة وشردت أكثر من مليون إنسان.
    Il y a 300 millions d'habitants dans ce pays. Open Subtitles هناك 300 مليون إنسان في هذا البلد
    D'après les dernières estimations de la Banque mondiale, il y a encore aujourd'hui 1,2 milliard de personnes qui survivent avec moins de 1 dollar par jour. UN وتشير أحدث تقديرات البنك الدولي إلى أن 1.2 مليون إنسان ما زالوا يجاهدون من أجل البقاء على قيد الحياة على أقل من دولار واحد في اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد