Cela suppose de porter la production d'environ 85 millions de barils par jour (Mb/j) en 2008 à 105 millions en 2030. | UN | وهذا يعني بزيادة من حوالي 85 مليون برميل في اليوم في عام 2008 إلى 105 ملايين برميل في اليوم في عام 2030. |
Le volume de pétrole consommé continuera d'augmenter d'ici à l'an 2010 et la demande de pétrole pourrait dépasser 85 millions de barils par jour. | UN | وسيستمر حجم النفط المستهلك في الزيادة وبحلول عام ٢٠١٠، يمكن أن يتجاوز الطلب على النفط ما يعادل ٨٥ مليون برميل في اليوم. |
La production totale de pétrole des pays du CCG a été de 14 millions de barils par jour, soit 77,5 % du total de la production de la région. | UN | ويقدر، مؤقتاً، أن مجموع إنتاج النفط في دول مجلس التعاون الخليجي بلغ 14 مليون برميل في اليوم، أي 77.5 في المائة من المجموع المسجل في المنطقة. |
Au début des années 80, l'Iraq produisait jusqu'à 3,5 millions de barils par jour, mais sa production était passée à 2,8 millions en 1989. | UN | وفي أوائل الثمانينات، كان العراق ينتج ما مجموعه ٣,٥ مليون برميل في اليوم ولكن هذه الكمية انخفضت إلى ٢,٨ مليون برميل بحلول عام ١٩٨٩. |
De ce fait, la capacité opérationnelle moyenne s'est établie à environ 845 000 barils par jour au cours de la phase V. Une fois les réparations dans la région nord terminées, elle devrait atteindre près de 1,6 million de barils par jour. | UN | وكان متوسط ضخ التشغيل خلال المرحلة الخامسة يقرب من ٠٠٠ ٨٤٥ برميل في اليوم. ومن المتوخى أن تزداد الطاقة اﻹنتاجية بعد إكمال إصلاحات الهياكل اﻷساسية في الشمال، إلى رقم يقرب من ١,٦ مليون برميل في اليوم. |
Le volume total de brut a été estimé à 90,8 millions de barils par jour au cours des neuf premiers mois de 2012, contre 88,4 millions de barils par jour en 2011. | UN | وقُدّر حجم العرض من النفط الخام في الأشهر التسعة الأولى من عام 2012 بما مجموعه 90.8 مليون برميل في اليوم، مقارنة بما مجموعه 88.4 مليون برميل في اليوم في عام 2011. |
Au premier trimestre de 2013, la production mondiale de pétrole était estimée à 90,8 millions de barils par jour, soit 0,7 % de moins qu'au dernier trimestre de 2012. | UN | وفي الربع الأول من عام 2013، قُدِّر الإنتاج العالمي من النفط بما مجموعه 90.8 مليون برميل في اليوم، أي بنقصان قدره 0.7 في المائة بالمقارنة مع الربع الأخير من عام 2012. |
Celles-ci sont tombées de plus de 2 millions de barils par jour en moyenne en 2000 à moins de 1 million au cours des derniers mois. | UN | فقد انخفض مستوى هذه الصادرات من أكثر من مليوني برميل في المتوسط يوميا في عام 2000 إلى أقل من مليون برميل في اليوم خلال الأشهر الأخيرة. |
Si l'on utilise cette valeur de référence, et comme la production moyenne de pétrole brut au cours des phases VII et VIII a été de 762 millions de barils par an, on obtient le chiffre de 1 milliard 150 millions de dollars par an. | UN | وباستخدام هذا المقياس، وتطبيقه على متوسط إنتاج النفط الخام الذي بلغ 762 مليون برميل في العام خلال المرحلتين السابعة والثامنة، تكون النتيجة 1.15 بليون دولار في العام. |
Par ailleurs, il est prévu que, pendant la même période, les pays d'Amérique latine et des Caraïbes doubleront leur production de pétrole, qui passera de 10 à 20 millions de barils par jour. | UN | وفي هذه الأثناء، يتوقع أن تضاعف بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي إنتاجها للنفط من 10 ملايين إلى 20 مليون برميل في اليوم. |
Avant la guerre, la production des champs pétroliers iraquiens était d'environ 2,6 millions de barils par jour. Sur cette quantité, l'Iraq gardait 500 000 barils pour sa propre consommation, le reste étant destiné à l'exportation. | UN | إن الطاقات الإنتاجية لحقول النفط في العراق، قبل الحرب، كانت في حدود2.6 مليون برميل في اليوم، وكان العراق يستهلك منها 500 ألف برميل يوميا والباقي يخصص للتصدير. |
La production journalière étant de 80 millions de barils par jour, 500 000 barils représentent une variation de 0,7 %. | UN | فإذا كان معدل الإنتاج اليومي من النفط هو 80 مليون برميل، فإن كمية نصف مليون برميل في اليوم تعادل فرقا نسبته 0.7 في المائة. |
La production pétrolière en 2007 était estimée à quelque 84 millions de barils par jour, dont 34 millions produits par les membres de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) et 50 millions par des pays non membres de l'OPEP. | UN | وقُدّر إنتاج النفط في عام 2007 بحوالي 84 مليون برميل في اليوم، تنتج منها الدول الأعضاء في منظمة البلدان المصدرة للنفط حوالي 34 مليون برميل وتنتج منها البلدان غير الأعضاء في المنظمة حوالي 50 مليون برميل. |
Le Gouvernement iraquien a arrêté les objectifs suivants en matière de production de pétrole brut : 3 millions de barils par jour d'ici à décembre 1999; 3,2 millions de barils par jour d'ici à mars 2000; et 3,5 millions de barils par jour d'ici à décembre 2000. | UN | وفيما يلي الكميات من النفط الخام التي تعتزم حكومة العراق أن تنتجها: ٣ ملايين برميل في اليوم بحلول كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩؛ و ٣,٢ مليون برميل في اليوم بحلول آذار/ مارس ٢٠٠٠؛ و ٣,٥ مليون برميل في اليوم بحلول كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
Celui-ci devrait être construit au cours des 12 à 18 mois à venir et, avec une capacité initiale de 28,2 millions de barils par jour, devant aller jusqu'à 67 millions de barils par jour, permettra d'augmenter les exportations de pétrole du Kazakhstan de 80 % pour commencer. | UN | ويتعين أن يبنى خط الأنابيب خلال الـ 12 إلى 18 شهرا القادمة، بطاقة ابتدائية قدرها 28.2 بليون برميل قابلة للارتفاع إلى 67 مليون برميل في اليوم، مما سيزيد صادرات كازاخستان النفطية بنسبة ابتدائية قدرها 80 في المائة. |
À leur réunion ministérielle de novembre 1997, les pays membres de l’OPEP ont décidé d’accroître leur quota de production de 10 %, c’est-à-dire de l’amener à 27,5 millions de barils par jour. | UN | وقد وافق أعضاء اﻷوبك على رفع هذا الحد بنسبة ١٠ في المائة إلى ٢٧,٥ مليون برميل في اليوم الواحد خلال اجتماعهم الوزاري الذي عقدوه في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
En 1997, la production pétrolière mondiale en mer a atteint 22,5 millions de barils par jour, ce qui représente près du tiers de la production pétrolière mondiale totale. | UN | ٣٠٤ - وفي عام ١٩٩٧ ارتفع حجم إنتاج النفط في عرض البحر على نطاق العالم الى ٢٢,٥ مليون برميل في اليوم بما يمثل ثلث اﻹنتاج اﻹجمالي للنفط في العالم تقريبا. |
26. Les marchés internationaux du pétrole sont restés relativement calmes en 1994, la demande de pétrole ne progressant que d'un faible 1,5 % par rapport à son niveau de 1993, qui était de 67,2 millions de barils par jour (mb/j). | UN | ٢٦ - في عام ١٩٩٤، بقيت أسواق النفط العالمية مستقرة نسبيا، مع زيادة طفيفة في الطلب على النفط بنسبة ٥,١ في المائة على مستوى عام ١٩٩٣ الذي بلغ فيه الطلب ٢,٦٧ مليون برميل في اليوم. |
5. Les recettes pétrolières de la région de la CESAO pour 1996 ont été estimées à 96,5 milliards de dollars au total, soit une augmentation de 16,4 milliards par rapport à 1995 (20,4 %), bien que la production de pétrole n'ait pas dépassé le niveau de 1995, à savoir 16 millions de barils par jour. | UN | وهو رقم يزيد بمبلغ ٤,١٦ مليار دولار عن عوائد ١٩٩٥، أي بنسبة ٤,٢٠ في المائة عما كانت عليه في العام السابق، رغم أن انتاج النفط لم يتغير تقريبا وظل في حدود مستواه في عام ١٩٩٥، وهو ١٦ مليون برميل في اليوم الواحد. |
Au cours des derniers mois de la phase V, elle s'est établie à environ 1,3 million de barils par jour. | UN | وبلغ متوسط ما جرى ضخه من النفط خلال اﻷشهر اﻷخيرة من المرحلة الخامسة ما يقرب من ١,٣ مليون برميل في اليوم. |
La capacité en est d'environ un million de barils par an. | UN | وتبلغ طاقته زهاء مليون برميل في اليوم. |