ويكيبيديا

    "مليون برميل من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • millions de barils de
        
    • million de barils de
        
    • millions de barils d'
        
    La richesse du parc s'étend au sous-sol. On y trouve des ressources en pétrole dont l'Équateur pourrait tirer 846 millions de barils de pétrole brut. UN تمتد ثروة المحمية إلى باطن الأرض، إذ توجد في ياسوني موارد نفطية يمكن لإكوادور أن تستخرج منها 846 مليون برميل من الخام الثقيل.
    Elle a ainsi produit, transformé et vendu environ 332 millions de barils de brut pendant le reste de la période considérée. UN ولهذا السبب، فإنها أنتجت وجهزت وباعت زهاء 332 مليون برميل من النفط الخام خلال فترة فقد الإنتاج الباقية.
    Sur la base de ce rythme de production, le Koweït aurait produit un total d'au moins 1 402 millions de barils de pétrole brut pendant la période considérée. UN وبناء على معدل الإنتاج المذكور، كانت الكويت ستنتج ما لا يقل عن 402 1 مليون برميل من النفط الخام في المجموع خلال فترة الخسائر.
    Dans les années 70, environ un million de barils de pétrole étaient répandus annuellement dans le golfe. UN وشهدت السبعينات سكب زهاء مليون برميل من النفط سنويا في مياه الخليج.
    Comme l'indique la figure IV, on prévoit que d'ici la fin du siècle, la demande d'énergie augmentera de 30 millions de barils d'équivalent pétrole par jour, le pétrole et le gaz naturel représentant l'essentiel de la croissance, avec une part de 38 et 35 % respectivement. UN وكما يرد في الشكل رابعا، يتوقع نمو الطلب على الطاقة لغاية نهاية القرن بما يعادل ٣٠ مليون برميل من النفط في اليوم حيث يغطي النفط والغاز الطبيعي معظم الزيادة، ٣٨ في المائة و ٣٥ في المائة على التوالي.
    Il restait au total 93 contrats valides portant sur quelque 160 millions de barils de pétrole. UN ويظل هنالك ما مجموعه 93 عقدا صالحا للشراء تتعلق بـ 160 مليون برميل من النفط.
    Ce plastique utilise 12 millions de barils de pétrole par an aux USA Open Subtitles هل تعلم أن البلاستيك يستهلك 12 مليون برميل من النفط سنويا في الولايات المتحدة
    La KPC demande à être indemnisée à hauteur de US$ 6 640 516 049 pour les 417 millions de barils de fluides perdus qui ne sont pas pris en compte dans la réclamation présentée au titre des pertes de production et de vente. UN وتطلب مؤسسة البترول الكويتية تعويضا قدره 049 516 640 6 دولارا عن ال417 مليون برميل من السوائل المفقودة التي لم يقدم عنها بيان في المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات.
    Il peut donc admettre que la KPC aurait raffiné 659 millions de barils de pétrole brut au Koweït pendant la période considérée. UN وعليه، يستنتج الفريق أن مؤسسة البترول الكويتية كانت ستقوم بتكرير 659 مليون برميل من النفط الخام في الكويت خلال فترة الخسارة.
    204. La KPC affirme que 47 millions de barils de pétrole brut auraient été raffinés à l'étranger pendant la même période. UN 204- وتدعي المؤسسة أنه كان سيتم تكرير 47 مليون برميل من النفط الخام في معامل التكرير خارج الكويت خلال فترة الخسارة.
    La KPC affirme qu'il est scientifiquement démontré que les actions iraquiennes ont provoqué la perte d'environ 1 255,50 millions de barils de fluides du fait des incendies et des déversements. UN وتدعي الشركة أن الأدلة العلمية تثبت أن الكويت فقدت ما يقرب من 255.50 1 مليون برميل من السوائل المكمنية بسبب الحرائق والانسكابات التي تسبب فيها العراق.
    Dans le cadre de cette initiative, l'Équateur suspendra l'extraction de 846 millions de barils de pétrole qui gisent dans le sous-sol du parc national Yasuní, permettant ainsi d'éviter l'émission dans l'atmosphère des 407 millions de tonnes métriques de carbone que produirait la combustion de ce pétrole. UN وستقوم إكوادور بموجب هذه المبادرة بالتوقف عن استغلال 846 مليون برميل من النفط الذي يستخرج من منتـزه ياسوني الوطني، مما سيحول دون انبعاث 407 ملايين طن متري من الكربون نتيجة حرق هذا الوقود الأحفوري.
    Quelque 100 millions de barils de pétrole brut destiné à l'exportation, d'une valeur estimée à environ 2,5 milliards de dollars, ont été perdus par suite de l'irrégularité des exportations pendant la première période. UN وسُجّلت خسارة يناهز مقدارها 100 مليون برميل من صادرات النفط الخام تقدر قيمتها بحوالي 2.5 بليون دولار نتيجة لتذبذب الصادرات في الفترة الأولى.
    540. L'Arabie saoudite croit que 3,7 millions de barils de pétrole environ ont pu se déposer sur le fond de la mer. UN 540- وتعتقد المملكة العربية السعودية أن 3.7 مليون برميل من النفط ربما يكون قد ترسب في قاع البحر.
    Cette initiative consisterait à obliger l'Équateur à s'abstenir d'exploiter les quelque 920 millions de barils de pétrole existant dans la zone écologique et d'une très riche diversité biologique de Yasuní. UN والاقتراح الذي تقدمنا به يُلزِم إكوادور بعدم استغلال قرابة 920 مليون برميل من النفط في منطقة ياسوني الإيكولوجية ذات التنوع البيولوجي الكبير.
    L'initiative prévoit l'engagement de ne pas exploiter quelque 920 millions de barils de pétrole, et ainsi d'éviter l'émission d'environ 111 millions de tonnes de carbone, provenant de la consommation de combustibles fossiles. UN ويتضمن هذا الاقتراح التزاما بالامتناع عن استخراج حوالي 920 مليون برميل من النفط، وبذلك يمكن تفادي انبعاث ما يقارب 111 مليون طن من الكربون الذي ينتج عن احتراق هذا الوقود الأحفوري.
    Cette initiative de l'Équateur vise à laisser environ 856 millions de barils de pétrole dans le sous-sol du Parc national d'Yasuni afin d'éviter de libérer dans l'atmosphère 407 millions de tonnes de dioxyde de carbone. UN فبموجب تلك المبادرة، ستكف إكوادور عن استغلال 846 مليون برميل من النفط، وسينجم عن ذلك تفادي انبعاثات الكربون في الجو بما قدره 407 ملايين طن متري من الكربون.
    Les transports comptent pour plus de 27 % de la consommation d'énergie dans le monde (environ 46 millions de barils de pétrole par jour). UN ويشكّل النقل ما تزيد نسبته عن 27 في المائة من الاستهلاك النهائي للطاقة عالميا (قرابة 46 مليون برميل من النفط يوميا).
    Il dit que l'arrêt des centrales nucléaires obligerait son pays à importer plus de 1,5 million de barils de pétrole de plus par jour, et le monde à accroître la production de pétrole de 16 millions de barils par jour. UN وقال إن توقف المحطات النووية قد أجبر بلده على استيراد أكثر من 1.5 مليون برميل من النفط يوميا، وأجبر العالم على زيادة إنتاج النفط بمقدار 16 مليون برميل يوميا.
    Il dit que l'arrêt des centrales nucléaires obligerait son pays à importer plus de 1,5 million de barils de pétrole de plus par jour, et le monde à accroître la production de pétrole de 16 millions de barils par jour. UN وقال إن توقف المحطات النووية قد أجبر بلده على استيراد أكثر من 1.5 مليون برميل من النفط يوميا، وأجبر العالم على زيادة إنتاج النفط بمقدار 16 مليون برميل يوميا.
    La production mondiale extraite des grands fonds marins devrait passer de 6 millions de barils d'équivalent pétrole par jour en 2007 à 11 millions de barils en 2011. UN ومن المتوقع أن ينمو الإنتاج العالمي في المياه العميقة من ما يساوي 6 ملايين برميل من النفط في اليوم في عام 2007 إلى ما يساوي 11 مليون برميل من النفط في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد