:: Les dépenses de gestion et d'administration ont chuté à 52 millions de dollars, soit une baisse de 8 millions de dollars par rapport à 1999. | UN | :: انخفضت نفقات التنظيم والإدارة انخفاضا كبيرا بنحو 8 ملايين إلى 52 مليون دولار بالمقارنة مع عام 1999. |
Pour 2007, les estimations d'appui au programme indiquent une diminution d'environ 19,1 millions de dollars par rapport au budget approuvé en 2006, essentiellement en raison d'une réduction importante du nombre de postes en 2007. | UN | وتبيِّن تقديرات دعم البرامج لعام 2007 أن ثمة نقصاناً بنحو 19.1 مليون دولار بالمقارنة بالميزانية التي أُقرت لعام 2006، وهو ما يعزى أساساً إلى التقليص الكبير في عدد الوظائف في عام 2007. |
Le montant total des dépenses effectives a donc représenté 659,7 millions de dollars, contre 584 millions de dollars pour l'exercice précédent. | UN | ولذلك فإن النفقات الفعلية مجتمعة بلغت 659.7 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ قدره 584 مليون دولار لفترة السنتين السابقة. |
Les projets exécutés en 1998 représentaient un montant de 43 millions de dollars contre 38 millions de dollars pour l'année précédente. | UN | وبلغت قيمة تنفيذ المشاريع في عام ١٩٩٨ ما مقداره ٣٤ مليون دولار بالمقارنة بمبلغ ٣٨ مليون دولار في السنة اﻷسبق. |
En 2001, des donateurs ont apporté des contributions d'un montant de 88 millions de dollars au titre des accords de services de gestion, soit une diminution de 53 millions par rapport au montant de 2000 (142 millions de dollars). | UN | وفي عام 2001، ساهمت الجهات المانحة بمبلغ 88 مليون دولار في الأنشطة المتعلقة باتفاقات الخدمات الإدارية، ومثل ذلك انخفاضا بلغ 53 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ 142 مليون دولار المسجل في عام 2000. |
Le montant des contributions volontaires reçues ou annoncées au titre de ce programme avait atteint quelque 45 millions de dollars, alors que le montant escompté était de 65 millions. | UN | وقد بلغ مجموع التبرعات التي وردت أو أعلنت حتى منتصف عام ١٩٩٢ نحو ٤٥ مليون دولار بالمقارنة بالرقم المستهدف البالغ ٦٥ مليون دولار. |
En 2006, les estimations quant à l'appui au programme laissent apparaître une augmentation d'environ 44 millions de dollars par rapport au budget approuvé pour 2005. | UN | وتبيِّن تقديرات دعم البرامج لعام 2006 زيادة تبلغ نحو 44 مليون دولار بالمقارنة بالميزانية التي أُقرت لعام 2005. |
Le total général des recettes pour 1995 était de 1 624 millions de dollars, soit une diminution de 18 millions de dollars par rapport à 1994, comme il est indiqué dans le tableau 1 de l'annexe. | UN | وبلغت اﻹيرادات اﻹجماليــــة ٦٢٤ ١ مليون دولار في عام ١٩٩٥ وهو ما يمثل نقصا بمبلغ ١٨ مليون دولار بالمقارنة مع عام ١٩٩٤ على النحو المشار إليه في الجدول ١ من المرفق. |
Le dollar des États-Unis s'est apprécié par rapport aux monnaies européennes l'an dernier, ce qui a entraîné une diminution de 13 millions de dollars par rapport aux prévisions. | UN | وخلال عام ١٩٩٣، ازدادت قيمة دولار الولايات المتحدة مقارنة بالعملات اﻷوروبية، مما سبب انخفاضا قدره ١٣ مليون دولار بالمقارنة بالخطة. |
En 1999, quelque 8,9 milliards de dollars ont été alloués aux programmes relatifs à la population, soit une augmentation d'environ 300 millions de dollars par rapport aux 8,6 milliards de dollars de 1998. | UN | ففي عام 1999 خُصص حوالي 8.9 بليون دولار للبرامج المتعلقة بالسكان، مما يمثل زيادة قدرها 300 مليون دولار بالمقارنة مع مستوى المخصصات في عام 1998 البالغ 8.6 بليون دولار. |
En 2000, la valeur du dollar des États-Unis a augmenté par rapport aux monnaies européennes, ce qui a fait baisser le montant total des ressources ordinaires de 35 millions de dollars par rapport au plan. | UN | وخلال عام 2000، ارتفعت قيمة دولار الولايات المتحدة بالمقارنة مع العملات الأوربية، مما أدي إلى تخفيض مجموع إيرادات الموارد العادية بمقدار 35 مليون دولار بالمقارنة مع الخطة. |
En 2000-2001, le budget s'établissait à 12,5 millions de dollars, contre 20 millions de dollars en 2004-2005. | UN | فقد كانت ميزانيته للعام 2000-2001 تبلغ 12.5 مليون دولار بالمقارنة ب20 مليون دولار للعام 2004-2005. |
À la fin de 1997, les dépenses au titre de la formation se chiffraient à 2,2 millions de dollars, contre une estimation antérieure de 2,9 millions de dollars. | UN | ٩٢ - في نهاية عام ١٩٩٧، بلغت النفقات تحت بند التدريب ٢,٢ مليون دولار بالمقارنة مع تقدير سابق بمبلغ ٢,٩ مليون دولار. |
Le solde de trésorerie consolidée de l'Organisation s'établirait donc à 715 millions de dollars, contre une estimation antérieure de 692 millions de dollars. | UN | وإن المركز النقدي الموحد للمنظمة سيصبح بالتالي ٧١٥ مليون دولار بالمقارنة بالتقدير السابق البالغ ٦٩٢ مليون دولار. |
Par exemple, le financement libéral consenti par la Banque africaine de développement s'est élevé à 603 millions de dollars en 1990, contre 210 millions en 1985, et celui de la Banque asiatique de développement à 1 101 millions de dollars contre 393 millions de dollars. | UN | على سبيل المثال قدم مصرف التنمية الافريقي ٦٠٣ ملايين دولار بشروط ميسرة في عام ١٩٩٠، بالمقارنة ﺑ ٢١٠ مليون دولار في عام ١٩٨٥، وقدم بنك التنمية اﻵسيوي ١٠١ ١ مليون دولار بالمقارنة ﺑ ٣٩٣ مليون دولار. |
Le Secrétaire général a proposé un montant de 35,1 millions nets des contributions du personnel représentant une augmentation de 4,6 millions par rapport aux crédits antérieurs ouverts et imputés au compte d'appui. | UN | وكان اﻷمين العام قد اقترح مبلغا صافيا قدره ٣٥,١ مليون دولار بعد طرح الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يمثل زيادة قدرها ٤,٦ مليون دولار بالمقارنة مع اعتمادات حساب الدعم السابقة. |
47. Les dépenses en Afrique (projets de pays et projets régionaux) s'élevaient à 9,1 millions de dollars en 2011, soit une augmentation d'environ 2 millions par rapport à 2010. | UN | 47- بلغ نصيب النفقات المتكبدة في أفريقيا (بما فيها تلك المتعلقة بالمشاريع القطرية والمشاريع الإقليمية) 9.1 ملايين دولار في عام 2011، أي بزيادة قدرها نحو 2 مليون دولار بالمقارنة بعام 2010. |
Les dépenses engagées au cours de la première année d'exécution du Programme, en 1994, devraient s'élever au total à 2,5 millions de dollars, alors que le montant approuvé dans le budget pour 1994 était de 5 millions de dollars. | UN | وخلال السنة اﻷولى للعملية، يُتوقع أن يكون مجموع مصاريف برنامج التنمية السوقية لعام ١٩٩٤ مبلغ ٢,٥ مليون دولار بالمقارنة بمبلغ ٥,٠ مليون دولار أقر في ميزانية عام ١٩٩٤. |
6. En 2000, les dépenses totales au titre de la coopération technique concernant les PMA se sont élevées à 6,5 millions de dollars, soit 2,4 millions de moins qu'en 1999, ce qui correspond à la baisse générale des dépenses de coopération technique enregistrée pour cette période. | UN | 6- بلغت تكاليف التعاون التقني المقدم إلى أقل البلدان نمواً في عام 2000 ما مجموعه 6.5 مليون دولار، بانخفاض قدره 2.4 مليون دولار بالمقارنة بعام 1999. |
Le produit des ventes de cartes de vœux et autres articles devrait atteindre 17,1 millions de dollars en 2015, soit 38,7 millions de moins que le montant prévu dans le budget approuvé pour 2014. | UN | 31 - ومن المتوقع أن تبلغ الإيرادات من بطاقات المعايدة والمنتجات 17.1 مليون دولار في عام 2015، بنقص قدره 38.7 مليون دولار بالمقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2014. |
Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 prévoit des crédits d'un montant total de 234,8 millions de dollars au titre des technologies de l'information, soit 15,7 millions de dollars de plus que les crédits ouverts pour l'exercice en cours. | UN | 110 - تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007 اعتمادا قدره 234.8 مليون دولار لتكنولوجيا المعلومات، أي بزيادة قدرها 15.7 مليون دولار بالمقارنة باعتماد فترة السنتين الحالية. |
En dollars, les dépenses extrabudgétaires des institutions ont atteint 727 millions contre 812 millions en 1991. Cette baisse de l'ordre de 5,1 % est nettement inférieure à la baisse des dépenses imputées au budget ordinaire. | UN | وبحساب الدولارات، بلغت النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية ٧٢٧ مليون دولار بالمقارنة ﺑ ٨١٢ مليون دولار في سنة ١٩٩١، أي بانخفاض نسبته ٥,١ في المائة، وهو معدل يقل كثيرا عن الانخفاض الحاصل في النفقات الممولة من الميزانية العادية. |
S’il est vrai que le montant total des fonds demandés cette année s’élève à 6 millions – soit une augmentation de 1 million par rapport à 1996 – les ressources véritablement nécessaires pour les projets soumis au Fonds s’élèvent à 25 millions. | UN | وفي حين أن مبلغا كليا قدره ٦,٨ ملايين دولار مطلوب في هذا العام - زيادة قدرها ١,٨ مليون دولار بالمقارنة بعام ١٩٩٦ - فإن الاحتياجات الحقيقية للمشاريع المقدمة الى الصندوق تبلغ ٢٥ مليون دولار. |
Les dépenses d'exploitation sont estimées à 4,2 millions de dollars pour 1994, soit le même montant qu'en 1993 (chiffres effectifs), avec toutefois une augmentation de 0,2 million de dollars par rapport aux prévisions budgétaires pour 1994. | UN | وتقدر تكاليف التشغيل لعام ١٩٩٤ بمبلغ ٤,٢ ملايين دولار، وهو نفس الرقم الفعلي لعام ١٩٩٣، ولكن بزيادة ٠,٢ مليون دولار بالمقارنة بميزانية عام ١٩٩٤. |
En 1994, les recettes multibilatérales ont atteint 11,3 millions de dollars, soit 4,3 millions de dollars de moins qu'en 1993. | UN | أما اﻹيرادات اﻵتية من الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف في عام ١٩٩٤ فبلغت ١١,٣ مليون دولار، أي بنقصان قدره ٤,٣ مليون دولار بالمقارنة بعام ١٩٩٣. |