ويكيبيديا

    "مليون دولار سنوياً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • millions de dollars par an
        
    • million de dollars par an
        
    • millions de dollars chaque année
        
    • millions par an
        
    • millions de dollars par année
        
    • millions de dollars des ÉtatsUnis par an
        
    • millions de dollars annuellement
        
    Partant du principe que les médicaments sont des biens sociaux, et non pas commerciaux, les autorités ont consacré 184 millions de dollars par an à la fourniture de médicaments gratuits. UN كما رُصد 184 مليون دولار سنوياً لتوفير الأدوية للسكان بالمجان من منطلق أن الأدوية سلع اجتماعية، لا تجارية.
    L'Office s'est donc retrouvé avec un déficit budgétaire moyen d'environ 50 millions de dollars par an. UN ونتيجة لذلك أصبح لدى الوكالة عجز في الميزانية يبلغ في المتوسط نحو 50 مليون دولار سنوياً.
    Ces coûts, qui seront supportés par le secteur public, représenteront une dépense d'environ 122 millions de dollars par an. UN وتكاليف هذا المبلغ، التي سيتحملها القطاع العام، تبلغ نحو 122 مليون دولار سنوياً.
    Le budget-programme prévoit un montant de 1,4 million de dollars par an pour des activités de projets généraux et d'information. UN وتشمل الميزانية البرنامجية مبلغ 1.4 مليون دولار سنوياً لتمويل مشروع غير مخصص وأنشطة معلوماتية.
    Selon le Conseil d'administration, le Fonds aurait besoin de recevoir 12 millions de dollars chaque année pour être en mesure de répondre correctement aux nouvelles situations d'urgence, comme celles qui concernent actuellement la République centrafricaine, l'Iraq, la République arabe syrienne et ses pays voisins, ainsi que l'Ukraine. UN ووفقاً للمجلس، سيحتاج الصندوق إلى مبلغ 12 مليون دولار سنوياً للتمكُّن من الاستجابة بشكل مناسب للأوضاع الجديدة والطارئة كالأوضاع السائدة حالياً في جمهورية أفريقيا الوسطى، والعراق، والجمهورية العربية السورية والبلدان المجاورة لها، وأوكرانيا.
    N'avez-vous pas été engagé par Chumhum, un énorme empire des réseaux sociaux vous rapportant 86 millions par an ? Open Subtitles لو تقم بالتوقيع لتشامهام امبراطورية وسائط التواصل الاجتماعي الضخمة المقدرة بـ86 مليون دولار سنوياً لك؟
    L'entretien et la réparation des routes coûtent 25 millions de dollars par an au budget de l'État. UN وتكلف صيانة الطرق وتحسينها الحكومة 25 مليون دولار سنوياً.
    Conjointement avec ses partenaires, l'Éthiopie a déterminé que les agriculteurs du pays auront besoin de 500 millions de dollars par an au cours des cinq prochaines années. UN وقد حددت إثيوبيا، مع شركائها، أن مزارعيها سوف يحتاجون إلى 500 مليون دولار سنوياً خلال السنوات الخمس القادمة.
    Au cours des huit dernières années, les dépenses à l'appui des PMA se sont établies en moyenne à 14 millions de dollars par an. UN وعلى مدى السنوات الثماني الماضية، بلغ متوسط النفقات لدعم أقل البلدان نمواً نحو 14 مليون دولار سنوياً.
    CICR: 3 millions de dollars par an; UN اللجنة الدولية للصليب الأحمر: 3 مليون دولار سنوياً.
    Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA): 2 millions de dollars par an. UN وكالة غوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين:2 مليون دولار سنوياً.
    Au cours des huit dernières années, les dépenses à l'appui des PMA se sont établies en moyenne à 14 millions de dollars par an. UN وعلى مدى السنوات الثماني الماضية، بلغ متوسط النفقات لدعم أقل البلدان نموا حوالي 14 مليون دولار سنوياً.
    Compte tenu des taux standard actuels de remboursement, ce montant serait d'environ 13,3 millions de dollars par an. UN واستناداً إلى معدل السداد الموحد الحالي، يصل هذا المبلغ إلى حوالي 13.3 مليون دولار سنوياً.
    Je veux 10 millions de dollars, par an, é vie. Open Subtitles أنا أريد... عشرة مليون دولار سنوياً لبقية حياتى.
    Toutefois, en vertu d'une disposition particulière de la législation des États—Unis, les pertes de recettes imputables aux préférences commerciales — qui atteignaient à l'heure actuelle quelque 400 millions de dollars par an — devaient être compensées par d'autres moyens. UN بيد أنه في إطار خصوصية القانون اﻷمريكي، فإنه يتعين استعادة الخسائر في اﻹيرادات الناجمة عن اﻷفضليات التجارية، من خلال اتخاذ تدابير أخرى، هذه الخسائر التي تبلغ حالياً قرابة ٠٠٤ مليون دولار سنوياً.
    Le Haut—Commissaire peut allouer à ce titre jusqu'à 25 millions de dollars par an, étant entendu que le montant prélevé pour chaque situation d'urgence ne doit pas dépasser 8 millions de dollars. UN ويجوز للمفوض السامي أن يخصص من صندوق الطوارئ مبالغ يصل مجموعها إلى 25 مليون دولار سنوياً بشرط ألا تتعدى أي حالة طوارئ واحدة مبلغ 8 ملايين دولار.
    Depuis 1990, les contributions aux ressources de base sont restées pratiquement inchangées en termes réels à près de 533 millions de dollars par an en moyenne. UN ومنذ عام ١٩٩٠، والمساهمات المدفوعة إلى الموارد اﻷساسية راكدة بالقيم الحقيقية، بمتوسط مقداره حوالي ٥٣٣ مليون دولار سنوياً.
    Ces dernières années, la contribution des États-Unis d'Amérique à des programmes d'aide aux enfants victimes de la guerre s'était élevée à plus de 20 millions de dollars par an. UN وأشار إلى أن الولايات المتحدة قد ساهمت بأكثر من 20 مليون دولار سنوياً خلال الأعوام الأخيرة في البرامج الموجهة إلى الأطفال المتأثرين بالحرب.
    Fonds central d'intervention d'urgence de l'ONU: 1 million de dollars par an; UN صندوق الأمم المتحدة المركزي للاستجابة للطوارئ: مليون دولار سنوياً.
    Le Conseil estime que le Fonds aurait besoin de recevoir 12 millions de dollars chaque année afin de pouvoir répondre correctement aux nouvelles situations d'urgence, comme celle qui prévaut actuellement en République arabe syrienne et dans les pays voisins. UN 25- وتشير تقديرات المجلس إلى أن الصندوق يحتاج إلى 12 مليون دولار سنوياً من أجل الاستجابة بشكل مناسب للأوضاع الجديدة والطارئة، مثل الأوضاع السائدة حالياً في الجمهورية العربية السورية والبلدان المجاورة لها.
    Pour ce qui concerne les contributions aux fonds spéciaux, un niveau de contribution de 13,5 millions par an est toujours escompté. UN وفيما يتعلق باشتراكات الغرض الخاص، يظل الافتراض يتمثل في مستوى اشتراكات قدره 5‚13 مليون دولار سنوياً.
    Depuis qu'il a annoncé sa politique concernant les mines en 2004, son gouvernement a alloué environ 3, 8 millions de dollars par année aux activités anti-mines. UN وإن حكومته خصصت 3.8 مليون دولار سنوياً في المتوسط للأنشطة المتعلقة بالألغام، لترتفع إلى 4 ملايين دولار في عام 2006.
    D'après un document d'information de l'ONU sur la Somalie daté d'octobre 2002, le produit national brut par habitant y est de 176 dollars des ÉtatsUnis et les envois de fonds de l'étranger sont estimés à 500 millions de dollars des ÉtatsUnis par an. UN واستناداً إلى الموجز القطري للصومال الصادر عن الأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2002، يبلغ الناتج القومي الإجمالي للفرد الواحد 176 من دولارات الولايات المتحدة وتقدر تحويلات العاملين في الخارج بمبلغ 500 مليون دولار سنوياً.
    (e) S'inspirant des initiatives susmentionnées, le 4 septembre 2008, le gouvernement du Canada a décidé de financer les programmes pour le logement et la lutte contre l'itinérance en octroyant 387,9 millions de dollars annuellement, et ce pour les cinq prochaines années jusqu'au 31 mars 2014. UN (ه( استناداً إلى المبادرات المشار إليها أعلاه، قررت حكومة كندا في 4 أيلول/سبتمبر 2008 تمويل برامج للسكن ومكافحة التشرد بمبلغ 387.9 مليون دولار سنوياً على مدى خمس سنوات حتى 31 آذار/

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد