ويكيبيديا

    "مليون دولار على مدى خمس سنوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • millions de dollars sur cinq ans
        
    Un montant de 55 millions de dollars sur cinq ans pour le plan national de lutte contre la dépression périnatale. UN :: مبلغ قدره 55 مليون دولار على مدى خمس سنوات للخطة الوطنية للاكتئاب المصاحب للولادة.
    À la Conférence de Tokyo, le Pakistan s'est engagé à verser 100 millions de dollars sur cinq ans pour la reconstruction de l'Afghanistan. UN وفي مؤتمر طوكيو، تعهدت باكستان بمبلغ قدره 100 مليون دولار على مدى خمس سنوات لجهود إعادة تعمير أفغانستان.
    Cette concertation nationale nous a permis d'obtenir le soutien du Fonds mondial, à hauteur de 44 millions de dollars sur cinq ans, et de la Fondation Clinton. UN ونتيجة للجهود الوطنية المتضافرة، تلقينا دعماً من الصندوق العالمي على هيئة 44 مليون دولار على مدى خمس سنوات.
    La Turquie a également annoncé son intention de verser 40 millions de dollars sur cinq ans pour appuyer le Centre international pour la technologie de l'utilisation de l'énergie de l'hydrogène (CITEH). UN كما تعهدت تركيا بالمساهمة بمبلغ 40 مليون دولار على مدى خمس سنوات لدعم المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية.
    L'ensemble de ces donateurs représente des recettes futures estimées à 72 millions de dollars sur cinq ans et 124 millions de dollars sur 10 ans. UN وتقدر القيمة المجمعة للمانحين المكتسبين حتى اﻵن، من ناحية صافي اﻹيرادات المقبلة، بمبلغ ٧٢ مليون دولار على مدى خمس سنوات ومبلغ ١٢٤ مليون دولار على مدى عشر سنوات.
    Il faudra au total 838 millions de dollars sur cinq ans pour exécuter intégralement les programmes proposés par l'équipe de pays des Nations Unies et obtenir ainsi les résultats définis dans le Plan-cadre. UN ومطلوب توفير ما مجموعه 838 مليون دولار على مدى خمس سنوات للتنفيذ الكامل للبرامج التي اقترحها فريق الأمم المتحدة القُطري من أجل تحقيق نتائج إطار العمل.
    En tant que grand pays donateur aux fins de la lutte antimines, elle a décidé d'allouer 75 millions de dollars sur cinq ans aux activités de déminage, d'assistance aux victimes et de destruction des stocks menées essentiellement dans sa région. UN وباعتبارها أحد البلدان المانحة الكبرى لأغراض مكافحة الألغام، قررت تخصيص 75 مليون دولار على مدى خمس سنوات لأنشطة إزالة الألغام ومساعدة الضحايا وتدمير المخزونات التي تجري أساساً في منطقتها.
    8.12 Le Gouvernement australien affectera 99 millions de dollars sur cinq ans à des enseignants supplémentaires pour les enfants du Territoire du Nord qui ne sont pas actuellement scolarisés. UN وتستثمر الحكومة الأسترالية 99 مليون دولار على مدى خمس سنوات من أجل توفير مدرسين إضافيين للمساعدة على تعليم أطفال الإقليم الشمالي غير المقيدين حاليا في المدارس.
    Depuis 2008-2009, le Gouvernement australien consacre 55 millions de dollars sur cinq ans à mettre en oeuvre un plan national de lutte contre la dépression périnatale. UN وتقدم الحكومة الأسترالية بدءا من الفترة 2008-2009 مبلغ 55 مليون دولار على مدى خمس سنوات لتنفيذ خطة وطنية للاكتئاب المصاحب للولادة.
    Ce montant s'ajoute aux 120 millions de dollars sur cinq ans destiné à remplacer l'équipement obsolète par du matériel de pointe pour les mammographies. UN وهذا بالإضافة إلى تقديم مبلغ قدره 120 مليون دولار على مدى خمس سنوات لإحلال معدات رقمية حديثة للتصوير الإشعاعي للثدي محل المعدات القديمة في أستراليا.
    L'affectation récente de 16,5 millions de dollars sur cinq ans au Fonds fiduciaire mondial pour la diversité des cultures aidera à faire circuler les documents sur la phytogénétique pour la recherche et le développement, ce qui, en fin de compte, permettra d'accroître la production de denrées alimentaires. UN وآخر التزام بمبلغ 16.5 مليون دولار على مدى خمس سنوات للصندوق العالمي لتنويع المحاصيل سوف يساعد في ضمان استمرار المواد الجينية النباتية تشمل البحوث والتنمية وفي نهاية المطاف زيادة الغذاء.
    Au Niger, le gouvernement a reçu près de 30 millions de dollars sur cinq ans au titre des plans d'action prioritaires du Cadre d'accélération relatifs à la sécurité alimentaire. UN وفي النيجر، خصصت الحكومة زهاء 30 مليون دولار على مدى خمس سنوات استنادا إلى خطط عمل الأمن الغذائي ذات الأولوية المعدّة على أساس إطار التعجيل.
    En juin 2007, le Gouvernement a annoncé de nouveaux investissements d'une valeur totale de 55,65 millions de dollars sur cinq ans qui serviront à soutenir le réseau existant de refuges ainsi qu'à construire et à faire fonctionner cinq nouveaux refuges. UN وفي حزيران/يونيه 2007، أعلن البرنامج عن استثمارات جديدة يبلغ مجموعها 55.65 مليون دولار على مدى خمس سنوات لدعم الشبكة الحالية لدور الإيواء وتشييد خمس دور جديدة وتشغيلها.
    Dans le cadre de la nouvelle initiative A Place to Call Home (Un endroit appelé foyer), le Gouvernement australien affectera 150 millions de dollars sur cinq ans à la fourniture de 600 nouveaux logements et modules d'habitation pour les sans-abri du pays. UN وفي إطار المبادرة الجديدة بعنوان " مكان تأوي إليه " ، ستستثمر الحكومة 150 مليون دولار على مدى خمس سنوات لتوفير 600 مسكن ووحدة سكنية جديدة للأشخاص المشردين على نطاق البلد.
    La Norvège a annoncé qu'elle dégagerait environ 140 millions de dollars sur cinq ans pour appuyer l'accès à l'énergie dans des pays d'Afrique. UN 44 - وأعلنت النرويج عن التزام جديد برصد نحو 140 مليون دولار على مدى خمس سنوات لدعم الحصول على الطاقة في بعض البلدان الأفريقية.
    Le consortium s'est engagé à verser des redevances annuelles d'environ 900 000 dollars à chacun des pays et à investir un montant de 72,7 millions de dollars sur cinq ans dans l'amélioration des voies et le renouvellement du matériel roulant [7]. UN وقد التزم هذا الاتحاد الخاص بدفع ريع سنوي يبلغ نحو 000 900 دولار لكل بلد وباستثمار 72.7 مليون دولار على مدى خمس سنوات لتحديث السكك الحديدية وتجديد العربات [7].
    Il a également engagé 535 millions de dollars sur cinq ans pour assurer l'accès universel à des programmes d'éducation préscolaire de qualité à tous les enfants avant 2013 et 337 millions de dollars pour améliorer la qualité et l'accès à l'éducation préscolaire et aux soins aux enfants, en particulier aux enfants défavorisés. UN والتزمت الحكومة الأسترالية أيضا بمبلغ 535 مليون دولار على مدى خمس سنوات لوضع برامج عامة للتعليم الجيد في مرحلة الطفولة المبكرة بالنسبة لجميع الأطفال في السنة السابقة للدراسة النظامية بحلول عام 2013، و 337 مليون دولار لمواصلة تحسين جودة التعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة، خاصة للأطفال المحرومين.
    En 2005, le Gouvernement fédéral a affecté 320,6 millions de dollars sur cinq ans au programme intitulé Helping Australians with dementia and their carers - making a National Health Priority (Aider les Australiens atteints de démence et ceux qui s'occupent d'eux - une priorité nationale). UN 528- وفي عام 2005 قدمت الحكومة الأسترالية 320.6 مليون دولار على مدى خمس سنوات من أجل مساعدة الأستراليين المصابين بالخرف، ومقدمي الرعاية لهم - مما يجعل الخرف أولوية صحية وطنية لتقديم الدعم للمصابين بالخرف ومقدمي الرعاية لهم وأسرهم.
    Sur le plan humanitaire, le Japon a décidé de consacrer 10 milliards de yen (environ 80 millions de dollars) sur cinq ans à l'application des directives, adoptées à la Conférence de Tokyo en mars dernier, qui couvrent le déminage, la mise au point de techniques de détection et d'enlèvement des mines et l'assistance aux victimes survivantes. UN فعلى الجانب اﻹنساني، قررت اليابان تقديم عشرة بلايين ين )أي ما يقرب من ٠٨ مليون دولار( على مدى خمس سنوات من أجل تنفيذ ما يسمى مبادئ طوكيو التوجيهية التي اعتُمدت في مؤتمر طوكيو في آذار/مارس الماضي، والتي تتضمن إزالة اﻷلغام، واستحداث تكنولوجيات للكشف عن اﻷلغام وإزالتها وتقديم المساعدة للضحايا الناجين.
    Le Gouvernement australien est déterminé à améliorer la sécurité et l'indépendance économique des femmes avec une enveloppe de 731 millions de dollars sur cinq ans, destinée à un programme de congé parental payé qui commencera en janvier 2011. UN وتلتزم الحكومة الأسترالية بتحسين الأمن والاستقلال الاقتصاديين للمرأة عن طريق توفير مبلغ قدره 731 مليون دولار على مدى خمس سنوات من أجل خطة شاملة للإجازة الوالدية المدفوعة الأجر تبدأ في كانون الثاني/يناير 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد