L'esquisse fait donc apparaître une augmentation de 240,2 millions de dollars par rapport aux crédits approuvés pour l'exercice précédent. | UN | وينعكس ذلك في المخطط كزيادة قدرها 240.2 مليون دولار عن الاعتماد الحالي. |
Seul le montant des quotes-parts au budget ordinaire non acquitté est en diminution, de 111 millions de dollars, par rapport à la fin de 1999. | UN | إذ أن الأنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العامة هي وحدها التي تظهر انخفاضا قدره 111 مليون دولار عن نهاية عام 1999. |
Le coût estimatif final révisé du projet était de 2 067 millions de dollars, soit environ 190 millions de dollars de plus que le budget établi. | UN | وبلغت التقديرات المنقحة للتكلفة النهائية نحو 067 2 مليون دولار، وهو ما يزيد بنحو 190 مليون دولار عن الميزانية. |
:: Le programme est resté entièrement autonome, le taux global d'autosuffisance s'étant établi à 110 % et les revenus nets produits s'élevant à 866 647 dollars, pour des recettes d'exploitation de 9,39 millions de dollars au total | UN | :: ظل البرنامج معتمدا على ذاته بشكل تام حيث بلغت نسبة الاكتفاء الذاتي في العمل 110 في المائة، مما نتج عنه دخل صاف قدره 647 866 مليون دولار عن مجموع إيرادات التشغيل البالغة 9.39 ملايين دولار |
Le résultat est un excédent de 12,1 millions de dollars, à comparer à l'excédent de 4,2 millions de l'exercice précédent. | UN | وأدى ذلك إلى ارتفاع الإيرادات على النفقات بمبلغ 12.1 مليون دولار، في مقابل 4.2 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة. |
Le montant total des dépenses s'est établi à 291,93 millions de dollars, contre 276,43 millions de dollars pour l'exercice précédent, soit une hausse de 6 %. | UN | وبلغ مجموع الإنفاق 291.93 مليون دولار، مقابل 276.43 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة، بزيادة نسبتها 6 في المائة. |
Cela représente une augmentation de 600 millions de dollars par rapport à l'année précédente. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها 600 مليون دولار عن العام السابق. |
Il a indiqué que les recettes escomptées en 2000 se chiffraient à 175 millions de dollars, soit une augmentation d'environ 18 millions de dollars par rapport à 1999 (11 %). | UN | ولاحظت الحكومة أن الإيرادات المتوقعة لعام 2000 تبلغ 175 مليون دولار، ويمثل ذلك زيادة قدرها 18 مليون دولار عن المبلغ الذي تحقق في عام 1999، أي بنسبة 11 في المائة. |
Le PNUD a également reçu 21,3 millions de dollars par l'intermédiaire du FEM pour les activités au titre du Protocole de Montréal dans les pays en transition; ces projets sont exécutés conjointement par les équipes du Fonds multilatéral et du FEM. | UN | كما تلقى البرنامج الإنمائي ما قدره 21.3 مليون دولار عن طريق مرفق البيئة العالمية لأنشطة بروتوكول مونتريال في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Au 31 décembre 1998, le montant des contributions non acquittées aux budgets des tribunaux ne s’élevait au total qu’à 20 millions de dollars, ce qui représentait tout de même une augmentation de 6 millions de dollars par rapport à l’année précédente. | UN | ٧١ - وفي ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، بلغت اﻷنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين ٠٢ مليون دولار فقط، بالرغم من أن هذا الرقم يعكس زيادة قدرها ٦ مليون دولار عن العام السابق. |
En 1999, le solde impayé a augmenté de 13 millions de dollars par rapport à 1998, et de 75 % par rapport à 1997. | UN | ففي عام ١٩٩٩، زاد الرصيد غير المسدد بما قدره ١٣ مليون دولار عن العام السابق، وهذه زيادة تمثل ما نسبته ٧٥ في المائة عن العامين السابقين. |
Cette situation au cours de la période considérée résulte essentiellement de la faiblesse du dollar des États-Unis qui a contribué à un flux net de 27,9 millions de dollars par rapport aux résultats de 1993. | UN | ويرجع هذا أساسا إلى ضعف دولار الولايات المتحدة في هذه الفترة مما أسفر عن تغير صافي قدره ٢٧,٩ مليون دولار عن نتائج عام ١٩٩٣. |
Les investissements ont été réalisés au moyen de 43 millions de dollars inscrits au budget de 2002 et de 30 millions de dollars de crédits supplémentaires. | UN | ومن جملة النفقات الرأسمالية تمت تغطية 43 مليون دولار من ميزانية عام 2002 وتغطية 30 مليون دولار عن طريق اعتمادات تكميلية. |
Ce montant représente une augmentation nette de 3 957 000 dollars par rapport aux estimations initiales de 11,6 millions de dollars de recettes au titre des ressources générales pour 1995. | UN | ويمثل هذا زيادة صافية قدرها ٣,٩٥٧ مليون دولار عن التقدير اﻷولي البالغ ١١,٦٠٠ مليون دولار لدخل الموارد العامة لعام ١٩٩٥. |
En raison de ce qui précède, les dépenses au titre des programmes ont atteint un montant de 260,7 millions de dollars en 1995, soit 31,5 millions de dollars de plus que les chiffres correspondants de 1994. | UN | ونجم عن هذا نفقات برنامجية قدرها ٢٦٠,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥، بزيادة ٣١,٥ مليون دولار عن الرقم المقابل في عام ١٩٩٤. |
Cette considération a une certaine importance attendu que le nouveau budget est inférieur de quelque 124 millions de dollars au précédent. | UN | وأضاف أن لهذه النقطة بعض اﻷهمية، إذ أن الميزانية الجديدة تقل بحوالي ١٢٤ مليون دولار عن الميزانية السابقة. |
L'offre finale était inférieure de 30 millions de dollars à l'offre initiale, comme suite aux négociations menées sur la base des conditions du marché. | UN | وقد كان العرض النهائي يقل بـ 30 مليون دولار عن العرض الأصلي نتيجة للمفاوضات التي استندت إلى ظروف السوق. |
Les réserves et le solde du fonds affichaient un solde négatif de 27,88 millions de dollars pour l'exercice considéré. | UN | وأظهرت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 27.88 مليون دولار عن فترة السنتين قيد الاستعراض. |
Dans cette ligne, le Gouvernement fédéral du Nigéria apporte une contribution financière supplémentaire de 1,5 million de dollars par l'intermédiaire du Secrétaire général. | UN | ومن ذلك المنطلق ستقدم حكومة نيجيريا الاتحادية مساهمة مالية إضافية مقدارها 1.5 مليون دولار عن طريق الأمين العام. |
La Fédération de Russie a une fois de plus réduit le montant de ses contributions non acquittées, de 46 millions par rapport à l'année précédente. | UN | وقام الاتحاد الروسي مرة أخرى بتخفيض رصيده غير المسدد بمبلغ 46 مليون دولار عن العام السابق. |
En raison de ce qui précède, les dépenses au titre des programmes ont atteint un montant de 229,2 millions de dollars en 1994, soit 70,8 millions de plus que les chiffres correspondants de 1993. | UN | ونجم عن هذا نفقات برنامجية قدرها ٢٢٩,٢ مليون دولار في عام ١٩٩٤، بزيادة ٧٠,٨ مليون دولار عن الرقم المقابل في عام ١٩٩٣. |
Il a évalué à 18,3 millions de dollars le matériel non consomptible du siège en appliquant la méthode des coûts standard aux résultats d'un inventaire effectué pendant l'exercice biennal. | UN | وقد توصل البرنامج إلى تقييم للمعدات غير القابلة للاستهلاك بالمقر بما يقدر بـ 18.3 مليون دولار عن طريق تطبيق التكاليف القياسية على نتائج جرد مادي أجري خلال فترة السنتين. |
À cette date, l'Organisation avait encaissé 405 millions de dollars, soit 88 millions de plus qu'en 1998. | UN | وتم تلقي حوالي ٥٠٤ ملايين دولار، بزيادة ٨٨ مليون دولار عن الرقم المقابل في نهاية شباط/فبراير ٨٩٩١. |
Cela représentait 3 millions de dollars de plus que le montant prévu dans le plan à moyen terme et 1 million de dollars de moins que le montant reçu en 1999. | UN | وهذا المبلغ يزيد بمقدار 3 ملايين دولار على توقعات الخطة المتوسطة الأجل، ويقل بمقدار مليون دولار عن المبلغ المحصل في عام 1999. |
Deux sous-traitants ont reçu des sommes supérieures à 1 million de dollars pour des travaux à Sao Tomé et en Zambie sans que l'approbation du Comité des marchés ait été sollicitée. | UN | وتلقى مقاولان من الباطن دفعات تجاوزت مليون دولار عن أعمال قاما بها في سان تومي وزامبيا دون اعتماد لجنة العقود. |
Elle a donc dû recourir de nouveau à un emprunt temporaire aux comptes des opérations de maintien de la paix de sorte qu'à la fin de 1996, elle devra 675 millions de dollars aux États Membres qui fournissent du matériel et des contingents. | UN | ومن ثم فقد اضطرت المنظمة من جديد إلى اللجوء إلى الاقتراض مؤقتا من حسابات حفظ السلام مما نجم عنه أنه بنهاية عام ١٩٩٦، ستكون اﻷمم المتحدة مدينة للدول اﻷعضاء بمبلغ ٦٧٥ مليون دولار عن القوات والمعدات. |
En conséquence, l'estimation des recettes au titre des ressources ordinaires pour la période quadriennale 1999-2002 se montait à 1 474 millions de dollars, soit 45 millions de moins que l'estimation originale. | UN | ونتج عن هذا تقدير لﻹيرادات من الموارد العادية لفترة اﻷربع سنوات ١٩٩٩-٢٠٠٢ يبلغ ١ ٤٧٤ مليون دولار، أي بما يقل بمقدار ٤٥ مليون دولار عن التقدير اﻷصلي. |
Par la suite, des versements se montant à 91 millions de dollars ont été effectués au titre d'engagements contractés en 1999 mais non réglés cette année-là. | UN | واكتملت في وقت سابق من هذا العام مدفوعات قدرها 91 مليون دولار عن التزامات تمت في سنة 1999 ولكنها لم تدفع في ذلك العام. |