ويكيبيديا

    "مليون دولار لفترة السنتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • millions de dollars pour l'exercice
        
    • millions pour l'exercice biennal
        
    • millions pour la période biennale
        
    • million de dollars pour l'exercice
        
    • million pour l'exercice
        
    • millions de dollars de l'exercice
        
    • dollars pendant l'exercice biennal
        
    Le montant total des dépenses effectives a donc représenté 659,7 millions de dollars, contre 584 millions de dollars pour l'exercice précédent. UN ولذلك فإن النفقات الفعلية مجتمعة بلغت 659.7 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ قدره 584 مليون دولار لفترة السنتين السابقة.
    Sur le montant budgétisé au titre des contributions volontaires, les ressources à des fins générales budgétisées pour des activités contre la drogue et le crime s'élevaient à 30,1 millions de dollars pour l'exercice biennal. UN وفي إطار شريحة التبرعات، بلغت الموارد العامة الغرض لبرنامجي المخدرات والجريمة 30.1 مليون دولار لفترة السنتين.
    Le montant des dépenses s'est établi à 455,14 millions de dollars, contre 264,16 millions de dollars pour l'exercice précédent, soit une hausse de 72 %. UN وبلغ مجموع النفقات 455.14 مليون دولار، مقابل 264.16 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة نسبتها 72 في المائة.
    Le revenu net des placements s'est élevé à 102,1 millions de dollars, contre 145,6 millions pour l'exercice biennal précédent, et 20,9 millions sont disponibles pour être distribués aux adhérents de la Caisse. UN وبلغ الدخل الاستثماري الصافي لفترة السنتين 102.1 مليون دولار بالقياس إلى مبلغ 145.6 مليون دولار لفترة السنتين السابقة وهناك مبلغ 20.9 مليون دولار متاح للتوزيع على المشاركين.
    Le montant total des crédits supplémentaires total est estimé à 9,5 millions de dollars : 6,5 millions pour l'exercice biennal actuel et 3 millions pour le prochain exercice biennal. UN وقدر مجموع الاحتياجات اﻹضافية ﺑ ٩,٥ مليون دولار: ٦,٥ مليون دولار لفترة السنتين الحالية و ٣ ملايين دولار لفترة السنتين القادمة.
    Pour que l'objectif, revu à la baisse, de 700 millions de dollars pour l'exercice biennal soit atteint, il faudra que les donateurs accroissent sensiblement leur appui financier. UN وتحقيق الهدف المخفض البالغ 700 مليون دولار لفترة السنتين يتطلب زيادة كبيرة في الدعم المقدم من المانحين.
    Le montant total des dépenses à ce titre s'est élevé à 2,6 millions de dollars pour l'exercice biennal considéré. UN وبلغ مجموع النفقات 6, 2 مليون دولار لفترة السنتين قيد الإستعراض.
    Les fonds pour la coopération technique se chiffrent à 158,7 millions de dollars pour l'exercice biennal. UN ويُقدر تمويل التعاون التقني بمبلغ 158.7 مليون دولار لفترة السنتين.
    Afin d'atteindre le niveau obligatoire de réserves du fonds, les dépenses prévues sont maintenues à 46,7 millions de dollars pour l'exercice biennal. UN وظلت النفقات المتوقَّعة ثابتة عند مبلغ 46.7 مليون دولار لفترة السنتين بهدف الوصول إلى مستوى احتياطيات الصندوق الإلزامي.
    Cela porte à 25,8 millions de dollars pour l'exercice biennal le montant total du budget nécessaire pour l'appui aux fonctions de gestion et d'administration. UN وبذلك يصل إجمالي الميزانية المقترحة المطلوبة لدعم وظائف الإدارة والتنظيم إلى 25.8 مليون دولار لفترة السنتين.
    Le montant des dépenses s'est établi à 89,6 millions de dollars, contre 115,9 millions de dollars pour l'exercice précédent, soit une baisse de 29 %. UN وبلغ مجموع النفقات 89.6 مليون دولار مقارنة بـ 115.9 مليون دولار لفترة السنتين السابقة أي بنقصان قدره 29 في المائة.
    Le coût total est estimé à 21 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009. UN وتقدر التكلفة الإجمالية لتلك الزيادة بمبلغ 21 مليون دولار لفترة السنتين 2008-2009.
    Quant aux recettes, estimées à 379,7 millions de dollars, elles accusent une diminution de 1,1 million de dollars par rapport aux prévisions révisées (380,8 millions de dollars) pour l'exercice. UN وتقدر الإيرادات المتوقعة بمبلغ 379.7 مليون دولار، يعكس انخفاضا قدره 1.1 ملايين دولار، بالمقارنة مع تقديرات الإيرادات المنقحة البالغة 380.8 مليون دولار لفترة السنتين.
    En conséquence, il est recommandé que son montant soit fixé à 18,6 millions de dollars pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وبناء عليه، يُوصى بأن يحدد المعدل الخاص به بمبلغ قدره 18.6 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    La part de ce coût qui sera à la charge de l'ONU devrait être de l'ordre de 1,3 million de dollars par an, soit 2,6 millions de dollars pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وتقدر حصة اﻷمم المتحدة في هذه التكاليف بمبلغ ١,٣ مليون دولار في السنة، أي ٢,٦ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Comme on peut le voir dans le tableau du paragraphe 25 du rapport, les variations entraînées par l'inflation et les fluctuations monétaires sont fort importantes : 193,2 millions de dollars pour l'exercice biennal 1994-1995 et 211,8 millions pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ويتبين من الجدول الوارد في الفقرة ٢٥ من التقرير، أن التغيرات المتعلقة بالتضخم وتقلب العملات مهمة جـــدا: ٢,١٩٣ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ٨,٢١١ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Au 31 décembre 2009, le montant total des recettes pour l'exercice biennal 2008-2009 était de 734,4 millions, contre 479,9 millions pour l'exercice biennal précédent, soit une augmentation de 53 %. UN 24 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغ مجموع الإيرادات لفترة السنتين 2008-2009 ما قدره 734.4 مليون دولار، مقابل 479.9 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة نسبتها 53 في المائة.
    Les objectifs de 500 millions de dollars figurant dans la proposition détaillée du Secrétaire général pour 2012 et 2013 ont été revus à la baisse pour atteindre l'objectif moins ambitieux de 700 millions pour l'exercice biennal, mais il faut que les donateurs accroissent sensiblement leur appui financier. UN وخفضت أهداف عامي 2012 و 2013 من مبلغ 500 مليون دولار الوارد في المقترح الشامل للأمين العام، لكن تحقيق الهدف المخفّض البالغ 700 مليون دولار لفترة السنتين لا يزال يتطلب زيادة كبيرة في الدعم المقدم من المانحين.
    Les dépenses de gestion et administration prévues pour les budgets proposés en 2008 et 2009 s'élèvent à 80,1 millions et 81,2 millions respectivement, y compris la contribution proposée du Budget ordinaire, soit 69,5 millions pour la période biennale. UN وتبلغ تكاليف التنظيم والإدارة المتوقعة في ميزانيتي عامي 2008 و2009 المقترحتين 80.1 مليون دولار و81.2 مليون دولار، على التوالي، وهي تشمل مساهمة الميزانية العادية المقترحة بمبلغ 69.5 مليون دولار لفترة السنتين.
    Le projet a été prorogé jusqu'en 2011, mais son budget a été ramené à 1,33 million de dollars pour l'exercice biennal. UN ومُدد هذا المشروع حتى 2011، لكنه خُفض إلى مبلغ 1.33 مليون دولار لفترة السنتين.
    Selon les états financiers, les sommes à recevoir de donateurs se montaient au 31 décembre 2001 à 3,2 millions de dollars pour l'exercice biennal 2000-2001, contre 1,7 million pour l'exercice 1998-1999. UN 20 - وتُظهر البيانات المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 حسابات قبض من المانحين مقدارها 3.2 مليون دولار لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بمبلغ 1.7 مليون دولار لفترة السنتين 1998-1999.
    Le montant total des recettes s'est élevé à 285,7 millions de dollars pour l'exercice biennal 2008-2009, soit 60,5 millions de dollars (27 %) de plus que les 225,2 millions de dollars de l'exercice précédent. UN وبلغ مجموع الإيرادات 285.7 مليون دولار لفترة السنتين 2008-2009، مما يمثل زيادة قدرها 60.5 مليون دولار، أو ما نسبته 27 في المائة، عن المجموع المسجل في فترة السنتين السابقة البالغ 225.2 مليون دولار.
    Pour ce faire, le montant des dépenses devrait dépasser celui des recettes de 49 millions de dollars pendant l'exercice biennal 1994-1995. UN ولتنفيذ ذلك، يتعيﱠن أن تزيد النفقات على اﻹيرادات بمبلغ ٤٩ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد