ويكيبيديا

    "مليون دولار للصندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • millions de dollars au Fonds
        
    • millions de dollars pour le Fonds
        
    • millions de dollars au titre du Fonds
        
    • millions au
        
    Le Japon s'est également engagé à fournir 200 millions de dollars au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN وقد ألزمت اليابان نفسها أيضا بالإسهام بمبلغ 200 مليون دولار للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والدرن والملاريا.
    Les États membres de l'UE ont jusqu'à présent versé plus de 180 millions de dollars au Fonds, et des contributions supplémentaires ont été annoncées. UN وقد ساهمت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لغاية الآن بأكثر من 180 مليون دولار للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث وتــم التعهد بالمزيد.
    À ce jour, les donateurs ont fait des annonces de contributions pour un montant total de 3,54 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale créé pour aider les partis enregistrés, sous réserve que la Commission nationale électorale établisse des règles de procédure et des conditions d'admissibilité régissant l'octroi de ses ressources. UN وحتى اﻵن، أعلن المانحون تبرعات بما مجموعه ٣,٥٤ مليون دولار للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة اﻷحزاب المسجلة، شريطة أن تضع لجنة الانتخابات الوطنية النظام الداخلي ومعايير اﻷهلية للصندوق.
    Les circonstances exposées ci-dessus permettent de prévoir maintenant une trésorerie positive de 388 millions de dollars, soit un déficit de 198 millions de dollars pour le Fonds général et un solde positif de 586 millions de dollars pour les opérations de maintien de la paix. UN وأنه سيكون هناك رصيد سلبي قدره ١٩٨ مليون دولار للصندوق العام المشترك ورصيد إيجابي قدره ٥٨٦ مليون دولار لحفظ السلام.
    À ce jour, le Canada a versé 530 millions de dollars au titre du Fonds mondial de lutte contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme. UN وقد قدمت كندا حتى الآن ما يقرب من 530 مليون دولار للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، يوجه ربعها تقريبا لمكافحة الملاريا.
    Sur la base de cet accord, la Norvège a décidé de verser une contribution supplémentaire de 37 millions de dollars au Fonds fiduciaire pour les pays pauvres très endettés, portant ainsi sa contribution totale à 79 millions de dollars. UN وبناء على هذا الاتفاق، قررت النرويج أن تقدم مبلغا إضافيا قدره 37 مليون دولار للصندوق الاستئماني المعني بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، الأمر الذي يجعل إجمالي إسهامنا 79 مليون دولار.
    La Russie a versé 7,5 millions de dollars au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, et a fourni une assistance humanitaire bilatérale à un certain nombre de pays africains. UN وأسهمت روسيا بمبلغ 7.5 مليون دولار للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وقدمت مساعدة إنسانية ثنائية إلى عدد من البلدان الأفريقية.
    Le Gouvernement espagnol a versé 2,5 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale et l'Équipe de l'égalité des sexes a entrepris d'allouer cette somme à divers programmes. UN 53 - وتبرعت حكومة إسبانيا بمبلغ 2.5 مليون دولار للصندوق الاستئماني التخصصي للشؤون الجنسانية.
    Les donateurs se sont engagés à verser 330 millions de dollars au Fonds humanitaire commun pour le Soudan et près de 300 millions de dollars pour la République démocratique du Congo. UN والتزم المانحون بتقديم 330 مليون دولار للصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية في السودان وما يقرب من 300 مليون دولار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Japon a également versé une contribution de 660 millions de dollars au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, qui a consacré 24 % de ses ressources à la lutte contre le paludisme. UN كما تبرعت اليابان بمبلغ 660 مليون دولار للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، الذي خصص 24 في المائة من تمويله لمكافحة الملاريا.
    Malgré les difficultés financières auxquelles il se trouve confronté, son gouvernement continuera d'aider l'UNRWA, notamment en fournissant un montant additionnel de 2,8 millions de dollars au Fonds général de l'Office. UN وعلى الرغم من الصعوبات المالية التي تواجهها حكومته، إلا أنها ستواصل دعم الأونروا، بما في ذلك عن طريق تقديم مبلغ إضافي قدره 2.8 مليون دولار للصندوق العام للوكالة.
    En tant que l'un des principaux bailleurs de fonds, le Gouvernement japonais versera une contribution supplémentaire de 12,5 millions de dollars au Fonds en 2011. UN وحكومة اليابان، باعتبارها أحد المساهمين الرئيسيين في الصندوق، ستقدم مساهمة إضافية قدرها 12.5 مليون دولار للصندوق في عام 2011.
    En juin 1998, la Banque s’était engagée à verser un montant total de 750 millions de dollars au Fonds fiduciaire, prélevés sur les recettes nettes des exercices budgétaires 1996 et 1997, et à compléter ce versement grâce à ses recettes de 1998. UN وإلى حد حزيران/يونيه ١٩٩٨، خصص البنك ما مجموعه ٧٥٠ مليون دولار للصندوق الاستئماني من دخله الصافي للسنتين الماليتين ١٩٩٦ و ١٩٩٧ ومن المتوقع أن يخصص مبلغا إضافيا من إيراداته لعام ١٩٩٨.
    Dans le domaine de la lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, l'Arabie saoudite a annoncé une contribution de 18 millions de dollars au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme pour la période 2008-2010 à raison de 6 millions par an. Dix millions de dollars ont déjà été versés au Fonds. UN وفي إطار مكافحة مرض الإيدز والسل والملاريا، أعلنت المملكة العربية السعودية عن مساهمتها بمبلغ 18 مليون دولار للصندوق العالمي لمكافحة مرض الإيدز والسل والملاريا للفترة من 2008 إلى 2010 بمعدل 6 ملايين دولار سنويا، علما بأنه سبق دفع مبلغ 10 ملايين دولار للصندوق خلال الفترة الماضية.
    Les donateurs se sont engagés à verser un montant total de 839,4 millions de dollars aux 2 fonds d'affectation spéciale multidonateurs du Soudan, dont 246,0 millions de dollars au Fonds national et 593,4 millions de dollars au Fonds du Sud-Soudan. UN تعهد المانحون بتقديم ما مجموعه 839.4 مليون دولار لكلا الصندوقين الاستئمانيين المتعددي المانحين للسودان، منها 246 مليون دولار للصندوق الاسئتماني الوطني و 593.4 مليون دولار للصندوق الاسئتماني لجنوب السودان.
    En septembre 2008, la Banque mondiale a signé avec l'Agence des États-Unis pour le développement international un accord par lequel elle s'engageait à verser 15 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale. UN ووقع البنك الدولي اتفاقا مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في أيلول/سبتمبر 2008 بتخصيص 15 مليون دولار للصندوق.
    Parmi les efforts qu'il déploie pour aider au renforcement des capacités d'intervention maritime dans les pays côtiers, le Japon a versé 13,6 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale de l'Organisation maritime internationale pour le Code de conduite de Djibouti, un fonds d'affectation spéciale multidonateurs créé à l'initiative du Japon. UN في إطار الجهود التي تبذلها اليابان للمساعدة في تطوير قدرة إنفاذ القانون في البحر في البلدان الساحلية، تبرعت بمبلغ 13.6 مليون دولار للصندوق الاستئماني لمدونة قواعد سلوك جيبوتي التابع للمنظمة البحرية الدولية وهو صندوق استئماني متعدد المانحين أنشئ بمبادرة من اليابان.
    Il en a cependant reçu des dons, d'un montant de 16,1 millions de dollars pour le Fonds pour le programme annuel et de 22,3 millions de dollars pour le Fonds pour les programmes supplémentaires en 2009. UN بيد أن المفوضية تلقت في عام 2009 مساهمات في شكل منح من هذا الصندوق بلغت 16.1 مليون دولار للصندوق البرنامجي السنوي، و22.3 مليون دولار لصندوق البرامج التكميلية.
    Elle a noté que l'affirmation et l'appui pour les droits de la femme et la santé de la femme qui donne naissance à un enfant, ainsi que pour l'oeuvre du FNUAP étaient également prévisibles dans la < < 34 Million Friends Campaign > > , une campagne au niveau local lancée par deux femmes américaines en vue de mobiliser 34 millions de dollars pour le Fonds. UN وقالت إن تأكيد ودعم حقوق المرأة والصحة الإنجابية للمرأة وكذلك عمل الصندوق كانا واضحين أيضا في " حملة الـ 34 مليون صديق " ، وهي حملة شعبية بدأتها سيدتان أمريكيتان لتعبئة 34 مليون دولار للصندوق.
    En mai 2008, les donateurs avaient versé des contributions s'élevant à environ 662 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale multidonateurs (y compris des investissements), dont 247 millions de dollars au titre du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs national et 414 millions de dollars pour le Sud-Soudan. UN وحتى أيار/مايو 2008، ساهمت الجهات المانحة بحوالي 662 مليون دولار في الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، منها 247 مليون دولار للصندوق الاستئماني الوطني المتعدد المانحين و 414 مليون دولار لجنوب السودان.
    Les donateurs ont versé environ 662 millions de dollars (investissements compris) au Fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour la phase I (2005-2007), dont 247 millions de dollars au titre du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs national et 414 millions de dollars pour le Sud-Soudan. UN 46 - وبلغت تبرعات الجهات المانحة في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين في إطار المرحلة الأولى (2005-2007) ما يقارب 662 مليون دولار (بما في ذلك الاستثمارات)، مع تخصيص 247 مليون دولار للصندوق الاستئماني الوطني المتعدد المانحين و 414 مليون دولار للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لجنوب السودان.
    Sur ce montant, 784,8 millions de dollars ont été reçus, dont 260,9 millions au bénéfice du Fonds national et 523,9 millions au bénéfice du Fonds du Sud-Soudan. UN ومن أصل هذا المبلغ، تم استلام ما مجموعه 784.8 مليون دولار، منها 260.9 مليون دولار للصندوق الاسئتماني الوطني و 523.9 مليون دولار للصندوق الاستئماني لجنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد