ويكيبيديا

    "مليون دولار للميزانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • millions de dollars au titre du budget
        
    • millions de dollars pour le budget
        
    • millions pour le budget
        
    • millions au budget
        
    • millions pour boucler le
        
    • millions au titre du budget
        
    Peu avant l'ouverture de la cinquante-troisième session, il a versé 1,7 millions de dollars au titre du budget ordinaire et des opérations de maintien de la paix, soldant ainsi, dans le cas du budget ordinaire, tout ce qu'il devait pour 1997. UN وقد سدد بلدها، قبل افتتاح الدورة الثالثة والخمسين بفترة قصيرة مبلغ ١,٧ مليون دولار للميزانية العادية وميزانية عمليات حفظ السلام لﻷمم المتحدة، ومن ثم فإنه لم يعد له متأخرات في الميزانية العادية.
    Le Gouvernement a versé 2,7 millions de dollars au titre du budget ordinaire et des opérations de maintien de la paix juste avant le début de la session en cours de l'Assemblée générale. UN وصرحت بأن حكومتها دفعت ٢,٧ مليون دولار للميزانية العادية ولعمليات حفظ السلام وذلك قبل بدء الدورة الحالية للجمعية العامة مباشرة.
    Des contributions s'élevant à près de 15 millions de dollars ont été annoncées, dont 11,25 millions de dollars au titre du budget ordinaire de l'Office pour la période restant à couvrir jusqu'à la fin 1996. UN وتم التعهد بالتبرع بمبلغ إجماليه زهاء ٥١ مليون دولار، منها ٥٢,١١ مليون دولار للميزانية العادية لﻷونروا للفترة المتبقية من عام ٦٩٩١.
    En 1998, le montant total des contributions en espèces et en nature reçues par l’Office a été de 274,2 millions de dollars, dont 250,4 millions de dollars pour le budget ordinaire et 23,8 millions de dollars pour les projets. UN ٨٣ - اﻹيرادات ومصادر التمويل - بلغ مجموع ما تلقته اﻷونروا في عام ١٩٩٨ من اﻹيرادات النقدية والعينية ٢٧٤,٢ مليون دولار منها ٢٥٠,٤ مليون دولار للميزانية العادية و ٢٣,٨ مليون دولار للمشاريع.
    La Réserve des opérations est fixée à 10 pour cent du budget total au titre des piliers I et II ; elle s'établit à 248,8 millions de dollars E.-U. pour 2012 et 240,7 millions pour le budget initial de 2013. UN ويحسب الاحتياطي التشغيلي بنسبة 10 في المائة من إجمالي الميزانية في إطار الركيزتين الأولى والثانية؛ وهو يبلغ 248.8 مليار دولار لعام 2012، و240.7 مليون دولار للميزانية الأولية لعام 2013.
    117. Le total des recettes, y compris les ajustements et les annulations de l'année précédente, a atteint 786 millions de dollars, dont 697,5 millions ont été alloués au budgetprogramme annuel, 7,1 millions aux administrateurs auxiliaires, 19,7 millions au budget ordinaire et 61,7 millions aux programmes supplémentaires. UN 117- وبلغ مجموع الإيرادات، شاملةً التعديلات والمشاريع الملغاة في السنة السابقة، 786 مليون دولار، خُصص منها 697.5 مليون دولار للميزانية البرنامجية السنوية، و7.1 ملايين دولار للموظفين الفنيين المبتدئين، و19.7 مليون دولار للميزانية العادية، و61.7 مليون دولار للبرامج التكميلية.
    Outre le déficit de 23 millions pour l'Afghanistan, il nous manque encore 80 millions pour boucler le Budget-Programme annuel. UN وبالإضافة إلى سداد العجز البالغ 23 مليون دولار لتنفيذ البرنامج لصالح أفغانستان، لا نزال في حاجة إلى نحو 80 مليون دولار للميزانية البرنامجية السنوية.
    Recettes et sources de financement. Les recettes pour 2004 se montaient à 476,2 millions de dollars, dont 342,3 millions au titre du budget ordinaire, 22,9 millions au titre des projets et 111 millions au titre des appels d'urgence. UN 190 - الإيرادات ومصادر التمويل - بلغت الإيرادات 476.2 مليون دولار في عام 2004، منها 342.3 مليون دولار للميزانية العادية و 22.9 مليون دولار للمشاريع و 111 مليون دولار لنداءات الطوارئ.
    Il a réglé la totalité de ses quotes-parts pour 2003 et, pour 2004, a déjà versé 17,7 millions de dollars au titre du budget ordinaire, 4,5 millions au titre des deux Tribunaux pénaux internationaux et 243,9 millions au titre du maintien de la paix. UN فهي قد دفعت اشتراكاتها المقدرة عن عام 2003 بالكامل ودفعت بالفعل في عام 2004 مبلغ 17.7 مليون دولار للميزانية العادية و 4.5 مليون دولار للمحكمتين الدوليتين و 243.9 مليون دولار لميزانية حفظ السلام.
    Le Fonds recommande au Conseil d'administration d'approuver une ouverture de crédits de 292,2 millions de dollars au titre du budget institutionnel pour l'exercice 2012-2013. UN ويوصي الصندوق بأن يوافق المجلس التنفيذي على تخصيص 292.2 مليون دولار للميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013.
    Recettes et sources de financement. En 2000, le montant total des contributions en espèces et en nature reçues par l'Office a été de 311,4 millions de dollars, dont 270,9 millions de dollars au titre du budget ordinaire et 40,5 millions de dollars au titre des projets. UN 117 - الإيرادات ومصادر التمويل - بلغ ما تلقته الأونروا في عام 2000 من الإيرادات النقدية والعينية 311.4 مليون دولار منها 270.9 مليون دولار للميزانية العادية و 40.5 مليون دولار للمشاريع.
    Recettes et sources de financement. En 1999, le montant total des contributions en espèces et en nature reçues par l'Office a été de 309 millions de dollars, dont 288 millions de dollars au titre du budget ordinaire et 21 millions de dollars au titre des projets. UN 92 - الإيرادات ومصادر التمويل - بلغ ما تلقته الأونروا في عام 1999 من الإيرادات النقدية والعينية 309 مليون دولار منها 288 مليون دولار للميزانية العادية و 21 مليون دولار للمشاريع.
    Dépenses et résultats financiers. Le montant total des dépenses de l’Office en 1997 a été de 281,5 millions de dollars, dont 252,4 millions de dollars au titre du budget ordinaire et 29,1 millions de dollars au titre des projets. UN ٩٠ - النفقات والنتائج المالية: بلغ مجموع نفقات اﻷونروا النقدية في عام ١٩٩٧، ٢٨١,٥ مليون دولار، كان منها ٢٥٢,٤ مليون دولار للميزانية العادية و ٢٩,١ مليون دولار للمشاريع.
    M. Jølle (Norvège) signale que son pays a récemment versé une contribution de 19 millions de dollars au titre du budget ordinaire. UN 27 - السيد يولي (النرويج): قال إن بلده سدد مؤخرا 19 مليون دولار للميزانية العادية.
    Dépenses et résultats financiers. Le montant total des dépenses de l'Office en 2002 a été de 397,1 millions de dollars, dont 298,8 millions de dollars au titre du budget ordinaire, 16,3 millions de dollars au titre des projets et 82 millions de dollars au titre de l'appel d'urgence. UN 129 - النفقات والنتائج المالية - بلغت جملة النفقات التي تكبدتها الأونروا في عام 2002 ما قيمته 397.1 مليون دولار، منها 298.8 مليون دولار للميزانية العادية، و 16.3 مليون دولار للمشاريع، و 82 مليون دولار لنداء الطوارئ.
    Ainsi qu'il est indiqué au tableau 2 du projet de budget, le montant révisé du budget d'appui pour ONU-HABITAT s'élève au total à 17,1 millions de dollars, comprenant 2,6 millions de dollars au titre du budget ordinaire, 9,2 millions de dollars au titre de la coopération technique, et 5,3 millions de dollars au titre de la Fondation. UN 9 - وحسبما هو مبين في الجدول 2 من الميزانية المقترحة، فإن الرقم المنقح للميزانية المقترحة لموئل الأمم المتحدة يبلغ 17.1 مليون دولار مكوناً من 2.6 مليون دولار للميزانية العادية و9.2 مليون دولار للتعاون التقني و5.3 مليون دولار للمؤسسة.
    Recettes et sources de financement. En 1997, le montant total des contributions en espèces et en nature reçues par l’Office a été de 317,2 millions de dollars, dont 270,9 millions de dollars pour le budget ordinaire et 46,3 millions de dollars pour les projets. UN ٨٩ - اﻹيرادات ومصادر التمويل: بلغ مجموع اﻹيرادات النقدية والعينية التي تسلمتها اﻷونروا في عام ١٩٩٧، ٣١٧,٢ مليون دولار، منها ٢٧٠,٩ مليون دولار للميزانية العادية و ٤٦,٣ مليون دولار للمشاريع.
    À la fin novembre, les contributions impayées se montaient à 700 millions de dollars pour le budget ordinaire et 1,7 milliard de dollars pour les opérations de maintien de la paix, soit 2,4 milliards de dollars au total. UN وقال إن اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة بنهاية تشرين الثاني/ نوفمبر كانت تتألف من ٧٠٠ مليون دولار للميزانية العادية و ١,٧ بليون دولار لحفظ السلام وهو ما شكل مبلغا إجماليه ٢,٤ بليون دولار.
    b Le chiffre correspondant à 2005 pour le FNUAP comprend des < < recettes diverses > > de 8,3 millions de dollars pour le budget ordinaire et de 2,9 millions pour les contributions de cofinancement du secteur privé. UN (ب) يشمل رقم عام 2005 لصندوق الأمم المتحدة للسكان " إيرادات أخرى " قدرها 8.3 مليون دولار للميزانية العادية و 2.9 مليون دولار من مساهمات التمويل المشترك من القطاع الخاص.
    i) Les estimations totales révisées pour 1999 (au 1er août 1999) s'élèvent à 1,2 milliard (dont 413 millions pour les Programmes généraux, 740,7 millions pour les Programmes spéciaux et 19,7 millions pour le budget ordinaire); UN `1` يبلغ مجموع التقديرات المنقحة لعام 1999 (حتى 1 آب/أغسطس 1999) 1.2 مليار دولار (منها 413 مليون دولار للبرامج العامة، و740.7 مليون دولار للبرامج الخاصة، و19.7 مليون دولار للميزانية العادية)؛
    À la fin de septembre 1998, les quotes-parts non acquittées atteignaient au total, y compris celles qui n’avaient pas dépassé le délai de 30 jours, 2 milliards 507 millions de dollars, soit 683 millions pour le budget ordinaire, 1 milliard 802 millions pour les opérations de maintien de la paix et 22 millions pour les tribunaux internationaux. UN ففي نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بلغ مجموع اﻷنصبة المقررة غير المسددة ٥٠٧ ٢ ملايين دولار، شاملة اﻷنصبة المقررة المستحقة السداد في غضون ٣٠ يوما. ويشمل هذا المبلغ ٦٨٣ مليون دولار للميزانية العادية و ٨٠٢ ١ مليون دولار لعمليات حفظ السلام و ٢٢ مليون دولار للمحكمتين الدوليتين.
    En ce qui concerne l'utilisation des ressources, le montant total proposé pour 2012-2013 est de 1 751,8 millions de dollars, dont 1 459,6 millions de dollars destinés aux programmes et 292,2 millions au budget institutionnel. UN وفيما يتعلق باستخدام الموارد، فإن مجموع الموارد المقترحة للفترة 2012-2013 يبلغ 751.8 1 مليون دولار، وسيُستخدم منها 459.6 1 مليون دولار للبرامج و 292.2 مليون دولار للميزانية المؤسسية.
    Outre le déficit de 23 millions pour l'Afghanistan, il nous manque encore 80 millions pour boucler le Budget-Programme annuel. UN وبالإضافة إلى سداد العجز البالغ 23 مليون دولار لتنفيذ البرنامج لصالح أفغانستان، لا نزال في حاجة إلى نحو 80 مليون دولار للميزانية البرنامجية السنوية.
    La valeur totale des revenus en espèces et en nature reçus par l’Office en 1997 a été de 317,2 millions de dollars, dont 270,9 millions au titre du budget ordinaire de l’Office et 46,3 millions au titre de projets. Le montant total des décaissements de l’Office en 1997 a été de 281,5 millions de dollars, dont 252,4 millions au titre du budget ordinaire et 29,1 millions au titre des projets. UN وكانت اﻹيرادات النقدية والعينية اﻹجمالية التي تلقتها الوكالة في عام ١٩٩٧ في حدود ٣١٧,٢ مليون دولار، منها ٢٧٠,٩ مليون دولار للميزانية العادية، وما تبقى، وهو ٤٦,٣ مليون دولار، للمشاريع، وكانت النفقات النقدية اﻹجمالية للوكالة في عام ١٩٩٧ في حدود ٢٨١,٥ مليون دولار، منها ٢٥٢,٤ مليون دولار للميزانية العادية و ٢٩,١ مليون دولار للمشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد