ويكيبيديا

    "مليون دولار من الموارد العادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • millions de dollars provenant des ressources ordinaires
        
    • millions au titre des ressources ordinaires
        
    • millions de dollars de ressources ordinaires
        
    • millions de dollars en ressources ordinaires
        
    • millions de dollars des ressources ordinaires
        
    • millions provenant des ressources ordinaires
        
    • millions de dollars pour les ressources ordinaires
        
    • millions de dollars imputés aux ressources ordinaires
        
    • seront prélevés sur les ressources ordinaires
        
    • millions de ressources ordinaires
        
    En 2008, le programme d'assistance du FNUAP dans le domaine du genre a totalisé 35,6 millions de dollars provenant des ressources ordinaires et 23,5 millions de dollars provenant d'autres ressources. UN وفي عام 2008 بلغ مجموع المساعدات التي قدمها الصندوق للبرامج المنفذة في المجال الجنساني 35.6 مليون دولار من الموارد العادية و 23.5 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    En 2013, des charges d'un montant de 142,8 millions de dollars provenant des ressources ordinaires ont été engagées pour les pays les moins avancés. UN ١٤ - وفي عام 2013، أنفق مبلغ 142.8 مليون دولار من الموارد العادية على أقل البلدان نموا.
    En 2013, le montant total des produits du FNUAP était de 976,7 millions de dollars, dont 495,6 millions au titre des ressources ordinaires. UN في عام 2013، بلغ مجموع إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان 976.7 مليون دولار، بما في ذلك مبلغ 495.6 مليون دولار من الموارد العادية.
    Un déficit de 220 millions de dollars de ressources ordinaires pendant la durée du plan de financement pluriannuel a donc de profondes répercussions. UN لذلك فإن تأثير العجز البالغ 220 مليون دولار من الموارد العادية خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات تأثير عميق.
    Le budget pour les activités de sensibilisation et le développement du programme au siège s'établissait à 12, 7 millions de dollars en ressources ordinaires et 63 millions de dollars au titre des autres ressources. UN وتبلغ ميزانية الدعوة وتطوير البرامج في المقر 12.7 مليون دولار من الموارد العادية و 63 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    En mars 1997, un programme de pays d’un montant total de 4 millions de dollars a été approuvé pour l’Albanie, le financement provenant à hauteur de 2,8 millions de dollars des ressources ordinaires du FNUAP. UN وقد أجيز برنامج قطري ﻷلبانيا يبلغ مجموع تكلفته ٤ ملايين دولار، منها ٢,٨ مليون دولار من الموارد العادية للصندوق، في آذار/ مارس ١٩٩٧.
    En 2007, 102,8 millions de dollars provenant des ressources ordinaires ont été alloués aux pays les moins avancés et 143,3 millions de dollars aux pays à faible revenu. UN وفي عام 2007، أُنفق مبلغ قدره 102.8 مليون دولار من الموارد العادية على البلدان الأقل نموا ومبلغ قدره 143.3 مليون دولار على البلدان ذات الدخل المنخفض.
    Le montant total des ressources programmables pour la période quadriennale est ainsi estimé à 1 160 millions de dollars provenant des ressources ordinaires (soit une moyenne annuelle de 290 millions de dollars). UN وهكذا، فإن مجموع الموارد القابلة للبرمجة في فترة السنوات اﻷربع يقدر بمبلغ ١٦٠ ١ مليون دولار من الموارد العادية )بمتوسط سنوي قدره ٢٩٠ مليون دولار(.
    Le montant total des ressources programmables pour la période quadriennale est ainsi estimé à 1 175 millions de dollars provenant des ressources ordinaires (soit une moyenne annuelle de 294 millions de dollars). UN ولذلك فإن مجموع الموارد القابلة للبرمجة في فترة السنـوات اﻷربـع يقـدر بمبلـغ ١٧٥ ١ مليون دولار من الموارد العادية )بمتوسط سنوي قدره ٢٩٤ مليون دولار(.
    En 2003, le Conseil d'administration a autorisé la constitution d'une réserve capitalisée pour l'assurance maladie après la cessation de service, avec une première dotation de 30 millions de dollars provenant des ressources ordinaires. UN 40 - في عام 2003، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي ممول لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ورصد له مبدئيا مبلغ 30 مليون دولار من الموارد العادية.
    En 2008, le programme d'aide à la population et au développement s'est élevé à 68,9 millions de dollars provenant des ressources ordinaires et 55,1 millions de dollars provenant d'autres ressources. UN 12 - في عام 2008، بلغ حجم المساعدة التي قدمتها برامج الصندوق في مجال السكان والتنمية ما مجموعه 68.9 مليون دولار من الموارد العادية و 55.1 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    En 2009, le montant total des recettes (recettes ordinaires et cofinancement) du FNUAP a atteint 762,1 millions de dollars, dont 486,4 millions au titre des ressources ordinaires et 275,7 millions au titre des arrangements de cofinancement. UN وفي عام 2009، بلغت إيرادات الصندوق من الموارد العادية وموارد التمويل المشترك 762.1 مليون دولار. وتنقسم هذه الإيرادات الكلية إلى 486.4 مليون دولار من الموارد العادية و 275.7 مليون دولار من موارد التمويل المشترك.
    Le projet de budget pour l'exercice biennal 2006-2007 a été établi sur la base de prévisions de recettes d'un montant total de 910 millions de dollars, dont 747 millions au titre des ressources ordinaires et 163 millions au titre des autres ressources. UN 11 - تعتمد الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 على مبلغ 910 ملايين دولار لمجموع الإيرادات، ويتكون هذا المبلغ من 747 مليون دولار من الموارد العادية و 163 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    15 millions de dollars (10 millions de dollars de ressources ordinaires et 5 millions de dollars d'autres ressources) UN 15 مليون دولار (10 مليون دولار من الموارد العادية و 5 مليون دولار من الموارد الأخرى)
    2,2 millions de dollars (2 millions de dollars de ressources ordinaires et 0,2 million de dollars d'autres ressources) UN 2.2 مليون دولار (2 مليون دولار من الموارد العادية و 0.2 مليون دولار من الموارد الأخرى)
    d) 32 millions de dollars en ressources ordinaires, affectés aux arrangements en matière de programmation pour apporter un appui programmatique au coordonnateur résident. UN (د) 32.0 مليون دولار من الموارد العادية المخصصة في إطار الترتيبات البرنامجية لتوفير الدعم البرنامجي للمنسق المقيم.
    a) 155,7 millions de dollars en ressources ordinaires, affectés au budget d'appui pour financer les activités de gestion des bureaux de pays sur la base d'une étude actualisée du volume de travail, décrite aux paragraphes 44 à 46. UN (أ) 155.7 مليون دولار من الموارد العادية المرصودة في ميزانية الدعم لدعم الأنشطة التنظيمية للمكاتب القطرية استنادا إلى دراسة مستكملة لعبء العمل يرد وصفها في الفقرات من 44 إلى 46.
    12. Approuve la proposition du Directeur exécutif tendant à autoriser ce dernier, comme par la décision 2008/6, à titre exceptionnel en 2012-2013, à engager jusqu'à 2,7 millions de dollars des ressources ordinaires au titre des mesures de sécurité. UN 12 - يؤيد مقترح المدير التنفيذي، الشبيه بما ورد في المقرر 2008/6، والمتعلق بمنحه سلطة استثنائية خلال الفترة 2012-2013 لاستخدام مبلغ إضافي أقصاه 2.7 مليون دولار من الموارد العادية لغرض التدابير الأمنية.
    12. Approuve la proposition du Directeur exécutif tendant à autoriser ce dernier, comme par la décision 2008/6, à titre exceptionnel en 2012-2013, à engager jusqu'à 2,7 millions de dollars des ressources ordinaires au titre des mesures de sécurité. UN 12 - يؤيد مقترح المدير التنفيذي، الشبيه بما ورد في المقرر 2008/6، والمتعلق بمنحه سلطة استثنائية خلال الفترة 2012-2013 لاستخدام مبلغ إضافي أقصاه 2.7 مليون دولار من الموارد العادية لغرض التدابير الأمنية.
    Le montant effectif des recettes, toutes sources confondues, concernant la Stratégie et le Plan d'exécution pour 2000-2003 s'est élevé au total à 134,1 millions de dollars, dont 82,9 millions provenant des ressources ordinaires, 43,4 millions provenant d'autres ressources et 7,8 millions correspondant aux recettes accessoires. UN 49 - وعلى المستويات الفعلية، بلغ إجمالي إيرادات الصندوق المتأتية من جميع الموارد والمخصصة للاستراتيجية والخطة الاستشرافية، للفترة 2000-2003، ما مقداره 134.1 مليون دولار، شملت 82.9 مليون دولار من الموارد العادية و 43.4 مليون دولار من الموارد غير الأساسية و 7.8 مليون دولار من الإيرادات المتنوعة.
    Pour la période 2008-2011, le plan stratégique d'UNIFEM table sur un apport total de 405,9 millions de dollars - 258,4 millions de dollars pour les ressources ordinaires et 147,5 millions de dollars pour les autres ressources. UN 2008-2011 أن تتوافر قاعدة موارد مجموعها 405.9 مليون دولار، ويتكون هذا المبلغ من 258.4 مليون دولار من الموارد العادية و 147.5 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Il se répartit comme suit : 33 millions de dollars imputés aux ressources ordinaires et 42 millions aux autres ressources. UN ويشمل هذا المبلغ 33 مليون دولار من الموارد العادية و 42 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Le FNUAP propose de financer un programme multinational à raison de 226 millions de dollars, dont 124 seront prélevés sur les ressources ordinaires et 102 proviendront d'autres ressources, dans la mesure où elles pourront être dégagées. UN ويعتزم الصندوق دعم البرنامج المشترك بين الأقطار بمبلغ 226 مليون دولار، يخصص منه مبلغ 124 مليون دولار من الموارد العادية و 102 مليون دولار من الموارد الأخرى، حسب توافرها.
    a) Recettes nettes d'exploitation pour l'UNICEF produites par le programme FPP égales à 966,5 millions de dollars, dont 492,4 millions de ressources ordinaires et 474,1 millions de ressources diverses; UN (أ) تحقيق إيرادات موحدة صافية لليونيسيف من الشعبة قدرها 966.5 مليون دولار، منها 492.4 مليون دولار من الموارد العادية ومن 474.1 مليون دولار من الموارد الأخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد