Toutefois, près de 36 millions de filles en âge de fréquenter l'école primaire et plus de 39 millions qui devraient être inscrites dans le premier cycle de l'enseignement secondaire ne sont toujours pas scolarisées. | UN | ومع ذلك، بقي 36 مليون تقريباً في سن المرحلة الابتدائية وما يزيد عن 39 مليون طفلة في سن المرحلة الإعدادية خارج المدرسة. |
Aujourd'hui, 121 millions d'enfants à travers le monde, dont 65 millions de filles, ne vont pas à l'école. | UN | فاليوم، لا يذهب إلى المدرسة 121 مليون طفل عبر العالم، بينهم 65 مليون طفلة. |
À travers le monde, 121 millions d'enfants ne vont pas à l'école primaire, à savoir 65 millions de filles et 56 millions de garçons. | UN | وفي العالم 121 مليون طفل لا يذهبون إلى المدرسة الابتدائية، منهم 65 مليون طفلة و 56 مليون طفل. |
En 1990, 130 millions d'enfants étaient privés d'enseignement primaire, dont 81 millions de filles. | UN | ففي عام ١٩٩٠ لم تكن ثمة فرص لتحصيل التعليم الابتدائي أمام ١٣٠ مليون طفل، كان منهم ٨١ مليون طفلة. |
En 1990, 130 millions d'enfants étaient privés d'enseignement primaire, dont 81 millions de filles. | UN | ففي عام ١٩٩٠ لم تكن ثمة فرص لتحصيل التعليم الابتدائي أمام ١٣٠ مليون طفل، كان منهم ٨١ مليون طفلة. |
Pour toute l'Asie de l'Est et du Sud on a estimé ce " génocide sexuel " à environ 60 millions de filles " . | UN | وقدرت هذه " الابادة الجنسية " ، لمنطقة آسيا الشرقية والجنوبية بالكامل، بنحو ٠٦ مليون طفلة " . |
Or, les objectifs d'éducation sont loin d'être atteints: selon les estimations, en 2005, 100 millions d'enfants (dont 58 millions de filles) n'étaient pas scolarisés. | UN | بيد أن أهداف التعليم أبعد ما تكون عن التحقق، إذ قُدّر عدد الأطفال المحرومين من الدراسة في عام 2005 بمائة مليون من الأطفال (منهم 58 مليون طفلة). |
Selon certaines données, 150 millions de filles de moins de 18 ans auraient été victimes, sous une forme ou une autre, de violences sexuelles, et plus de 70 millions d'adolescentes et de femmes âgées de 15 à 49 ans auraient, dans 29 pays, subi des mutilations génitales féminines ou des excisions. | UN | 15 - وتفيد البيانات بأن 150 مليون طفلة دون الثامنة عشرة قد تعرضت لشكل ما من أشكال العنف الجنسي()، وأن ما يزيد عن 70 مليون فتاة وامرأة تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 قد تعرضن في 29 بلداً لتشويه في الأعضاء التناسلية أو لبترها(). |
Du fait des taux élevés de mariages précoces en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne, et si l'on tient compte des projections estimant qu'entre 2011 et 2020, 50 millions de filles seront mariées de force avant d'atteindre l'âge de 15 ans, la question du mariage des enfants demeure un aspect hautement prioritaire en matière de protection des enfants. | UN | ويظل زواج الطفلة من المشاكل ذات الأولوية على جدول أعمال حماية الأطفال، مع استمرار وجود معدلات مرتفعة لزواج الطفلة في جنوب آسيا، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وتوقع زواج 50 مليون طفلة قبل سن الخامسة عشرة(9) في الفترة 2011-2020. |