Ils représentent un volume total de 82 millions de mètres cubes. | UN | وإن الحجم الكلي لها يبلغ 82 مليون متر مكعب. |
Des estimations récentes montrent qu'environ seulement 3,5 millions de mètres cubes de bois (5,1 millions d'hectares de forêts) ont été homologués jusqu'ici. | UN | وتشير التقديرات اﻷخيرة إلى أنه حتى اليوم، لم تصدر شهادات إلا لحوالي ٣,٥ مليون متر مكعب من ٥,١ مليون هكتار من الغابات. |
Le gisement contenait des réserves de minerai évaluées à 13 millions de mètres cubes, avec une teneur de 300 milligrammes au mètre cube. | UN | واتسم الاكتشاف باحتوائه على احتياطيات من الركاز تبلغ ١٣ مليون متر مكعب تحتوي على ٣٠٠ ميلغرام من الذهب في كل متر مكعب. |
Le gisement contenait des réserves de minerai évaluées à 13 millions de mètres cubes, avec une teneur de 300 milligrammes au mètre cube. | UN | واتسم الاكتشاف باحتوائه على احتياطيات من الخام تبلغ ١٣ مليون متر مكعب وتحتوي على ٣٠٠ غرام من الذهب في كل متر مكعب. |
En 1993, environ 1,5 million de mètres cubes de produits forestiers et 35 fournisseurs ont été homologués. | UN | ففي عام ١٩٩٣، أصدرت شهادات لما يقرب من ١,٥ مليون متر مكعب من منتجات الغابات ولموردين يبلغ عددهم ٣٥ موردا. |
À Léogâne, l'épicentre du séisme, une autre initiative nécessitant une main d'œuvre importante a commencé à aider la municipalité à retirer 2,5 millions de mètres cubes de débris produits par l'effondrement de 35 000 maisons. | UN | وفي ليوغاين، المركز السطحي للزلزال، جرى البدء في تنفيذ مبادرة أخرى ذات كثافة في اليد العاملة لدعم ليوغاين في إزالة 2.5 مليون متر مكعب من الأنقاض التي نجمت عن انهيار 000 35 منزل. |
Pour l'agriculture, le territoire occupé utilise 152 millions de mètres cubes et Israël 1,2 milliard de mètres cubes. | UN | ولأغراض الزراعة، وبينما تستخدم الأراضي المحتلة 152 مليون متر مكعب من المياه، تستخدم إسرائيل 200 1 مليون متر مكعب. |
Le secteur de la localité de Sumsar comprend trois dépôts contenant 4,5 millions de mètres cubes de déchets. | UN | توجد في منطقة بلدة سومسار ثلاثة مقالب للنفايات، يتكدس بها 4.5 مليون متر مكعب من المخلفات. |
Le volume de déchets stockés s'élève à environ 40 millions de mètres cubes. | UN | ويبلغ حجم المخزون فيها من النفايات زهاء 40 مليون متر مكعب. |
Ce pétrole a formé des lacs qui ont contaminé plus de 40 millions de mètres cubes de sol. | UN | وشكل النفط المتدفق من آبار النفط المتضررة بحيرات نفطية، لوثت أكثر من 40 مليون متر مكعب من التربة. |
Le dépôt de la totalité des matières excavées exigera une capacité de décharge totale d'environ 26 millions de mètres cubes. | UN | وسيكون مطلوباً توفير مدافن يبلغ مجموع سعتها زهاء 26 مليون متر مكعب لاستيعاب المواد المستخرجة. |
Israël utilisait toute l'eau provenant de la rivière Banyas, dont le débit annuel était estimé à 121 millions de mètres cubes d'eau. | UN | وتقوم إسرائيل باستثمار كامل لمياه نهر بانياس الذي يذكر أن معدل جريانه السنوي يبلغ 121 مليون متر مكعب. |
La production nominale pour Bagdad est de 850 millions de mètres cubes par an. | UN | ويبلغ اﻹنتاج التصميمي المقرر لبغداد ٨٥٠ مليون متر مكعب سنويا. |
Les colonies de Cisjordanie en rejetteraient environ 4,3 millions de mètres cubes par an. | UN | فقرابة ٤,٣ مليون متر مكعب من مياه الفضلات تتخلف سنويا عن المستوطنات القائمة في الضفة الغربية. |
La production nominale pour Bagdad est de 850 millions de mètres cubes par an. | UN | ويبلغ اﻹنتاج التصميمي المقرر لبغداد ٨٥٠ مليون متر مكعب سنويا. |
Les Palestiniens reçoivent chaque année 250 millions de mètres cubes d’eau, alors qu’Israël en consomme 2 milliards. | UN | ويحصل الفلسطينيون على ٢٥٠ مليون متر مكعب من المياه كل عام، في حين يستهلك اﻹسرائيليون ٠٠٠ ٢ مليون متر مكعب في السنة. |
b) Volume de sulfure d'hydrogène brûlé à titre de précaution avant l'agression : 30 millions de mètres cubes; | UN | ب - كميات كبريتيد الهيدروجين التي تم حرقها قبل العدوان للتخلص من تأثيراته السلبية ٣٠ مليون متر مكعب |
Elle sera de 3 000 millions de mètres cubes en 2010. | UN | وسيبلغ هذا الاستهلاك ٠٠٠ ٣ مليون متر مكعب في عام ٢٠١٠. |
En El Salvador, environ 4,9 millions de mètres cubes de produits forestiers sont consommés chaque année pour produire de l'énergie. | UN | وفي السلفادور يقدر الاستهلاك السنوي من المنتجات الحرجية ﻹنتاج الطاقة بـ ٤,٩ مليون متر مكعب. |
Les ingénieurs de l'armée sont en train d'enlever plus d'un million de mètres cubes de sable hors du canal de la Marina del Rey. | Open Subtitles | سلاح المهندسيين بالجيش يأخذ أكثر من مليون متر مكعب من الرمال خارج قناة مارينا ديل ري |
Comme il est mentionné au paragraphe 19 du rapport, en 1987, lorsque les colons ne représentaient encore que 10 % de la population palestinienne en Cisjordanie, la consommation d'eau des Palestiniens s'élevait à 115 centimètres cubes contre 97 centimètres cubes pour les colons. | UN | ويذكر في الفقرة ١٩ من التقرير أنه في عام ١٩٨٧، حين كانت نسبة المستوطنين تبلغ بالكاد ١٠ في المائة من عدد السكان الفلسطينيين في الضفة الغربية، بلغ مجموع استهلاك الفلسطينيين من المياه ١١٥ مليون متر مكعب في حين بلغ استهلاك المستوطنين ٩٧ مليون متر مكعب. |