ويكيبيديا

    "مليون مواطن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • millions de citoyens
        
    • million de citoyens
        
    • un million
        
    • millions de personnes
        
    • millions d
        
    • million d
        
    • million de ressortissants
        
    • millions de ressortissants
        
    100 sénateurs représentant 314 millions de citoyens de la plus grande République jamais formée. Open Subtitles ١٠٠ سيناتور يمثلون ٣١٤ مليون مواطن في أهم جمهورية في العالم.
    Le Brésil avait réalisé presque tous les objectifs du Millénaire pour le développement, et plus de 28 millions de citoyens étaient sortis de la pauvreté ces dernières années. UN وأنجزت البرازيل جميع الأهداف الإنمائية للألفية تقريباً، وتخلص أكثر من 28 مليون مواطن من الفقر في السنوات الأخيرة.
    Il a déclaré que 2,5 millions de citoyens s'étaient inscrits sur les listes électorales. UN وذكر أن عدد المسجلين للانتخاب بلغ 2.5 مليون مواطن.
    Aujourd'hui, plus de 1,5 million de citoyens s'exercent régulièrement et font du sport sous la direction de professionnels. UN وهناك اليوم أكثر من 1.5 مليون مواطن يشاركون بانتظام في الرياضة أو التمارين البدنية تحت توجيه أفراد محترفين.
    Mais à Nankin, il y a plus d'un million d'habitants. Open Subtitles ولكن في ناينجاج يوجد اكثر من مليون مواطن
    À l'heure actuelle, près de 78 associations nationales allemandes, représentant plus de 12 millions de personnes âgées, travaillent ensemble au niveau national. UN وفي الوقت الراهن يعمل على الصعيد الوطني زهاء 78 رابطة تمثل ما يربو على 12 مليون مواطن ألماني مُسن.
    C'est ce que souhaitent ardemment 230 millions d'Indonésiens, et ils n'en méritent pas moins. UN وهذا ما يرغب فيه بإخلاص 230 مليون مواطن إندونيسي ، وهم لا يستحقون أقل من ذلك.
    Il défend les intérêts des diverses communautés régionales ou minoritaires au sein de leurs États, qui représentent 40 millions de citoyens de l'Union européenne. UN وهو يمثّل مصالح مختلف المجتمعات المحلية الإقليمية أو الأقليات في دولها المؤلفة من 40 مليون مواطن من الاتحاد الأوروبي.
    L'Organisation de la sécurité sociale assure la protection de 39 millions de citoyens, soit 51 % de la population totale et 66 % de la population urbaine du pays. UN ويحظى 39 مليون مواطن في البلد بحماية منظمة الضمان الاجتماعي، بنسبة 51 في المائة من مجموع السكان في إيران و66 في المائة من سكان المدن.
    Une base de données complète, contenant des informations sur plus de 60 millions de citoyens, a été élaborée avec l'Autorité nationale chargée des bases de données de l'enregistrement. UN تحتفظ وكالة تسجيل قواعد البيانات الوطنية بقاعدة تضم بيانات كاملة عن أكثر من 60 مليون مواطن.
    Pour eux, les 800 millions de citoyens parlent d'une seule voix. Open Subtitles خصم المعارضة في الشوارع. بالنسبة لهم الـ 800 مليون مواطن أمريكي
    Nous ne faisons pas seulement face à des bandits, mais aussi une démonstration à six millions de citoyens. Open Subtitles اعتقال اللصوص ليس هدفنا الوحيد علينا أيضاً تنظيم عرض جيد لـ6 مليون مواطن
    Il y a peu, le Mexique a vécu une enrichissante expérience démocratique lors des élections fédérales. Plus de 36 millions de citoyens y ont participé, soit plus de 77 % des électeurs inscrits. UN لقد برهنت الانتخابات الاتحادية في المكسيك مؤخرا على أنها تجربة ديمقراطية مثرية شارك فيها ما يزيد على ٣٦ مليون مواطن أي أكثر من ٧٧ في المائة من الناخبين المسجلين.
    En 1996, ce projet était approuvé par plus d'un million de citoyens, mais il n'a pas trouvé d'appui au sein du Parlement. UN وفي عام 1996، أيد أكثر من مليون مواطن هذا الدستور، إلا أنه لم يلق قبولا من البرلمان.
    Les colons occupent environ 30 % de la superficie de la bande de Gaza et 1,2 million de citoyens palestiniens vivent dans le reste du territoire. UN ويحتل المستوطنون نحو ٣٠ في المائة من مساحة قطاع غزة ويعيش ١,٢ مليون مواطن فلسطيني في المنطقة المتبقية.
    Les droits de l'homme fondamentaux de près d'un million de citoyens israéliens n'ont pas compté alors. UN ولم يثر قلق هذا المجلس آنذاك حالة حقوق الإنسان الأساسية لما يقرب من مليون مواطن إسرائيلي.
    Selon HRW, plus d'un million d'étrangers habitent au Koweït. UN وحسبما أفادت به منظمة رصد حقوق الإنسان، يقيم أكثر من مليون مواطن أجنبي في الكويت.
    Plus d'un million d'Israéliens vivent à présent sous la menace imminente des roquettes. UN ونتيجة لذلك، يعيش أكثر من مليون مواطن إسرائيلي حاليا تحت تهديد الصواريخ الوشيك.
    Le Brésil, qui compte quelque 80 millions de personnes d'ascendance africaine, a réaffirmé son indéfectible appui au Groupe de travail. UN وقال إن البرازيل، وهي بلد يضم نحو 80 مليون مواطن من أصل أفريقي، تكرر دعمها الكامل للفريق العامل.
    Les 500 millions d'Européens refusent le repli sur soi ou < < splendid isolation > > . UN وهناك 500 مليون مواطن أوروبي يرفضون الإنغلاق أو العزلة الرائعة.
    171. S'agissant du traitement des réfugiés, le représentant de l'Etat partie a indiqué que plus d'un million de ressortissants yéménites avaient récemment regagné leur pays en provenance de la région du Golfe; tous avaient été absorbés et s'étaient vu assurer des logements, des soins de santé et des moyens d'enseignement. UN ١٧١ - وفيما يتعلق بمعاملة اللاجئين، أشار الممثل الى أن أكثر من مليون مواطن يمني عادوا مؤخرا الى بلدهم من منطقة الخليج، وقد تم استيعابهم جميعا، كما تم توفير السكن والرعاية الصحية والتعليم لهم.
    Aujourd'hui, quelque 2,5 millions de ressortissants d'États membres de l'Union européenne sont employés dans un pays appartenant à l'Union. UN ويوجد اليوم نحو ٢,٥ مليون مواطن من الدول اﻷعضاء بالاتحاد يعملون في بلد آخر غير بلدهم اﻷصلي داخل الاتحاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد