Des estimations récentes montrent qu'environ seulement 3,5 millions de mètres cubes de bois (5,1 millions d'hectares de forêts) ont été homologués jusqu'ici. | UN | وتشير التقديرات اﻷخيرة إلى أنه حتى اليوم، لم تصدر شهادات إلا لحوالي ٣,٥ مليون متر مكعب من ٥,١ مليون هكتار من الغابات. |
34. La République Centrafricaine dispose de 5,4 millions d'hectares de forêts exploitables, dont la quasi-totalité fait partie du domaine forestier de l'État. | UN | 34- تملك جمهورية أفريقيا الوسطى 5.4 مليون هكتار من الغابات القابلة للاستغلال علماً وأن كل هذه المساحة تقريباً على ملك الدولة. |
La réforme récente du régime foncier entreprise par la Chine, qui touche plus de 400 millions de propriétaires fonciers et de 100 millions d'hectares de forêts, est sans doute la plus vaste qui ait jamais été entreprise. | UN | ويمكن القول إن إصلاح حيازة الأراضي الأخير في الصين هو أكبر إصلاح في تاريخ العالم، إذ يؤثر على ما يفوق 400 مليون مالك من ملاك الأراضي و 100 مليون هكتار من الغابات. |
Les ressources forestières englobent quelque 41 millions d'hectares de forêt naturelle et un million d'hectares de plantations. | UN | وتشتمل الموارد الحرجية لاستراليا على نحو ٤١ مليون هكتار من الغابات الطبيعية ومليون هكتار من اﻷراضي المزروعة. |
Entre 2000 et 2010, plus de 130 millions d'hectares de forêt ont disparu. | UN | وقد فُقد خلال الفترة بين عامي 2000 و2010 أكثر من 130 مليون هكتار من الغابات على مستوى العالم. |
Les infestations de ravageurs endommagent chaque année quelque 35 millions d'hectares de forêts, essentiellement dans les zones tempérées et boréales. | UN | كما أن تفشي الآفات الحشرية في الغابات يلحق الضرر بحوالي 35 مليون هكتار من الغابات سنوياً، في المناطق المعتدلة والشمالية بشكل رئيسي. |
Au cours de la dernière décennie, environ 13 millions d'hectares de forêts ont été convertis chaque année à d'autres usages ou perdus du fait de causes naturelles contre 16 millions d'hectares dans les années 90. | UN | وقد حُول نحو 13 مليون هكتار من الغابات لاستخدامات أخرى أو فُقدت لأسباب طبيعية على مر السنوات خلال العقد الماضي، مقارنة بـ 16 مليون هكتار سنويا في التسعينات. |
Environ 330 millions d'hectares de forêts sont réservés à la conservation des sols et de l'eau, à la lutte contre les avalanches, à la stabilisation des dunes, à la lutte contre la désertification ou à la protection des côtes. | UN | كما حُدد نحو 330 مليون هكتار من الغابات للحفاظ على التربة والمياه، وللسيطرة على الانهيارات الثلجية، وتثبيت الكثبان الرملية، ومكافحة التصحر أو حماية السواحل. |
Chaque année, quelque 13 millions d'hectares de forêts étaient perdus et le déboisement ajoutait désormais davantage de carbone à l'atmosphère que ne le faisait le secteur mondial des transports, gros consommateur de combustibles fossiles. | UN | إذ يُفقد في كل سنة نحو 13 مليون هكتار من الغابات وتساهم إزالة الغابات حاليا في إضافة المزيد من الكربون إلى الغلاف الجوي الذي ينشأ عن الاستخدام المكثف للوقود الأحفوري في قطاع النقل العالمي. |
En 1990, ces 42 pays et territoires possédaient environ 1 milliard 83 millions d'hectares de forêt, soit 26,6 % des 4 077 millions d'hectares de forêts du monde. | UN | وفي عام 1990 كان لدى هذه البلدان الـ 42 ما يقرب من 083 1 مليون هكتار، أو 26.6 في المائة من بين 4077 مليون هكتار من الغابات في العالم. |
En 2001, le Forest Stewardship Council avait certifié que plus de 25 millions d'hectares de forêts commerciales dans 54 pays répondaient aux normes qu'il avait établies en matière de durabilité des forêts, soit plus du double des surfaces forestières par rapport à 1998. | UN | في أواخر عام 2001، أصدر مجلس إدارة الغابات شهادات بأن 25 مليون هكتار من الغابات التجارية في 54 بلدان تستوفي المعايير التي وضعها للغابات المستدامة، وهو ما يشكل أكثر من ضعف المساحة التي كانت عليها في 1998. |
Dans le même esprit, le Gouvernement brésilien a annoncé en avril 1998 qu'il avait l'intention d'accorder le statut de zones protégées à 25 millions d'hectares de forêts ombrophiles. | UN | كما أعلنت حكومة البرازيل، في نيسان/أبريل 1998، عن عزمها على إخضاع 25 مليون هكتار من الغابات المطرية لنظام المناطق المحمية. |
Ainsi, la stratégie pour la réduction de la pauvreté indique qu'une superficie maximale de 2,5 millions d'hectares de forêts fera l'objet de contrats de vente de bois d'œuvre, de contrats de gestion forestière ou de contrats concernant l'usage privé pendant la période 2008-2011. | UN | فعلى سبيل المثال، تشير استراتيجية الحد من الفقر إلى تخصيص ما يصل إلى 2.5 مليون هكتار من الغابات لعقود بيع الأخشاب، وعقود إدارة الغابات وعقود الاستخدام الخاص خلال فترة 2008-2011. |
Environ 36,4 millions d'hectares (4,2 %) de forêts tropicales dans les pays membres de l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) (33 pays comptant 859 millions d'hectares de forêts permanentes) sont gérés d'une manière durable. | UN | 21 - ويحظى بإدارة مستدامة حوالي 36.4 مليون هكتار (أي 4.2 في المائة) من الغابات المدارية في البلدان الأعضاء في المنظمة الدولية للأخشاب المدارية (33 بلدا بها 859 مليون هكتار من الغابات الدائمة)(). |
La stratégie garantit que les forêts seront gérées de façon durable et prévoit une croissance rapide à court terme, l'exploitation forestière atteignant plus de 1,3 million de mètres cubes d'ici à 2011 et quelque 2,9 millions d'hectares de forêts étant consacré à l'exploitation forestière commerciale et communautaire. | UN | وتتوقع أيضا تحقيق نمو سريع على الأمد القصير، وزيادة إنتاج الأخشاب من الأشجار المقطوعة حتى تزيد على 1.3 مليون متر مكعب بحلول عام 2011، باستخدام حوالي 2.9 مليون هكتار من الغابات المستخدمة لأغراض الحراجة التجارية والمجتمعية. |
Selon l'étude de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), intitulée Évaluation des ressources forestières mondiales (2010), au cours de la dernière décennie, environ 13 millions d'hectares de forêts ont été chaque année convertis à d'autres usages, contre 16 millions pendant les années 90. | UN | 14 - وفقا للتقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010 الذي أجرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، تم خلال العقد الماضي تحويل حوالي 13 مليون هكتار من الغابات إلى استخدامات أخرى أو فقدت لأسباب طبيعية سنويا، في مقابل 16 مليون هكتار في التسعينات من القرن الماضي. |
Surexploitation, déboisement pour gagner des terres arables, maladies, incendies ont causé la disparition d'environ 65 millions d'hectares de forêt dans les pays en développement entre 1990 et 1995. | UN | فقد فُقد نحو 65 مليون هكتار من الغابات في العالم النامي فيما بين عام 1990 و 1995 بسبب الإفراط في قطع الأشجار والتحويل إلى أراض زراعية، والأمراض، والحرائق. |
Au cours de ces trois dernières décennies, sur les 400 millions d'hectares de forêt naturelle perdus dans le monde, 40 % se localisaient dans nos régions caribéennes et latino-américaines. | UN | وخلال العقود الثلاثة الماضية، ومن جملة 400 مليون هكتار من الغابات الطبيعية التي هلكت في شتى أنحاء العالم، كانت نسبة 40 في المائة تقع في منطقتي البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية. |
Dans le même temps, le reboisement et l'expansion naturelle des forêts dans certains pays ont réduit la perte nette de zones boisées, mais, malgré cela, le monde a continué de perdre 5,2 millions d'hectares de forêt par an entre 2000 et 2010. | UN | وفي الوقت نفسه، قلَّل التشجير والتوسع الطبيعي للغابات في بعض البلدان من الخسائر الصافية في مساحات الغابات، ومع ذلك، ظل العالم يخسر 5.2 مليون هكتار من الغابات سنويا بين عامي 2000 و 2010. |
Des images satellites ont également enregistré la manière dont des incendies ont détruit 1 million d'hectares de forêts dans l'ouest de la Fédération de Russie. | UN | كما رصدت صور الأقمار الصناعية كيف قضى الحريق الهائل على مليون هكتار من الغابات في غرب الاتحاد الروسي. |
C'est grâce à M. Lovitz et à l'OMC qui ont libéralisé les tarifs du bois, qu'un million d'hectares de forêt va être détruit, et que des arbres irremplaçables vont enrichir des gens comme vous ! | Open Subtitles | لأن بمجهوداتهم قاموا بإزالة الأشجار لقد قاموا بتدمير 2 مليون هكتار من الغابات أشجار أصبحت غير قادرة على إعادة نموها وفعلوا ذلك بسبب طمعهم وجشعهم |