Ces vérifications définitives permettent de délivrer 3,6 millions d'URE. | UN | وتسمح عمليات التحقق النهائية هذه بإصدار 3.6 مليون وحدة من وحدات خفض الانبعاثات. |
vi) 1 000 unités de compte supplémentaires pour chaque tonne additionnelle, jusqu'à un maximum de 30 millions d'unités de compte. | UN | ' 6` بالإضافة إلى 1000 وحدة حسابية لكل طن إضافي بحيث لا تتجاوز 30 مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة كحد أقصى. |
vi) 1 000 unités de compte supplémentaires pour chaque tonne additionnelle, jusqu'à un maximum de 30 millions d'unités de compte. | UN | ' 6` بالإضافة إلى 1000 وحدة حسابية لكل طن إضافي بحيث لا تتجاوز 30 مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة كحد أقصى. |
vi) 1 000 unités de compte supplémentaires pour chaque tonne additionnelle, jusqu'à un maximum de 30 millions d'unités de compte. | UN | ' 6` بالإضافة إلى 1000 وحدة حسابية لكل طن إضافي بحيث لا تتجاوز 30 مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة كحد أقصى. |
La capacité de production de près d'un million d'appareils de climatisation mobile a aussi été convertie. | UN | وتم تحويل قدرة إنتاجية تصل إلى نحو مليون وحدة من وحدات تكييف هواء السيارات أيضاً. |
Plus de 335 millions d'unités de réduction certifiée des émissions (URCE) ont été délivrées pour les 576 activités de projet enregistrées depuis la mise en place du MDP. | UN | فقد أُصدرت أكثر من 335 مليون وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد لأنشطة مشاريع مسجلة يبلغ عددها 576 نشاطاً منذ إنشاء آلية التنمية النظيفة. |
Une assistance technique générale supplémentaire d'une valeur de 14,6 millions d'écus et de 48,3 millions d'écus a été fournie au Bélarus et à l'Ukraine, respectivement. | UN | وقدمت مساعدات تقنية عامة إضافية مقدارها ١٤,٦ مليون وحدة من وحدات النقد اﻷوروبية إلى بيلاروس، ومبلغ ٤٨,٣ مليون وحدة من وحدات النقد اﻷوروبية إلى أوكرانيا. |
En 1993 elle s'est engagée à verser 90 millions d'écus, et pour la période 1994-1998 le montant total de sa contribution atteindra 500 millions d'écus. | UN | ففي عام ١٩٩٣، تبرع بمبلغ ٩٠ مليون وحدة من عملات الاتحاد اﻷوروبـــي، وتعهد بتقديم ما مجموعه ٥٠٠ مليون من هذه العمـلات للفترة من ١٩٩٤ الى ١٩٩٨. |
Je voudrais souligner que dans la période de l'après-guerre, plus de 24 millions d'unités d'explosifs, y compris 3 millions de mines et environ 10 millions d'autres engins explosifs, ont été neutralisés et liquidés. | UN | وأود أن أشير إلى أنه في فترة ما بعد الحرب، فإن أكثر من ٢٤ مليون وحدة من الذخائر المتفجرة، بما فيها ثلاثة ملايين لغم وحوالي عشرة ملايين جهاز متفجر قد أبطل مفعولها أو تمت تصفيتها. |
En vertu du Protocole, si le dommage est causé par des SNPD en vrac, la demande d'indemnisation doit d'abord être adressée au propriétaire du navire; son montant total ne peut excéder 100 millions d'unités de compte. | UN | فبموجب البروتوكول إذا كان الضرر نتيجة لمواد خطرة أو ضارة سائبة يطلب التعويض أولا من مالك السفينة، بحد أقصى يصل إلى 100 مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة. |
S'il est causé par des SNPD en colis, ou à la fois par des SNPD en vrac et des SNPD en colis, la responsabilité du propriétaire du navire est engagée à hauteur de 115 millions d'unités de compte. | UN | أما إذا كان الضرر بسبب مواد خطرة وضارة معبأة أو من مواد سائبة ومعبأة فيمكن أن يصل الحد الأقصى لمسؤولية مالك السفينة إلى 115 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة. |
Le nombre de projets enregistrés pour lesquels des URCE ont été délivrées a augmenté de 32 %, les 576 projets en question ayant produit au total 335 millions d'URCE. | UN | وقد شهد عدد المشاريع المسجلة التي أصدرت لها وحدات خفض انبعاثات معتمد زيادة بنسبة 32 في المائة، حيث يوجد اليوم 576 مشروعاً تولّد 335 مليون وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد. |
Les 437 activités de projet au titre du MDP ayant atteint la phase de délivrance ont produit plus de 202 millions d'URCE. | UN | وولّدت أنشطة مشاريع الآلية البالغ عددها 437 نشاطاً بلغت مرحلة الإصدار أكثر من 202 مليون وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد. |
Rien qu'au Paraguay, plus d'un millier d'armes à feu, plus de 3,6 millions d'unités de munitions et plus de 1 650 000 pièces détachées et matériels connexes illicites ont été saisis. | UN | ونتيجة لذلك، بلغ عدد ما صودر من أسلحة نارية غير مشروعة، في باراغواي وحدها، أكثر من ألف قطعة سلاح ناري، وأكثر من 3.6 مليون وحدة من الذخيرة، وأكثر من 1.65 مليون من قطع المواد والعتاد المتصلة بالأسلحة. |
80. Quatre-vingts millions d'écus ont été dépensés dans la Fédération de Russie et en Ukraine au titre de l'ATCEI dans le domaine de la sûreté nucléaire, en sus de l'assistance liée à l'accident de Tchernobyl. | UN | ٨٠ - وفي مجال تقديم المساعدة المتعلقة بالسلامة النووية غير المتصلة بحادثة تشيرنوبل، نجد أن مبلغ ٨٠ مليون وحدة من وحدات النقد اﻷوروبية أنفق في الاتحاد الروسي وأوكرانيا من خلال المساعدة التقنية لكمنولث الدول المستقلة. |
La part de la Communauté s'élève à 4,5 millions d'écus depuis 1991 pour les projets mentionnés au paragraphe 82, à 1,6 million d'écus pour les projets énumérés au paragraphe 83, et à 2,2 millions d'écus pour les projets d'étude conjoints. | UN | وبلغت حصة الجماعة اﻷوروبية ما مجموعه ٤,٥ مليون وحدة من وحدات النقد اﻷوروبية أنفقت منذ عام ١٩٩١ على المشاريع المذكورة في الفقرة ٨٢، ومبلغ ١,٦ مليون وحدة من وحدات النقد اﻷوروبية أنفقت على المشاريع المذكورة في الفقرة ٨٣، ومبلغ ٢,٢ مليون وحدة من وحدات النقد اﻷوروبية أنفقت على مشاريع الدراسة المشتركة. |
Grâce à un montant de 13 millions d'ECU équivalant à environ 16,4 millions de dollars provenant de la Communauté européenne et à un autre de 2,5 millions de dollars reçu à la fin de 1992, ce projet a atteint le stade de l'adjudication. | UN | وبفضل تبرع تعهد به الاتحاد اﻷوروبي مقداره ١٣ مليون وحدة من وحدات النقد اﻷوروبية، تعادل نحو ١٦,٤ ملايين دولار وتبرع آخر يبلغ ٢,٥ ملايين دولار قبض فعلا لهذا المشروع بنهاية عام ١٩٩٢، تمكن مشروع المستشفى العام في غزة من الدخول في مرحلة العطاءات. |
Au 30 juin 2014, l'administrateur avait vendu 20,7 millions d'URCE du Fonds, au prix moyen de 6,70 euros, ventes qui avaient rapporté 190,4 millions de dollars. | UN | ٣٩- في 30 حزيران/يونيه 2013، كان القيّم قد باع 20.7 مليون وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد المودعة في الصندوق، بسعر متوسطه 6.70 يورو، محققاً إيرادات قدرها 190.4 مليون دولار. |
35. En 1994, l'UNICEF, le CICR et les ONG qui coopèrent avec eux ont distribué plus de 2 800 tonnes de semences et 1,1 million d'outils. | UN | ٥٣ - وفي عام ٤٩٩١ قامت اليونيسيف ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وشركائها من المنظمات غير الحكومية بتسليم ما يربو على ٠٠٨ ٢ طن من البذور و ١,١ مليون وحدة من المعدات اليدوية. |
24. Au 16 septembre 2009, l'administrateur avait vendu 1,13 million d'unités de réduction certifiée des émissions, générant ainsi des recettes d'un montant d'environ 18,7 millions de dollars des États-Unis pour le Fonds pour l'adaptation. | UN | 24- وحتى 16 أيلول/سبتمبر 2009، كان القيّم قد باع 1.13 مليون وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، مدراً بذلك على صندوق التكيف إيرادات تناهز 18.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |