50. M. DOUKAS (Grèce), exerçant son droit de réponse, dit que le représentant de l'ex-République yougoslave de Macédoine, dans son intervention à la 5e séance, n'a pas employé le nom correct de ce pays. | UN | ٥٠ - السيد دوكاس )اليونان(: تحدث ممارسا حق الرد فقال إن ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أشار إشارة خاطئة إلى اسم ذلك البلد في البيان الذي أدلى به في الجلسة الخامسة. |
20. M. NASSIROV (Azerbaïdjan), exerçant son droit de réponse, note que le représentant de l'Arménie s'est référé à un " blocus " de l'Arménie par l'Azerbaïdjan. | UN | ٢٠ - السيد نصيروف )أذربيجان(: تحدث ممارسا حق الرد، فلاحظ أن ممثل أرمينيا أشار الى " حصار " أذربيجان ﻷرمينيا. |
22. M. KAZHOYAN (Arménie), exerçant son droit de réponse, dit que toute référence à une agression de la part de son pays est dénuée de fondement. | UN | ٢٢ - السيد كازويان )أرمينيا(: تحدث ممارسا حق الرد، فقال إن تحميل بلده المسؤولية عن أي عدوان أمر لا يقوم على أساس. |
52. M. MUSENGA (Rwanda), parlant dans l'exercice de son droit de réponse, se dit indigné de la déclaration du représentant de la Norvège. | UN | ٥٢ - السيد موسينغا )رواند(: تكلم ممارسا حق الرد، فأعرب عن استيائه من البيان الذي أدلى به ممثل النرويج. |
73. M. Yun Yong Il (République populaire démocratique de Corée), parlant dans l'exercice de son droit de réponse, remercie la délégation de la République de Corée d'indiquer qu'elle est prête à respecter les déclarations faites par les dirigeants de leurs nations. | UN | 73 - السيد يون يونغ الثاني (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): تكلم ممارسا حق الرد، فأعرب عن شكره لوفد جمهورية كوريا لإشارته إلى استعدادها لاحترام الإعلانات الصادرة عن قادة دولتيهما. |
24. M. SHAMBOS (Chypre), exerçant son droit de réponse, déclare que la communauté internationale ne reconnaît qu'un seul État de Chypre, qui est le sien. | UN | ٢٤ - السيد شامبوس )قبرص(: تحدث ممارسا حق الرد، فقال إن هناك دولة قبرصية واحدة، يعترف بها المجتمع الدولي وهي دولته. |
28. M. BAYAR (Turquie), exerçant son droit de réponse, conteste la version des faits qu'a présentée le représentant de Chypre. | UN | ٨٢ - السيد بايار )تركيا(: تحدث ممارسا حق الرد، ففند رواية ممثل قبرص لﻷحداث. |
30. M. SHAMBOS (Chypre), exerçant son droit de réponse, dit que dès la création de la République de Chypre, le Gouvernement turc a commencé à préparer le partage de Chypre. | UN | ٣٠ - السيد شامبوس )قبرص(: تحدث ممارسا حق الرد فقال إن حكومة تركيا خططت، منذ لحظة قيام جمهورية قبرص، لتقسيم قبرص. |
81. M. ZAHID (Maroc), exerçant son droit de réponse, précise que l'Algérie avait un représentant au Comité consultatif lorsque le quotidien El-Watan a publié l'article visé. | UN | ٨١ - السيد زهيد )المغرب(: أوضح، ممارسا حق الرد، أن الجزائر كان لها ممثل في اللجنة الاستشارية حين نشرت صحيفة الوطن المقالة المشار إليها. |
107. M. ECONOMIDES (Grèce), exerçant son droit de réponse, déclare qu'il importe de respecter les résolutions du Conseil de sécurité. | UN | ١٠٧ - السيد ايكونوميدس )اليونان(: أعلن ممارسا حق الرد أنه يتعين احترام قرارات مجلس اﻷمن. |
68. M. Al Hitti (Iraq), exerçant son droit de réponse, se demande pourquoi le représentant du Koweït a pris la parole étant donné que lui-même n’avait pas mentionné ce pays. | UN | ٦٨ - السيد الهيتي )العراق(: تساءل، ممارسا حق الرد، عن السبب في أخذ ممثل الكويت الكلمة حيث أنه لم يذكر هذا البلد. |
À la 7e séance plénière de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale, le 21 septembre, le représentant du Royaume-Uni, exerçant son droit de réponse, a déclaré : | UN | 54 - في الجلسة العامة 17 من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر، ذكر ممثل المملكة المتحدة ممارسا حق الرد ما يلي: |
74. M. FERNÁNDEZ PALACIOS (Cuba), exerçant son droit de réponse, note que certains représentants semblent résolus à perturber les travaux de la Commission. | UN | ٧٤ - السيد فرنانديز بالاسيوس )كوبا(: تكلم ممارسا حق الرد، فقال إنه يبدو أن بعض الممثلين يحاولون التشويش على عمل اللجنة. |
78. M. AL-HUMAIMIDI (Iraq), exerçant son droit de réponse, fait sienne la déclaration du représentant de la République arabe syrienne. | UN | ٧٨ - السيد الحميمدي )العراق(: تكلم ممارسا حق الرد، فأيﱠد البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية العربية السورية. |
M. Williams (Royaume-Uni), parlant dans l'exercice de son droit de réponse, dit que sa délégation se réserve le droit de revenir ultérieurement sur les observations faites par un certain nombre de délégations au sujet de la souveraineté sur les îles Falkland. | UN | 117 - السيد وليامز (المملكة المتحدة)، تكلم ممارسا حق الرد، فقال إن وفد بلده يحتفظ بحقه في الرد في تاريخ لاحق على تعليقات عدد من الوفود فيما يتعلق بسيادة جزر فولكلاند. |
59. M. RODRIGUEZ-PARRILLA (Cuba), prenant la parole dans l'exercice de son droit de réponse, dit que les États membres de l'Union européenne ont accusé plus de 30 pays en développement de violer les droits de l'homme tout en oubliant leurs propres péchés coloniaux. | UN | ٥٩ - السيد رودريغز - باريا )كوبا(: تكلم ممارسا حق الرد، فقال إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي اتهمت أكثر من ٣٠ بلدا ناميا بانتهاك حقوق اﻹنسان، ونسيت في الوقت ذاته آثامها الاستعمارية. |
32. M. RABUKA (Fidji), prenant la parole dans l'exercice de son droit de réponse, conteste l'opinion exprimée par Mme Calcetas-Santos selon laquelle les Fidji sont fréquentées par des touristes pédophiles. | UN | ٣٢ - السيد رابوكا )فيجي( تكلم ممارسا حق الرد، حيث عارض الرأي الذي أعربت عنه السيدة كالسيتاس سانتوس ومفاده أن فيجي تستخدم ﻷغراض سياحة ممارسة الجنس مع اﻷطفال. |
54. M. TEKLE (Érythrée), parlant dans l'exercice de son droit de réponse après la déclaration du représentant de l'Éthiopie, dit que l'on voit clairement quel pays a choisi l'agression et quel pays a choisi la paix. | UN | ٥٤ - السيد تيكل )إريتريا(: تكلم ممارسا حق الرد على بيان ممثل إثيوبيا، فقال إنه من الواضح تماما أي البلدين ملتزم بالعدوان وأيها ملتزم بالسلام. |
64. M. AL-HUMAIMIDI (Iraq), prenant la parole dans l'exercice de son droit de réponse, fait observer que la Norvège s'est bornée à répéter les allégations formulées par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq, allégations que sa délégation a déjà réfutées. | UN | ٦٤ - السيد الحميميدي )العراق(: تكلم ممارسا حق الرد. فقال إنه يلاحظ أن النرويج تكرر ببساطة المزاعم التي ساقها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق، التي فندها وفده بالفعل. |
53. M. Yu WENZHE (Chine), s'exprimant dans l'exercice du droit de réponse, est d'avis que le représentant de la Norvège a formulé des remarques inappropriées sur la Chine. | UN | ٥٣ - السيد يو ونزهي )الصين(: تكلم ممارسا حق الرد، فقال إن ممثل النرويج أدلى بتعليقات غير ملائمة عن الصين. |