ويكيبيديا

    "مما أدى إلى جرح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • blessant
        
    • blessé
        
    • ont été blessés
        
    En décembre 1998, une bombe aurait explosé dans la cathédrale blessant une fidèle. UN وقيل كذلك إن قنبلة انفجرت في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في الكاتدرائية، مما أدى إلى جرح إحدى المصليات.
    En décembre 1998, une bombe aurait explosé dans la cathédrale blessant une fidèle. UN ويزعم أن قنبلة انفجرت في الكاتدرائية في كانون الأول/ديسمبر 1998 مما أدى إلى جرح إحدى المصليات.
    Le 24 décembre, à Bor, plusieurs obus se sont abattus dans le complexe de la MINUSS, blessant trois soldats de la paix. UN وفي 24 كانون الأول/ديسمبر، أصابت عدة قذائف مجمع البعثة في بور، مما أدى إلى جرح ثلاثة أفراد من حفظة السلام.
    Le 29 août, une mine posée sur la route de Tessalit-Aguelhok a explosé au passage d'un véhicule de la Mission, blessant neuf soldats de la paix, dont deux grièvement. UN وفي 29 آب/أغسطس، اصطدمت مركبة تابعة للقوة بلغم على طريق تيساليت - أغيلهوك، مما أدى إلى جرح تسعة من حفظة السلام، إصابات اثنين منهم خطيرة.
    Commune de Mardin L'explosion d'une mine placée sur la route a endommagé un bus et blessé deux civils. UN أصيبت حافلة بأضرار بعد اصطدامها بلغم مزروع على الطريق، مما أدى إلى جرح مدنيين كانا على متنها.
    6. Mozambique. Le 30 juin 1993, un convoi de vivres du PAM a sauté sur une mine à Sofala; le chauffeur et un assistant ont été blessés. On est dans l'attente de nouvelles. UN ٦ - موزامبيق - في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ اصطدمت قافلة أغذية تابعة للبرنامج بلغم في سوفالا مما أدى إلى جرح السائق ومساعده، وينتظر وصول أنباء أخرى.
    Le 19 mai, une bombe a explosé lors d'une tentative d'assassinat d'un responsable du mouvement Fatah, à ce même camp de réfugiés, blessant trois personnes. UN وفي 19 أيار/مايو، انفجرت قنبلة في محاولة اغتيال أحد مسؤولي حركة فتح في المخيم مما أدى إلى جرح ثلاثة أشخاص.
    En octobre 2005, trois grenades à main ont été lancées dans une mosquée de Paktika au moment des prières du soir, blessant 7 personnes. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، ألقيت ثلاث قنابل يدوية على مسجد في باك تيك خلال صلاة العشاء، مما أدى إلى جرح 7 أشخاص.
    Des terroristes palestiniens ont fait exploser deux des véhicules, blessant 13 soldats des Forces de défense israéliennes (FDI), dont 1 assez gravement, 2 légèrement et 8 très légèrement. UN وفجر إرهابيون فلسطينيون اثنتين من المركبات الثلاث، مما أدى إلى جرح 13 جنديا من قوات الدفاع الإسرائيلية، فأصيب أحدهم بجروح متوسطة إلى خطيرة، واثنان بجروح متوسطة، وثمانية بجروح طفيفة.
    Face à la tentative de la KFOR de rétablir une liberté de circulation totale, des manifestants serbes du Kosovo ont fait usage d'armes individuelles contre les soldats de la KFOR, en blessant 25. UN وردا على العملية التي اضطلعت بها قوة كوسوفو بهدف إعادة حرية التنقل بدون قيود، أطلق المتظاهرون من صرب كوسوفو نيران الأسلحة الصغيرة على أفراد القوة، مما أدى إلى جرح 25 من جنوها.
    Aujourd'hui, Israël a tiré plusieurs obus sur Qarara et Khuazaa, à l'est de Khan Younis, dans le sud de la bande de Gaza, blessant cinq civils palestiniens. UN واليوم، أطلقت إسرائيل عدة قذائف مدفعية على منطقتي القرارة وخزاعة شرق خان يونس في جنوب قطاع غزة، مما أدى إلى جرح خمسة مدنيين فلسطينيين.
    Le 10 avril, un navire de la marine israélienne, en patrouille au large de Khan Younis, a ouvert le feu sur des pêcheurs palestiniens, blessant deux d’entre eux. UN ١٦٦ - وفي ١٠ نيسان/أبريل، أطلق زورق دورية تابع للبحرية اﻹسرائيلية النيران على صيادين فلسطينيين أمام ساحل خان يونس، مما أدى إلى جرح اثنين.
    À cause d'un problème de coordination, une unité de la FINUL qui était sur place a essayé de pénétrer dans une des maisons sans être escortée par l'armée libanaise. Prises par surprise, des femmes et des filles ont crié, puis des jeunes ont lancé des pierres sur l'unité, blessant un soldat de la FINUL. UN ونتيجة لخلل في التنسيق، حاولت وحدة من اليونيفيل المتواجدة في الموقع الدخول إلى أحد المنازل دون مواكبة من الجيش اللبناني، فحصل صراخ من قبل نساء وفتيات لوقع المفاجأة قام على أثره بعض الصبية برمي الحجارة على القوة، مما أدى إلى جرح عنصر من اليونيفيل.
    Le 31 janvier vers 13 h 5, quatre bombes ont explosé à l'intérieur du camp nord de déplacés, blessant une femme. UN 90 - وفي 31 كانون الثاني/يناير، وحوالي الساعة 05/1 بعد الظهر، انفجرت أربع قنابل داخل المخيم الشمالي مما أدى إلى جرح امرأة.
    Par exemple, le 22 janvier 2008, un kamikaze a fait exploser sa charge à l'entrée d'une école à Ba'qouba, blessant 17 élèves et 4 enseignants. UN ففي 22 كانون الثاني/يناير 2008، مثلا، فجر مفجر انتحاري عبوته الناسفة في مدخل إحدى المدارس في بعقوبة، مما أدى إلى جرح 17 طالبا و 4 مدرسين.
    d) Aujourd'hui également, des colons ont tiré sur des Palestiniens du village de Qusra, blessant un homme de 26 ans, Samer Masameer. UN (هـ) في 10 كانون الثاني/يناير أيضا، أطلق مستوطنون النار على فلسطينيين من قرية قصرة، مما أدى إلى جرح سامر مسامير، وهو رجل فلسطيني يبلغ من العمر 26 عاما.
    Au cours de ces sorties hostiles effectuées le 21 septembre 1999, les avions ennemis ont tiré des missiles sur des zones civiles à proximité de la cité historique d'Ur, blessant le journaliste suédois Jan Aril, correspondant d'un journal suédois de Göteborg, alors que celui-ci circulait en voiture à proximité du site archéologique d'Ur, à 375 km au sud de Bagdad. UN وضمن طلعاتها العدوانية ليوم ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، أطلقت الطائرات المعادية صواريخها على مناطق مدنية قرب مدينة " أور " التاريخية، مما أدى إلى جرح الصحفي السويدي " يان أريل " مراسل صحيفة " غوتيبور غر بوست " السويدية عندما كان يستقل سيارته قرب موقع " أور " اﻷثري الذي يبعد مسافة ٣٧٥ كم جنوب مدينة بغداد.
    Mme Tuğral (Turquie) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant de l'Italie et condamne vigoureusement l'attentat suicide qui a visé deux jours auparavant l'ambassade de Turquie à Bagdad, blessant deux policiers iraquiens et un membre du personnel de l'ambassade. UN 70 - السيدة توجرال (تركيا): قالت إن وفدها ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، ويعرب عن إدانته للانتحاريين الذين فجروا قنابلهم منذ يومين في السفارة التركية في بغداد، مما أدى إلى جرح شرطي عراقي وموظف من موظفي السفارة.
    Le 7 avril 2011, un missile guidé antichar, tiré de Gaza, a touché un bus scolaire qui passait près du Conseil régional du Shaar Hanegev, dans le sud d'Israël, blessant deux Israéliens dont un garçon de 16 ans qui a succombé à ses blessures. UN وفي 7 نيسان/أبريل 2011، أُطلقت قذيفة موجهة مضادة للدبابات من غزة وأصابت حافلة مدرسية كانت تسير قرب مجلس " شعار هانيغيف " الإقليمي، جنوب إسرائيل، مما أدى إلى جرح إسرائيليَّين. وفي وقت لاحق، توفي فتى في السادسة عشرة من عمره متأثراً بجراحه جراء هذا الهجوم().
    Les résidents ont signalé que, le même jour, le village voisin d'Al Loona avait également été la cible d'un bombardement qui avait blessé une fillette de 9 ans et une femme de 35 ans. UN وأفاد بعض السكان بأن قرية اللونة المجاورة تعرضت أيضا للقصف في اليوم ذاته، مما أدى إلى جرح طفلة في التاسعة من عمرها وامرأة تبلغ من العمر 35 سنة.
    Dimanche le 1er juillet 2001, des avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais et attaqué une station radar des forces armées arabes syriennes stationnées au Liban, au lieu dit Dhouhour Al Ayroun, dans la Bekaa. Trois soldats, dont deux Syriens et un Libanais, ont été blessés. UN خرق الطيران الجوي الإسرائيلي حرمة الأجواء اللبنانية، ظهر يوم الأحد في أول تموز/يوليه 2001، وأغار على مركز رادار تابع للقوات العربية السورية العاملة في لبنان، في محلة ضهور العيرون البقاعية، مما أدى إلى جرح عنصرين من القوات السورية الشقيقة ومجند في الجيش اللبناني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد