ويكيبيديا

    "مما كنت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que je ne
        
    • que toi
        
    • ce que je
        
    • que ce que j'
        
    • que je le
        
    • que vous ne
        
    • que tu ne
        
    • que je n'
        
    • que tu le
        
    • ce à quoi je
        
    • je ne l'avais
        
    • que vous le
        
    Cacher à Iris et aux autres ce que je peux faire est plus dur que je ne le pensais. Open Subtitles حفظ ما يمكنني القيام به سرا من إيريس والجميع، و هو أصعب مما كنت اعتقد.
    Frankie avait l'air différent. Il ressemble plus à Fitz que je ne l'aurais imaginé. Open Subtitles فرانكي يبدو مختلفا انه أشبه بـ فيتز أكثر مما كنت لأتصور
    Elle était la meilleure d'entre nous... meilleure que moi et bien meilleure que toi. Open Subtitles وكانت أفضل منا أفضل مني و مشهدا لعنة أفضل مما كنت.
    En fait, c'est beaucoup mieux que ce que j'imaginais. Open Subtitles حسنا، هو في الواقع أفضل بكثير مما كنت أعتقد أنه سيكون.
    Je vais être retenu ici plus longtemps que je le pensais. Open Subtitles سوف أبقى هنا فترة أطول قليلا مما كنت أتوقع
    Peut-être que vous êtes plus humain que vous ne le pensiez. Open Subtitles حسنا ، ربما كنت أكثر إنسانية مما كنت اعتقد
    Apparemment, je savais mieux me défendre que je ne le pensais. Open Subtitles تعلمت كيف أدافع عن نفسي أفضل مما كنت أعتقد.
    J'étais plus excitée ce jour-là que je ne l'avais jamais été de toute ma vie. Open Subtitles لقد كنت متحمسة في ذلك اليوم بأكثر مما كنت في حياتي كلها
    J'en apprends plus sur vos agents que je ne le pensais. Open Subtitles حسناً، أنا أتعلم عن فريقك أكثر مما كنت أعتقد.
    Eh bien, j'ai été plus enthousiaste que toi envers cette opportunité. Open Subtitles حسنا, لقد كنت متحمسا للفرصة أكثر مما كنت انت
    Il devrait s'asseoir là car je lui parlerai plus que toi. Open Subtitles لأنني في الواقع سيصبح الحديث معه أكثر مما كنت
    L'amour, c'est pas une question d'âge et il est plus vieux que toi quand on s'est mariés, je te signale. Open Subtitles لا يهم كيف أنها قديمة. وهو الأكبر سنا مما كنت عليه عندما وصلنا متزوج. تعرف ذلك؟
    Mais tu as fais plus que ce que je pensais, merci. Open Subtitles و لكنك قمت بأفضل مما كنت تظنين. شكرا لك.
    Ça a pris beaucoup moins de temps que ce que je pensais. Open Subtitles استغرق ذلك وقتا أقل كثيرا مما كنت اعتقد انه سيكون.
    Oh, pas à moins que fabriquer des plaques d'immatriculation ne rapporte beaucoup plus que ce que je pensais. Open Subtitles أوه، لا ما لم لوحات صنع يدفع الكثير مما كنت أعتقد أنه يفعل.
    Pas aussi longtemps que ce que j'étais prêt a attendre, Et je suis toujours disposé à t'attendre Open Subtitles ليس بقريب مما كنت سأفعل لانتظارك وأنا سأقوم بانتظارك
    Si je pouvais avoir son discours à la télé et le symbole sur les ordinateurs et téléphones, je suis un plus grand génie que je le pensais. Open Subtitles إذا يمكنني الحصول كلمتها على التلفزيون ورمز على أجهزة الكمبيوتر والهواتف، أنا أكثر حتى من عبقرية مما كنت اعتقد.
    Plus de perte que vous ne pouvez supportez. Open Subtitles أعتقد أنها أكثر خسارة مما كنت يمكن التعامل معها.
    Angela est bien plus proche que tu ne le pense, Ghost. Open Subtitles أنجيلا يطريقة ما قريبة مما كنت تتخيل , جوست
    Je me sens plus nerveuse dans cette robe que je n'ai jamais eu sur un champ de bataille. Open Subtitles أشعر باني عصبية أكثر عند ارتداء هذا اللباس اكثر مما كنت في أرض المعركة
    On dirait que tu vas atteindre les 10 000 beaucoup plus tôt que tu le pensais. Open Subtitles يبدو أنك قد الحصول على عشرة آلاف الكثير في وقت أقرب مما كنت اعتقد.
    Vous êtes tellement plus avancée que ce à quoi je m'attendais. Open Subtitles نجاح باهر. كنت حتى أكبر بكثير مما كنت أتوقع.
    Vous savez, vous pourriez voir que vous n'avez pas autant d'amis haut placé que vous le pensez. Open Subtitles تعلمون، قد تجد أن لديك أقل الأصدقاء في الأماكن المرتفعة مما كنت اعتقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد