ويكيبيديا

    "مما يعكس نقصانا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • soit une diminution
        
    • ce qui représente une réduction
        
    • ce qui représente une diminution
        
    • reflète une diminution
        
    56. Les frais de location et d'entretien du matériel du bureau s'élèvent à 0,5 million de dollars, soit une diminution en volume de 0,3 million de dollars. UN ٦٥ - وتبلغ تكاليف إيجار وصيانة معدات المكاتب ٥,٠ مليون دولار، مما يعكس نقصانا في الحجم قدره ٣,٠ مليون دولار.
    27. Les prévisions de dépenses à cette rubrique se chiffrent à 146 600 dollars, soit une diminution des ressources de 646 500 dollars, qui se rapportent : UN ٢٧ - تقدر الاحتياجات تحت هذا البند بمبلغ ٠٠٦ ١٤٦ دولار، مما يعكس نقصانا قدره ٥٠٠ ٦٤٦ دولار.
    28. Les ressources prévues à cette rubrique se montent à 4 800 dollars, soit une diminution de 23 100 dollars. UN ٢٨ - تقدر الاحتياجات تحت هذا البند بمبلغ قدره ٨٠٠ ٤ دولار، مما يعكس نقصانا قدره ١٠٠ ٢٣ دولار.
    Le montant total des ressources prévues pour la Division en 2014-2015 s'élève à 83 373 600 dollars avant actualisation des coûts, soit une diminution nette de 10,7 % par rapport aux crédits approuvés pour l'exercice 2012-2013. UN وأضاف قائلا إن المستوى الإجمالي لموارد الشعبة للفترة 2014-2015 بلغ 600 373 83 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نقصانا صافيا قدره 10.7 في المائة بالمقارنة إلى اعتمادات فترة السنتين 2012-2013.
    21. Ainsi que le montre le tableau 3, pour l'exercice 2000-2001, le montant estimatif brut des dépenses s'élève à 585,4 millions de dollars, soit 5,2 millions de dollars de moins que le montant brut approuvé dans le projet de budget pour 1998-1999, ce qui représente une réduction en valeur nominale. UN ١٢ - وكما هو مبيﱠن في الجدول ٣، تصل تقديرات الميزانية اﻹجمالية للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ إلى ٤,٥٨٥ مليون دولار، وهو مبلغ يقل بما قدره ٢,٥ ملايين دولار عن تقديرات الميزانية اﻹجمالية المعتمدة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، مما يعكس نقصانا بالقيمة اﻹسمية.
    57. Le crédit demandé au titre du matériel et des installations comprend un montant de 0,2 million de dollars pour l'achat de mobilier et de matériel de bureau, ce qui représente une diminution en volume de 0,7 million de dollars. UN ٧٥ - وتشمل تقديرات المعدات الدائمة اعتمادات ﻷثاث ومعدات المكاتب، تبلغ قيمتها ٢,٠ مليون دولار، مما يعكس نقصانا في الحجم قدره ٧,٠ مليون دولار.
    Les ressources prévues au titre des contributions du personnel s'élèvent à 6 748 800 dollars, soit une diminution nette de 281 200 dollars, contrebalancée par les recettes au titre de ces contributions. UN 8 - وتبلغ الاعتمادات المدرجة في بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين 800 748 6 دولار، مما يعكس نقصانا صافيا قدره 200 281 دولار يقابله المبلغ نفسه في بند الإيرادات المتأتية من تلك الاقتطاعات.
    22.18 Les ressources demandées au titre du présent chapitre pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élèvent à 62 772 600 dollars, soit une diminution de 525 800 dollars (0,8 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 22-18وتبلغ الموارد المقترحة عموما لفترة السنتين 2012-2013 ما قدرة 600 772 62 دولار، مما يعكس نقصانا قدرة 800 525 دولار، أو 0.8 في المائة مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2010-2011.
    IS2.7 Les recettes prévues à cette rubrique (135 000 dollars), soit une diminution de 13 900 dollars, ont été calculées à partir des recettes effectives de 2004. UN ب إ 2-7 تقدر الإيرادات المحققة من التلفزيون والخدمات المماثلة بمبلغ 000 135 دولار، مما يعكس نقصانا قدره 900 13 دولار، استنادا إلى بيانات الإيرادات الفعلية المحققة خلال عام 2004 تحت هذا البند.
    2.9 Le montant total des ressources prévues au présent chapitre s'élève à 555 500 200 dollars avant actualisation des coûts, soit une diminution de 4 756 300 dollars, ou 0,8 %, par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour 2004-2005. UN 2-9 ويبلغ مستوى الموارد عموما لهذا الباب 200 500 555 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نقصانا قدره 300 756 4 دولار أو 0.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2004-2005.
    Pour l'exercice biennal 2008-2009, les fonds extrabudgétaires s'élèvent à 3 133 200 dollars, soit une diminution nette d'environ 700 000 dollars, et serviront à financer diverses activités du Tribunal. UN 113 - وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 بمبلغ 200 133 3 دولار، مما يعكس نقصانا صافيا قدره 000 700 دولار تقريبا، يتم استخدامه لمجموعة متنوعة من أنشطة المحكمة.
    2.6 Les ressources demandées pour le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élèvent à 662 967 500 dollars, avant actualisation des coûts, soit une diminution nette de 3 772 800 dollars (0,6 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 2-6 يبلغ المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ما قدره 500 967 662 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نقصانا صافيه 800 772 3 دولار أو 0.6 في المائة، بالمقارنة مع ميزانية فترة السنتين 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    Montant alloué Les dépenses opérationnelles de 2014/15 sont estimées à 101 075 900 dollars, soit une diminution de 19 743 800 dollars (16,3 %) par rapport au montant alloué pour 2013/14. UN المقترح للفترة 2014/2015 34 - تقدر التكاليف التشغيلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/ يونيه 2015 بمبلغ 900 075 11 دولار، مما يعكس نقصانا قدره 800 743 19 دولار، أو بنسبة 16.3 في المائة، عن مخصصات الفترة 2013/2014.
    28B.9 Le montant total des ressources prévues au budget ordinaire pour le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité s'élève à 39 104 100 dollars avant actualisation des coûts, soit une diminution nette de 1 541 600 dollars (3,8 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 28 باء-9 يبلغ المستوى الإجمالي لموارد مكتب تخطيط البـرامـج والـميزانية والحسابات في إطــار الميزانيـــة العاديـــة 100 104 39 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نقصانا صافيا بنسبة 3.8 في المائة قـــدره 600 541 1 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.
    Il ressort des éléments d'information complémentaires communiqués au Comité consultatif que les frais de voyage du personnel des Chambres sont estimés à 136 400 dollars pour l'exercice biennal 2006-2007, soit une diminution de 16 800 dollars par rapport au montant initial du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2004-2005 (153 200 dollars). UN 15 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن الاحتياجات من موارد سفر الموظفين في دوائر المحكمة مقترحة بمبلغ 400 136 دولار لفترة السنتين 2006-2007، مما يعكس نقصانا قدره 800 16 دولار عن الاعتماد الأولي البالغ 200 153 دولار لفترة السنتين 2004-2005.
    D'après le tableau 23.1, les fonds extrabudgétaires sont estimés à 1 758 806 200 dollars, soit une diminution de 88 215 000 dollars par rapport à l'exercice biennal 2000-2001 (1 847 021 200 dollars). UN سادسا-27 وكما هو مبين في الجدول 23-1، تقدر الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ 200 806 758 1 دولار مما يعكس نقصانا قدره 000 215 88 دولار بالمقارنة مع تقديرات فترة السنتين 2000-2001 البالغة 200 021 847 1 دولار.
    soit une diminution nette de 171 postes de temporaire (11 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 159 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 1 Volontaire des Nations Unies), présentée ci-après UN مما يعكس نقصانا صافيا قدره 171 وظيفة (11 وظيفة دولية، و 159 وظيفة وطنية، ومتطوعا واحدا من متطوعي الأمم المتحدة) على النحو التالي:
    Les ressources prévues au titre des contributions du personnel s'élèvent à 4 696 600 dollars, soit une diminution nette de 1 781 700 dollars, contrebalancée par les recettes au titre de ces contributions. UN 8 - وتبلغ الاعتمادات المدرجة تحت بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين 600 696 4 دولار، مما يعكس نقصانا صافيا قدره 700 781 1 دولار يقابله مبلغ مماثل تحت بند الإيرادات المتأتية من تلك الاقتطاعات.
    b) D'approuver le montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011, soit 226 535 600 dollars en chiffres bruts (montant net : 207 354 100 dollars), ce qui représente une réduction de 18 760 200 dollars en chiffres bruts (montant net : 19 892 400 dollars). UN (ب) الموافقة على الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011 البالغ إجماليه 600 535 226 دولار (صافيه 100 354 207 دولار)، مما يعكس نقصانا إجماليا قدره 18760200 دولار (صافيه 400 892 19 دولار).
    La part de l'Organisation des Nations Unies s'élèverait à 38 932 600 francs suisses avant actualisation des coûts, ce qui représente une diminution de 1 159 200 francs suisses, soit 2,9 %, par rapport au budget de l'exercice biennal 2012-2013 aux taux révisés, soit 40 141 800 francs suisses. UN وتبلغ حصة الأمم المتحدة المقترحة من هذا المبلغ 600 982 38 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نقصانا قدره 200 159 1 دولار، أي 2.9 في المائة بالمقارنة إلى الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2012-2013 الذي بلغت قيمته 800 141 40 دولار.
    Chiffre conforme au barème des traitements en vigueur depuis le 1er avril 2000. Il est calculé sur la base de l'échelon VI de la classe 2 du barème des traitements locaux et reflète une diminution en dollars due au taux de change favorable. UN من 1 نيسان/أبريل 2000، استنادا إلى الرتبة 2، الدرجة يسري جدول المرتبات اعتبارا السادسة من جدول المرتبات المحلية، مما يعكس نقصانا بالقيمة الدولارية يعود إلى سعر الصرف المواتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد