Pertes de biens de l'Organisation des Nations Unies | UN | خسائر ممتلكات الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام |
biens de l'Organisation comptabilisés en pertes, d'après les informations fournies par la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée | UN | ممتلكات الأمم المتحدة المشطوبة التي أبلغت عنها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حوادث وتلف ومعدات معيبة |
Son objectif est de permettre aux représentants, aux fonctionnaires et aux personnalités de passage au Siège d'exercer leurs fonctions à l'ONU en toute sécurité et de protéger les biens de l'ONU. | UN | والغرض من دائرة الأمن والسلامة هو كفالة أن يتمكن المندوبون والموظفون وكبار الشخصيات الزائرة من تسيير أعمال الأمم المتحدة في بيئة تتسم بالسلامة والأمن وكفالة حماية ممتلكات الأمم المتحدة. |
La FNUOD a relevé 11 impacts de balles dans la guérite et plusieurs biens des Nations Unies. | UN | وسجلت القوة آثار ارتطام 11 طلقة بكشك الحراسة نجم عنها تلف ممتلكات الأمم المتحدة الموجودة داخله. |
Le montant demandé (34 300 dollars) correspond aux frais supplémentaires d'assurance dommages des biens appartenant à l'Organisation des Nations Unies à Nairobi et reflète l'augmentation des primes ces derniers mois. | UN | 35 - تتصل الاحتياجات البالغة 300 34 دولار بتكاليف إضافية تتعلق بالتأمين العام على ممتلكات الأمم المتحدة في نيروبي، وقد نشأت عن ارتفاع أقساط التأمين خلال الأشهر القليلة الماضية. |
Des agents contractuels ont été harcelés et des biens appartenant à l'ONU ont été confisqués. | UN | وشمل ذلك مضايقة الموظفين التابعين لهؤلاء، ومصادرة ممتلكات الأمم المتحدة. |
matériel de l'ONU : application du principe de responsablité | UN | المرفق السابع المساءلة عن ممتلكات الأمم المتحدة |
Cession du matériel appartenant à l'ONU et règlement des engagements de l'ONU | UN | إعداد التقارير واحتياجات اﻹبلاغ التصرف في ممتلكات اﻷمم المتحدة والتزاماتها الاحتفاظ بسجلات التكاليف المطلوب إعادة سدادها |
Elle devait également assurer la sécurité et la liberté de mouvement du personnel des Nations Unies, ainsi que la sécurité des biens de l'Organisation. | UN | وكُلفت البعثة أيضا بكفالة أمن وحرية تنقل أفراد الأمم المتحدة وسلامة وأمن ممتلكات الأمم المتحدة. |
biens de l'Organisation passés par profits et pertes, d'après les informations fournies par la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine | UN | ممتلكات الأمم المتحدة المشطوبة التي أبلغت عنها بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Utilisation abusive des biens de l'Organisation des Nations Unies | UN | إساءة استخدام ممتلكات الأمم المتحدة أو أصولها |
Ces réformes s'opèrent alors que les organes de contrôle ont exprimé le souci d'une meilleure gestion des biens de l'Organisation. | UN | وتأتي هذه المبادرات في ظل خلفية من الشواغل التي أعربت عنها هيئات الرقابة بشأن الحاجة إلى تعزيز إدارة ممتلكات الأمم المتحدة. |
Allégations d'utilisation illicite des biens de l'ONU | UN | الادعاءات المتعلقة بإساءة استعمال ممتلكات الأمم المتحدة |
Enquête concernant des allégations relatives à l'utilisation à titre personnel de biens de l'ONU par des membres du personnel de la MINUL | UN | التحقيق في ادعاءات بقيام موظفين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا باستخدام ممتلكات الأمم المتحدة لأغراض شخصية |
En dépit des assurances données par le Gouvernement concernant le règlement de cette question et du dialogue en cours avec ses représentants, ce groupe continue de manifester, de détruire des biens de l'ONU et de menacer d'enlever du personnel de l'ONU. | UN | ورغم تأكيدات الحكومة فيما يتعلق بتسوية المسألة وحوار متواصل مع ممثليها، ما زالت هذه المجموعة تقوم بمظاهرات، وتدمر ممتلكات الأمم المتحدة وتهدد بخطف موظفي الأمم المتحدة. |
Certains des incidents négatifs survenus dans l'Arakan, comme l'attaque perpétrée contre les biens des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales internationales à Sittwe, ont été rapprochés du recensement à venir. | UN | واعتُبر أن وقوع بعض التطورات السلبية في ولاية راخين، مثل الهجوم على ممتلكات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في سيتوي، له صلة بالتعداد المرتقب. |
Il devrait être possible de mieux contrôler les biens des Nations Unies dans le cadre des missions de maintien de la paix grâce à l'utilisation du système de contrôle du matériel des missions qui est désormais opérationnel dans toutes les missions de maintien de la paix. | UN | ويجب أن يكون في الإمكان تحسين الرقابة على ممتلكات الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام من خلال استخدام نظام مراقبة الموجودات الميدانية الجاري تشغيله الآن في جميع بعثات حفظ السلام. |
Dans son rapport d'ensemble, le Secrétaire général souligne les améliorations apportées à la gestion des biens appartenant à l'Organisation, améliorations attribuées à l'adoption d'une démarche de gestion mondiale. | UN | 94 - يبرز الأمين العام في تقريره الاستعراضي التحسينات في إدارة ممتلكات الأمم المتحدة ويعزوها إلى اتباع نهج إدارة ذي بُعد عالمي أكبر. |
a) Sous réserve des dispositions de l'alinéa c) de la règle 110.35, les ventes de biens appartenant à l'Organisation sont faites au comptant et sont réglables à la livraison ou avant la livraison; | UN | (أ) باستثناء ما تنص عليه القاعدة 110-35 (ج)، تُباع ممتلكات الأمم المتحدة على أساس الدفع نقدا عند التسليم أو قبله. |
Ces commissions ont essentiellement vocation à établir les faits en cas de perte de biens ou de dommages causés à des biens appartenant à l'ONU ou de blessures subies par le personnel ou des tiers. | UN | وتُستخدم هذه المجالس في معظم الأحوال لإثبات الوقائع المتعلقة بالضرر أو فقدان ممتلكات الأمم المتحدة أو إلحاق الضرر بالموظفين أو بأطراف ثالثة. |
matériel de l'ONU passés par pertes et profits signalé par la Mission Catégorie d'avoirs | UN | ممتلكات الأمم المتحدة المشطوبة التي أبلغت عنها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Cession de matériel appartenant à l'ONU : mobilier, matériel informatique, etc. | UN | تسليم ممتلكات اﻷمم المتحدة: اﻷثاث ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات...وما الى ذلك |
Utilisation abusive ou défaut de diligence raisonnable concernant les biens ou ressources de l'Organisation des Nations Unies | UN | سوء استخدام ممتلكات الأمم المتحدة أو أصولها، أو عدم الالتزام بالعناية المعقولة تجاهها |
Il a été également identifié comme faisant partie d'un groupe de personnes impliquées dans le vol et la revente de biens appartenant aux Nations Unies. | UN | وثبت أيضا أن الموظف عنصر في مجموعة أفراد ضلعوا في سرقة ممتلكات الأمم المتحدة وبيعها. |
Se déclarant vivement préoccupée par la perte des avoirs de l'Organisation et le vol de 3,9 millions de dollars des États-Unis au préjudice de l'Opération des Nations Unies en Somalie II ainsi que par le fait que, à ce jour, le Secrétariat n'a présenté, par écrit, aucun rapport officiel détaillé sur cette affaire, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء ضياع ممتلكات اﻷمم المتحدة وسرقة مبلغ ٣,٩ ملايين من دولارات الولايات المتحدة من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وعدم وجود أي تقرير رسمي خطي مفصل عن هذه المسألة حتى اﻵن من جانب اﻷمانة العامة، |
Pertes de biens de l’ONU survenues dans le cadre d’opérations de maintien de la paix | UN | الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة المتعلقــة بعمليـات حفظ السلام |