Un dialogue s'ensuit, au cours duquel des observations sont formulées et des questions sont posées par les représentants du Bénin et de l'Algérie. | UN | وتلا ذلك جلسة تحاور قام خلالها ممثلا بنن والجزائر بإبداء تعليقات وطرح أسئلة. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Bénin et du Pakistan. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثلا بنن وباكستان ببيانين. |
les représentants du Bénin et de l'Argentine posent des questions, auxquelles le Président répond. | UN | وأثار ممثلا بنن واﻷرجنتين أسئلة رد عليها الرئيس. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Bénin et du Royaume-Uni. | UN | أدلى ممثلا بنن والمملكة المتحدة ببيانين. |
les représentants du Bénin et de l'Indonésie font des déclarations. | UN | وأدلى ممثلا بنن واندونيسيا ببيانين. |
les représentants du Bénin et de Singapour font des dé-clarations. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا بنن وسنغافورة. |
les représentants du Bénin et de la Mauritanie font des dé-clarations. | UN | وأدلى ممثلا بنن وموريتانيا ببيانين. |
les représentants du Bénin et du Niger font des déclarations. | UN | وأدلى ممثلا بنن والنيجر ببيانين. |
Après l'adoption du projet de décision, les représentants du Bénin et de la Guinée-Bissau ont fait des déclarations. | UN | 18 - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانين ممثلا بنن وغينيا - بيساو. |
Le Conseil adopte le projet de décision et des déclarations sont faites par les représentants du Bénin et de la Guinée-Bissau. | UN | واعتمد المجلس مشروع المقرر وبعد ذلك أدلى ببيانين ممثلا بنن وغينيا - بيساو. |
Après l'adoption du projet de décision, les représentants du Bénin et de la Guinée-Bissau ont fait des déclarations. | UN | 152 - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانين ممثلا بنن وغينيا - بيساو. |
65. Des déclarations ont été faites par les représentants du Bénin et du Soudan. | UN | ٦٥ - وأدلى ببيانين ممثلا بنن والسودان. |
les représentants du Bénin et du Liban interviennent. | UN | وأدلى ممثلا بنن ولبنان ببيان. |
10. Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les représentants du Bénin et de la Mauritanie (voir A/C.2/50/SR.41). | UN | ١٠ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا بنن وموريتانيا ببيانين )A/C.2/50/SR.41(. |
Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Bénin et du Pakistan (au nom du Groupe des 77 et de la Chine). | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلا بنن وباكستان (باسم مجموعة الـ 77 والصين). |
les représentants du Bénin et du Maroc ont également fait des déclarations (voir A/C.3/58/SR.57). | UN | وكذلك أدلى ببيانين ممثلا بنن والمغرب (أنظر A/C.3/58/SR.57). |
les représentants du Bénin (au nom du Groupe des États d'Afrique) et de la Guinée-Bissau font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا بنن (باسم مجموعة الدول الأفريقية) وغينيا - بيساو. |
M. Ngoy Kasongo (Observateur pour la République démocratique du Congo) déclare comprendre les craintes formulées par les représentants du Bénin et de l'Allemagne. | UN | 31- السيد نيغوى كاسينغو (المراقب عن جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إنه يتفهم الشواغل التي أعرب عنها ممثلا بنن وألمانيا. |
M. Da Fonseca (Cap-Vert) associe sa délégation aux déclarations formulées par les représentants du Bénin, au nom des pays les moins avancés, et du Venezuela, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 61 - السيد دا فونسيكا (الرأس الأخضر): قال إن وفده يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا بنن باسم أقل البلدان نمواً، وفنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
19. les représentants du Bénin et du Nigéria ont demandé que le rapport du Comité spécial indique l'opinion de leurs gouvernements respectifs, à savoir que le préambule du projet de Protocole aurait dû tenir compte des effets déstabilisants étroitement liés à d'autres activités criminelles transnationales pour les communautés et les villes ainsi que dans les conflits inter-États. | UN | 19- وطلب ممثلا بنن ونيجيريا أن يُذكر في تقرير اللجنة المخصصة رأي حكومتيهما الذي مفاده أن ديباجة مشروع البروتوكول كان ينبغي لها أن تأخذ في الحسبان الآثار المزعزعة للاستقرار والمقترنة اقترانا وثيقا بأنشطة اجرامية عبر وطنية أخرى، فيما يتعلق بالمجتمعات والمدن، وفي النـزاعات بين الدول. |