ويكيبيديا

    "ممثلة الفلبين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la représentante des Philippines
        
    • représentant des Philippines
        
    • délégation philippine
        
    la représentante des Philippines a demandé à prendre la parole conformément à l'article 43 du règlement intérieur. UN وقال إن ممثلة الفلبين طلبت التحدث أمام اللجنة بشأن هذا الموضوع وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    la représentante des Philippines annonce que son Gouvernement a décidé de retirer la candidature de Mme Corazon Alma G. De Leon de la liste des candidats pour les élections à la Commission de la fonction publique internationale. UN وأعلنت ممثلة الفلبين أن حكومتها قررت سحب اسم السيدة كورازون ألماج دي ليون من قائمة المرشحين لانتخابات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Ce bureau s'acquitte d'une fonction essentielle, étant donné que la coordination est un élément fondamental de la coopération pour le développement; c'est pourquoi, M. Omotoso estime, comme la représentante des Philippines, qu'il conviendrait de lui affecter les ressources et les effectifs requis pour qu'il puisse fournir adéquatement ses importants services. UN ويضطلع المكتب بدور أساسي، بالنظر الى أن التنسيق ضروري للتعاون اﻹنمائي. وأضاف أنه متفق لذلك مع ممثلة الفلبين في وجوب تخصيص موارد وموظفين للمكتب كي يستطيع تقديم خدماته الهامة بصورة وافية بالغرض.
    Le représentant des Philippines fait une déclaration au nom du Groupe des 77. UN أدلت ممثلة الفلبين ببيان نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧.
    Je tiens également à remercier le représentant des Philippines qui, en sa qualité de Président du Groupe des 77, a fait une déclaration claire sur ce point, qui reflète en fait les vues fondamentales de ma délégation. UN أود أيضا أن أشكر ممثلة الفلبين على البيان الواضح الذي قدمتـــه بشــأن هذا البند بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والواقع أن هذا البيان يعكس وجهة نظر وفدي حول هذا الموضوع.
    2. La PRÉSIDENTE croit comprendre que la Commission souhaite adopter la proposition de la représentante des Philippines. UN ٢ - الرئيسة: قالت إنها تفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد اقتراح ممثلة الفلبين.
    68. la représentante des Philippines a fait observer que si l'alinéa n'était pas supprimé, elle proposait de le modifier comme suit : UN ٨٦- وذكرت ممثلة الفلبين أنه إذا لم تُحذف هذه الفقرة فإنها تقترح تعديلها ليكون نصها كما يلي:
    73. Le représentant du Mexique et l'observateur de la Suisse ont approuvé la proposition de la représentante des Philippines. UN ٣٧- ووافق ممثل المكسيك والمراقب عن سويسرا على مقترحات ممثلة الفلبين.
    104. A la même séance, la représentante des Philippines a proposé de faire de cet article 2 l'article premier et de lui donner la forme ci-après : UN ٤٠١- وفي الجلسة ذاتها، اقترحت ممثلة الفلبين تغيير موضع المادة ٢ بحيث تصبح المادة ١، وأن تنص على ما يلي:
    281. la représentante des Philippines a conclu son exposé en assurant le Comité de la détermination de son gouvernement de faire progresser la condition des femmes. UN ١٨٢ - واختتمت ممثلة الفلبين بيانها بأن أكدت للجنة التزام حكومتها بالنهوض بمركز المرأة.
    281. la représentante des Philippines a conclu son exposé en assurant le Comité de la détermination de son gouvernement de faire progresser la condition des femmes. UN ١٨٢ - واختتمت ممثلة الفلبين بيانها بأن أكدت للجنة التزام حكومتها بالنهوض بمركز المرأة.
    12. M. ORATMANGUN (Indonésie) réaffirme l'appui de sa délégation à la position exprimée par la représentante des Philippines au nom de l'ANASE. UN ١٢ - السيد أوراتمنغون )إندونيسيا(: أكد مجددا تأييد وفده للموقف الذي أبدته ممثلة الفلبين باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    277. la représentante des Philippines a toutefois reconnu que, malgré une nette amélioration de la situation depuis l'examen du deuxième rapport des Philippines, il restait encore beaucoup à faire avant que la Convention soit pleinement appliquée dans son pays. UN ٧٧٢ - وفي الوقت نفسه، أقرت ممثلة الفلبين بأنه رغما عما تحقق من تقدم كبير منذ أن نُظر في التقرير الثاني للفلبين، فإنه لا يزال يلزم انجاز المزيد كي تصبح الاتفاقية منفذة تنفيذا تاما في البلد.
    277. la représentante des Philippines a toutefois reconnu que, malgré une nette amélioration de la situation depuis l'examen du deuxième rapport des Philippines, il restait encore beaucoup à faire avant que la Convention soit pleinement appliquée dans son pays. UN ٧٧٢ - وفي الوقت نفسه، أقرت ممثلة الفلبين بأنه رغما عما تحقق من تقدم كبير منذ أن نُظر في التقرير الثاني للفلبين، فإنه لا يزال يلزم انجاز المزيد كي تصبح الاتفاقية منفذة تنفيذا تاما في البلد.
    21. la représentante des Philippines insiste sur le fait que le projet de résolution n'a pas pour but de mettre en accusation certains pays, dans la mesure où la violence dont sont parfois victimes les travailleuses migrantes est le fait d'employeurs et non pas de pays. UN ١٢ - وأكدت ممثلة الفلبين على أن هدف مشروع القرار هذا هو عدم توجيه الاتهام إلى بلدان معينة، طالما أن العنف الذي يذهب ضحيته أحيانا العاملات المهاجرات هو من فعل أرباب العمل وليس من فعل البلد.
    65. À la 14e séance, le 31 mars, le représentant des Philippines a de nouveau révisé oralement le projet de résolution. UN ٦٥ - وفي الجلسة ١٤، المعقودة في ٣١ آذار/مارس، واصلت ممثلة الفلبين تنقيح مشروع القرار شفويا.
    Conformément à l'article 13 du chapitre IV de son règlement intérieur, le représentant des Philippines a présidé la session. UN 3 - وفقا للبند 13 من المادة الرابعة من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي، تولت ممثلة الفلبين رئاسة الجلسة.
    À la 48e séance, le 19 novembre, le représentant des Philippines a de nouveau révisé oralement le texte, comme suit : UN 22 - وفي الجلسة 48، المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر تابعت ممثلة الفلبين تنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    Le représentant des Philippines a souligné les importants résultats obtenus par son pays avec l'aide de l'UNICEF, dont le plan-cadre pour le développement des enfants appelé < < Enfant 21 > > qui portait sur une période de 25 ans, et son intégration dans les plans nationaux et locaux; et le mouvement en faveur des enfants qui avait commencé en 1999 et avait pris depuis une ampleur nationale. UN ووجهت ممثلة الفلبين الضوء إلى الأنشطة الهامة التي حققتها الحكومة بمساعدة اليونيسيف، بما في ذلك خطة الـ 25 سنة الإطارية للتنمية من أجل الأطفال، المسماة خطة " CHILD-21 " ، وإدماجها في الخطط الوطنية والمحلية، والحركة " الصديقة للأطفال " ، التي بدأت في عام 1999 واكتسبت زخما على الصعيد الوطني بأكمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد