Toutefois, la représentante du Royaume-Uni a récemment fait une autre proposition. | UN | إلا أن ممثلة المملكة المتحدة قدمت مؤخرا مقترحا آخر. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la représentante du Royaume-Uni. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة المملكة المتحدة الموقرة. |
M. Shanks souscrit également aux observations faites par la représentante du Royaume-Uni quant à la mention des organismes de crédit à l’exportation. | UN | وأعرب عن اتفاقه في الرأي مع ممثلة المملكة المتحدة بشأن الاشارة الى وكالات ائتمان التصدير. |
Je prends donc bonne note de ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni. | UN | ولذلك أحطت علما مع الاستحسان بما قالته ممثلة المملكة المتحدة. |
M. Schöfisch appuie donc la modification du projet de rapport proposée par le représentant du Royaume-Uni. | UN | ومن ثم أيد التعديل الذي اقترحته ممثلة المملكة المتحدة لمشروع التقرير. |
557. Le la représentante du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote. | UN | 557- وأدلت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ببيان تعليلاً لتصويتها بعد إجراء التصويت. |
Je donne la parole à la représentante du Royaume-Uni. | UN | فهل ثمة أي وفد آخر يرغب في أن يأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة إلى ممثلة المملكة المتحدة. |
50. Après l'adoption de la résolution, la représentante du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. | UN | 50- وعقب اعتماد القرار، أدلت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ببيان أوضحت فيه موقف وفدها. |
la représentante du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a modifié oralement le projet de décision 1 de la Sous-Commission. | UN | 79- وأجرت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية تنقيحا شفوياً لمشروع المقرر 1 للجنة الفرعية. |
la représentante du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a modifié oralement le projet de décision. | UN | 248- وعدلت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية مشروع المقرر تعديلا شفويا. |
la représentante du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a demandé que l'ensemble du projet de résolution soit mis aux voix. | UN | 261- وطلبت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إجراء تصويت على مشروع القرار برمته. |
la représentante du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a révisé oralement le projet de décision. | UN | 465- وأجرت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية تنقيحا شفويا لمشروع المقرر. |
la représentante du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a demandé que le projet de résolution soit mis aux voix. | UN | 472- وطلبت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إجراء تصويت. |
Après l'adoption de la résolution, la représentante du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. | UN | 547- وعقب اعتماد القرار، أدلت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ببيان أوضحت فيه موقف وفدها. |
la représentante du Royaume-Uni, parlant en sa qualité de Vice-Présidente de la Commission, a présenté le rapport de celle-ci. | UN | 13 - وتحدثت ممثلة المملكة المتحدة بصفتها نائبا لرئيس اللجنة، فقدمت تقرير اللجنة. |
Il appuie l'approche suggérée par l'Observateur du Canada, ainsi que la proposition de la représentante du Royaume-Uni concernant le sursis à l'exécution. | UN | وأيد النهج الذي اقترحته المراقبة عن كندا ، كما أيد مقترح ممثلة المملكة المتحدة بخصوص وقف التنفيذ . |
66. la représentante du Royaume-Uni a fait observer qu’il n’avait pas encore été délimité d’espaces de stationnement pour sa mission. | UN | ٦٦ - وأوضحت ممثلة المملكة المتحدة أن أماكن الوقوف لم تحدد لبعثتها بعد. |
Déclaration du représentant du Royaume-Uni | UN | بيان أدلت به ممثلة المملكة المتحدة |
L’orateur reconnaît avec le représentant du Royaume-Uni qu’il existe d’autres situations comme, par exemple, celles où des produits font l’objet d’une licence ou d’un brevet qui n’appartiennent qu’à un seul fournisseur. | UN | وقال انه يتفق في الرأي مع ممثلة المملكة المتحدة في أن هنالك أحوالا أخرى، ومنها مثلا ما يشتمل على منتجات خاضعة لرخصة أو براءة اختراع لدى مورد واحد بمفرده. |
Il écoutera donc avec grand intérêt la réponse du Haut Commissaire à la question du représentant du Royaume-Uni touchant les moyens de mieux associer les ONG à l’action du Haut Commissariat. | UN | وأضاف أنه سيستمع باهتمام كبير إلى رد المفوض السامي على سؤال ممثلة المملكة المتحدة المتعلق بسبل اشراك المنظمات غير الحكومية على نحو أفضل في عمل المفوضية. |
13. la représentante du RoyaumeUni, parlant en sa qualité de VicePrésidente de la Commission, a présenté le rapport de celleci. | UN | 13- وتحدثت ممثلة المملكة المتحدة بصفتها نائبا لرئيس اللجنة، فقدمت تقرير اللجنة. |