ويكيبيديا

    "ممثلة كينيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la représentante du Kenya
        
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la représentante du Kenya de sa déclaration et de ses aimables paroles. UN الرئيس: أشكر ممثلة كينيا على بيانها وعلى كلماتها الرقيقة.
    Le PRESIDENT : Je remercie la représentante du Kenya de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثلة كينيا على بيانها وعلى الكلمات اللطيفة الموجهة إلى الرئيس.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole ? Si tel n'est pas le cas, je donne maintenant la parole à la représentante du Kenya, l'ambassadeur Esther Tolle. UN هل هناك أي وفد آخر يود أخذ الكلمة؟ إذا لم يكن اﻷمر كذلك، أُعطي الكلمة اﻵن إلى ممثلة كينيا السفيرة إيستر توللي.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la représentante du Kenya de sa déclaration et des aimables paroles qu'elle a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثلة كينيا على كلمتها وما وجهته للرئيس من عبارات رقيقة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la représentante du Kenya de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. UN الرئيس: اشكر ممثلة كينيا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلي.
    10. la représentante du Kenya a décrit l'évolution récente de la situation en ce qui concerne l'application du droit et de la politique de la concurrence dans son pays. UN ٠١- وأبلغت ممثلة كينيا الاجتماع بالتطورات اﻷخيرة فيما يتعلق بتطبيق قوانين وسياسات المنافسة في بلدها.
    Je vois que la représentante du Kenya demande à prendre la parole. UN أرى أن ممثلة كينيا تود أن يأخذ الكلمة.
    Exposé de la représentante du Kenya, suivi d'une discussion UN عرض قدمته ممثلة كينيا وتلته مناقشة
    la représentante du Kenya a remercié l'UNICEF de sa collaboration étroite avec son pays depuis son accession à l'indépendance. UN 66 - وتقدمت ممثلة كينيا بالشكر لليونيسيف على شراكتها اللصيقة مع بلدها منذ أن حصل على استقلاله.
    la représentante du Kenya a remercié l'UNICEF de sa collaboration étroite avec son pays depuis son accession à l'indépendance. UN 202 - وتقدمت ممثلة كينيا بالشكر لليونيسيف على شراكتها اللصيقة مع بلدها منذ أن حصل على استقلاله.
    88. En présentant le rapport, la représentante du Kenya a souligné que les attitudes liées à la société et à la culture restaient les principaux obstacles à l'établissement d'une égalité de fait entre les hommes et les femmes. UN ٨٨ - ولدى عرض التقرير، شددت ممثلة كينيا على أن العوامل المجتمعية والثقافية لا تزال تشكل عقبات كبرى أمام تحقيق مساواة واقعية كاملة بين الرجل والمرأة.
    8. la représentante du Kenya a remercié la CNUCED de son appui technique et pédagogique à l'Agence kényenne de la concurrence. UN ٨- وأعربت ممثلة كينيا عن امتنانها لﻷونكتاد للدعم التقني وللدورة التدريبية اللذين وفرهما للهيئة الكينية المعنية بالمنافسة.
    9. la représentante du Kenya salue les efforts inlassables faits par le secrétariat de la Commission dans le domaine de la formation et de l’assistance technique malgré le manque de moyens matériels, financiers et humains. UN ٩ - وحيﱠت ممثلة كينيا الجهود الدؤوبة التي تبذلها أمانة اللجنة في مجال التدريب والمساعدة التقنية رغم نقص الوسائل المادية والمالية والبشرية.
    la représentante du Kenya demande la parole; je la lui donne. UN ان ممثلة كينيا تطلب التحدث.
    Dans sa déclaration, la représentante du Kenya a exprimé le souhait de son Gouvernement d'accueillir la troisième réunion de la Conférence des Parties à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 73 - وأعربت ممثلة كينيا في بيانا عن رغبة حكومتها في استضافة الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Lors de la présentation du rapport, la représentante du Kenya a déclaré que son gouvernement était résolu à faire en sorte que l'égalité entre les sexes soit encouragée en tant que préalable du développement national. UN 191 - أعربت ممثلة كينيا في معرض تقديمها للتقرير عن التـزام حكومتها بكفالة تعزيز المساواة بين الجنسين بوصفها شرطا مسبقا لازما للتنمية الوطنية.
    Lors de la présentation du rapport, la représentante du Kenya a déclaré que son gouvernement était résolu à faire en sorte que l'égalité entre les sexes soit encouragée en tant que préalable du développement national. UN 191 - أعربت ممثلة كينيا في معرض تقديمها للتقرير عن التـزام حكومتها بكفالة تعزيز المساواة بين الجنسين بوصفها شرطا مسبقا لازما للتنمية الوطنية.
    c) Le la représentante du Kenya (au nom du Groupe des États d'Afrique); UN (ج) ممثلة كينيا (نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية)؛
    211. À la 69e même séance également, le la représentante du Kenya a présenté le projet de résolution E/CN.4/2001/L.29, qui avait pour auteur était parrainé par le Kenya (au nom des États membres du Groupe des États d'Afrique). UN 211- في الجلسة نفسها، عرضت ممثلة كينيا مشروع القرار E/CN.4/2001/L.29 المقدم من كينيا (نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية).
    216. À la 69e séance également, le la représentante du Kenya a présenté le projet de résolution E/CN.4/2001/L.32, qui avait pour auteurétait parrainé par le Kenya (au nom des États membres du Groupe des États d'Afrique). UN 216- في الجلسة 69، عرضت ممثلة كينيا مشروع القرار E/CN.4/2001/L.32 المقدم من كينيا (نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد