ويكيبيديا

    "ممثله المعين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son représentant désigné
        
    • représentant qu'il a désigné
        
    • représentant désigné du
        
    À l'issue d'une séance privée, le président de l'organe intéressé peut publier un communiqué par l'intermédiaire du Secrétaire général ou de son représentant désigné. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر أو ممثله المعين.
    À l'issue d'une séance privée, le président de l'organe intéressé peut publier un communiqué par l'intermédiaire du Secrétaire général ou de son représentant désigné. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر، أو ممثله المعين.
    À l'issue d'une séance privée, le président de l'organe intéressé peut publier un communiqué par l'intermédiaire du Secrétaire général ou de son représentant désigné. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر، أو ممثله المعين.
    c) Le rapport est confidentiel et communiqué à l'intéressé ou au représentant qu'il a désigné. UN (ج) يكون التقرير سريا ويبلغ إلى الشخص المعني أو إلى ممثله المعين.
    Il a notamment souligné que le rôle du coordonnateur résident, représentant désigné du Secrétaire général et chef de l’équipe de pays des Nations Unies, devait être renforcé et rehaussé. UN فقد شدد فيهما على ضرورة مواصلة تدعيم وتعزيز وضع المنسق المقيم، باعتباره ممثله المعين للتعاون اﻹنمائي وقائد الفريق القطري التابعة لﻷمم المتحدة.
    À l'issue d'une séance privée, le président de l'organe intéressé peut publier un communiqué par l'intermédiaire du Secrétaire général ou de son représentant désigné. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر، أو ممثله المعين.
    3. Après une déclaration liminaire du Secrétaire général ou de son représentant désigné, un représentant du pays hôte s'adressera aux participants. UN 3- بعد إدلاء الأمين العام أو ممثله المعين بالبيان الافتتاحي، سيلقي ممثل البلد المضيف كلمة أمام المشاركين.
    9. Il importe de noter que, durant la période considérée, le Secrétaire général ou son représentant désigné a été accompagné dans tous ses déplacements par un garde du corps/agent du Service de sécurité qui a voyagé avec lui en première classe. UN ٩ - ومن الجدير بالملاحظة أنه رافق اﻷمين العام أو ممثله المعين في جميع الرحلات، خلال الفترة قيد الاستعراض، مساعد شخصي/ضابط أمن، سافر أيضا بالطائرة بالدرجة اﻷولى.
    8. Il importe de noter que, durant la période considérée, le Secrétaire général ou son représentant désigné a été accompagné dans tous ses déplacements par un garde du corps/agent du Service de sécurité qui a voyagé avec lui en première classe ou en classe affaires. UN ٨ - ومن الجدير بالملاحظة أنه رافق اﻷمين العام أو ممثله المعين في جميع الرحلات خلال الفترة المستعرضة مساعد شخصي/ضابط أمن، سافر أيضا بالدرجة اﻷولى.
    Dans une lettre décrivant la capacité financière du demandeur, son représentant désigné indique qu'en cas de nécessité, le demandeur pourra s'appuyer sur Lockheed Martin Corporation, dont LMUK est une composante. UN وفي رسالة تبين القدرات المالية لمقدم الطلب، يذكر ممثله المعين أنه في حالة الضرورة، قد يسعى مقدم الطلب إلى الاستعانة بموارد شركة لوكهيد مارتن التي تشكل شركة لوكهيد مارتن القابضة المحدودة في المملكة المتحدة عنصرا منها.
    Dans sa lettre du 17 mars 1997 (A/51/829), le Secrétaire général a réaffirmé que le rôle du coordonnateur résident, en tant que son représentant désigné pour la coopération aux fins du développement et que chef de l'équipe de pays des Nations Unies, devrait être renforcé. UN وكرر اﻷمين العام، في رسالته المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ (A/51/829)، أنه ينبغي زيادة تعزيز وتدعيم دور المنسق المقيم بصفته ممثله المعين ﻷغراض التعاون اﻹنمائي وقائد الفريق القطري لﻷمم المتحدة.
    c) Le rapport doit être confidentiel et communiqué à l'intéressé ou au représentant qu'il a désigné. UN (ج) ينبغي للتقرير أن يكون سرياً وأن يبلغ إلى الشخص المعني أو إلى ممثله المعين.
    c) Le rapport est confidentiel et communiqué à l'intéressé ou au représentant qu'il a désigné. UN (ج) يكون التقرير سريا ويبلغ إلى الشخص المعني أو إلى ممثله المعين.
    ∙ De renforcer le rôle du coordonnateur résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en tant que représentant désigné du Secrétaire général pour la coopération aux fins du développement et chef de l'équipe de pays des Nations Unies; UN ● إيلاء المزيد من التدعيم لمركز المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه ممثله المعين للتعاون اﻹنمائي وقائد فريق اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد