ويكيبيديا

    "ممثلون آخرون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres représentants
        
    • d'autres ont
        
    • d'autres délégations
        
    • d'autres représentantes
        
    Selon d'autres représentants, il en allait de même pour les indicateurs de progrès. UN وأشار ممثلون آخرون إلى أن الأمر نفسه ينطبق على مؤشرات التقدم المحقق.
    d'autres représentants ont évoqué un grand nombre de sujets dans leurs déclarations. UN وتناول ممثلون آخرون عن الحكومات مجموعة واسعة من المواضيع في بياناتهم.
    d'autres représentants avaient également fait des observations sur les droits des handicapés dans leurs domaines de compétence. UN وأدلى ممثلون آخرون أيضاً بتعليقات حول قضية حقوق المعوقين من منظور مجالات خبرة كل منهم.
    Peut-être que vous-même, Monsieur le Président, ou d'autres représentants, pourriez élaborer un paragraphe expliquant clairement que les paragraphes 8 et 9 font partie d'un tout. UN وقد تودون، السيد الرئيس، أو قد يود ممثلون آخرون إضافة فقرة تؤكد بوضوح أن الفقرتين 8 و 9 هما جزأين من حزمة واحدة.
    d'autres ont déclaré que seule une convention adoptée par consensus serait véritablement légitime et efficace. UN وذكر ممثلون آخرون أن أي اتفاقية يتم إقرارها عبر توافق الآراء ستكتسب شرعية حقيقية وستكون فعالة.
    d'autres représentants insistaient pour que la liste soit exhaustive. UN وأصر ممثلون آخرون على أن تكون القائمة حصرية.
    d'autres représentants ont estimé que le texte proposé ôterait tout son sens à la convention. UN ورأى ممثلون آخرون أن النص المقترح من شأنه أن يفرغ الاتفاقية من أي مغزى.
    d'autres représentants ont dit une fois de plus les doutes que cette proposition leur inspirait. UN وأعاد ممثلون آخرون تأكيد شكوكهم بشأن ذلك الاقتراح.
    Enfin, je tiens, à l'instar d'autres représentants m'ayant précédé, à indiquer une autre mesure qui pourrait être prise. UN وأخيرا أريد، كما فعل ممثلون آخرون تكلموا، أن أؤكد على خطوة أخرى يمكن اتخاذها.
    d'autres représentants ont fait des exposés sur les normes, les noms géographiques, l'information dans ce domaine et le portail de l'agence nationale de cartographie. UN وقدم ممثلون آخرون للرابطة بيانات بشأن المعايير، والأسماء الجغرافية، والتعليم، وبوابة الوكالة الوطنية لرسم الخرائط.
    d'autres représentants, estimant que l'élimination était possible dans certains cas, se sont déclarés favorables au maintien du concept de l'élimination en tant que thème du débat. UN ورأى ممثلون آخرون أن هذه الإزالة ممكنة عملياً في بعض الحالات ودفعوا بالحفاظ على مفهوم الإزالة كموضوع للمناقشة.
    d'autres représentants ont eux aussi signalé une augmentation des saisies d'héroïne. UN كما أفاد ممثلون آخرون بزيادة ضبطيات الهيروين.
    De l'avis d'un représentant, soutenu par d'autres représentants, les débats sur ce point étaient prématurés sachant que la portée de l'instrument n'avait pas encore été précisément définie. UN وصرح أحد الممثلين بأن مناقشة هذا البند أمر سابق لأوانه لأن نطاق الصك لم يحدد بوضوح بعد، وأيده في ذلك ممثلون آخرون.
    d'autres représentants ont indiqué préconiser l'approche de la date réelle. UN وقال ممثلون آخرون إنهم يحبذون نهج الوقت الحالي.
    d'autres représentants ont préconisé que l'instrument ne puisse être amendé que par consensus. UN وقال ممثلون آخرون إنه ينبغي ألا يسمح بإجراء تعديلات على الصك إلا بتوافق الآراء.
    d'autres représentants ont convenu que cela était vrai, quel que soit le degré d'urgences. UN ووافق ممثلون آخرون على أن ذلك هو الصواب بغض النظر عن طابع الاستعجال.
    d'autres représentants ont évoqué leur propre expérience en matière de décentralisation, qu'ils ont généralement jugée positive. UN تحدث ممثلون آخرون عن تجربتهم مع اللامركزية والتي اعتبروها إيجابية.
    d'autres représentants estimaient que, au-delà de ce souci de facilitation, les sanctions pourraient dans certaines circonstances faire partie du mécanisme de respect. UN ورأى ممثلون آخرون أن العقوبات، إضافة إلى مثل هذا النهج التيسيري، قد تكون جزءاً مناسباً من آلية الامتثال في ظروف معينة.
    d'autres représentants ont demandé comment les activités du Programme d'action mondial seraient exécutées, vu qu'aucun crédit n'avait été alloué à ces activités. UN وتساءل ممثلون آخرون عن كيفية تنفيذ الأنشطة المتصلة ببرنامج العمل العالمي حيث أنه لم يخصص أي مبلغ من المال لهذه الأنشطة.
    d'autres ont déclaré que seule une convention adoptée par consensus serait véritablement légitime et efficace. UN وذكر ممثلون آخرون أن أي اتفاقية يتم إقرارها عبر توافق الآراء ستكتسب شرعية حقيقية وستكون فعالة.
    d'autres délégations ont jugé le sujet trop obscur et de portée trop étroite. UN ورأى ممثلون آخرون أن هذا الموضوع شديد الغموض وأن نطاقه ضيق للغاية.
    d'autres représentantes ont noté que le ralentissement de la croissance économique retentissait sur l'éducation des filles. UN وأشار ممثلون آخرون الى أن التدهور في النمو الاقتصادي قد أثر بصورة سلبية على تعليم الفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد