des représentants du Bureau des affaires spatiales et de l'Union internationale des télécommunications y ont également participé. L'Australie et le Canada avaient été invités à y assister en qualité d'observateurs. | UN | كما شارك فيه ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات ودعيت أستراليا وكندا لحضور الاجتماع بصفة مراقب. |
des représentants du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat et de l'Union internationale des télécommunications y ont également participé. | UN | كما حضر الاجتماع ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة والاتحاد الدولي للاتصالات. |
des représentants du Bureau des services de contrôle interne ont participé à certaines des réunions du groupe de travail à l’invitation de celui-ci. | UN | وشارك ممثلون لمكتب المراقبة الداخلية في بعض دورات الفريق العامل بدعوة منه. |
des représentants du Bureau des affaires spatiales et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) étaient également présents. | UN | وشارك أيضاً ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات. |
des représentants du Bureau des affaires spatiales et de l'Union internationale des télécommunications y ont également participé. | UN | وشارك أيضاً ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات. |
des représentants du Bureau des affaires spatiales ont passé en revue les points saillants, les objectifs et les résultats prévus du colloque ainsi que les activités de suivi. | UN | واستعرض ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي السمات البارزة للندوة وأهدافها والنتائج المتوخاة منها وأنشطة متابعتها. |
des représentants du Bureau des services de contrôle interne étaient également présents. | UN | وكان من بين الحضور ممثلون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
des représentants du Bureau du Haut-Représentant, du Représentant spécial de l'Union européenne et du programme ICITAP ont participé à la réunion. | UN | وقد حضر الاجتماع ممثلون لمكتب الممثل السامي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي ولبرنامج المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية. |
des représentants du Bureau de la Commission de la condition de la femme ont participé à plusieurs réunions conjointes organisées par le Bureau du Conseil économique et social. | UN | 17 - شارك ممثلون لمكتب لجنة وضع المرأة في عدد من الاجتماعات المشتركة للمكاتب نظمها مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
12. des représentants du Bureau de la Commission ont participé à un certain nombre de réunions conjointes avec le Bureau du Conseil économique et social. | UN | 12- وشارك ممثلون لمكتب اللجنة في عدد من الاجتماعات المشتركة للمكاتب نظمها مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Ont également participé à l'Atelier des représentants du Bureau des affaires spatiales, de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, de la FAO, de la Société internationale de photogrammétrie et de télédétection (SIPT) et de la Secure World Foundation. | UN | وشارك في الحلقة أيضا ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي والفاو والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بُعد ومؤسسة العالم الآمن. |
Les nombreuses visites effectuées en Guinée par des représentants du Bureau du Procureur de la Cour pénale internationale, de la Fédération internationale des droits de l'homme et de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence sexuelle dans les conflits armés l'ont confirmé. | UN | وقد أثبتت ذلك الزيارات العديدة لغينيا التي قام بها ممثلون لمكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع. |
12. des représentants du Bureau des affaires spatiales, de l'ESA, de l'IAA et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) y ont aussi pris part. | UN | 12- كما شارك في الندوة ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات ووكالة الفضاء الأوروبية والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية. |
2. Des représentants d'une quarantaine d'États membres de la Conférence du désarmement et d'environ cinq États observateurs ont participé à la réunion, de même que des représentants du Bureau des affaires de désarmement, de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR). | UN | 2- وشارك في الحدث ممثلو حوالي 40 دولة عضواً في مؤتمر نزع السلاح وقرابة 5 دول مراقبة، كما حضره ممثلون لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
des représentants du Bureau du Coordonnateur des affaires humanitaires, du Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) et du Programme alimentaire mondial (PAM) ont procédé à cette évaluation du 21 au 24 juin en vue de déterminer les besoins humanitaires des populations civiles vulnérables dans cinq villages de la région. | UN | وأجرى التقييم من ٢١ إلى ٢٤ حزيران/يونيه ممثلون لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وبرنامج اﻷغذية العالمي، بهدف تقدير الاحتياجات الانسانية للسكان المدنيين الضعفاء في خمس قرى تقع في المنطقة. |
9. A la cinquante—deuxième session de la Commission des droits de l'homme, en mars et avril 1996, des réunions de travail regroupant des représentants du Bureau du Haut Commissaire et des représentants éminents du Gouvernement colombien ont été organisées à la demande du Gouvernement colombien, pour élaborer un premier avant—projet d'accord visant à la création en Colombie d'un bureau du Haut Commissaire. | UN | )١( E/1996/23-E/CN.4/1996/177، الصفحات ٦٠٣-٨٠٣. ٩- وبمناسبة انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، وبناء على طلب من الحكومة، عقد ممثلون لمكتب المفوض السامي ولحكومة كولومبيا اجتماعات عمل خلال شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل ٦٩٩١ لصياغة مشروع تمهيدي لاتفاق بشأن إنشاء مكتب للمفوض السامي في كولومبيا. |