ويكيبيديا

    "ممثلو العراق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les représentants de l'Iraq
        
    • des représentants de l'Iraq
        
    J'ai sur ma liste d'orateurs pour aujourd'hui les représentants de l'Iraq, de l'Algérie, de la Pologne, de la Turquie et de la République islamique d'Iran. UN أمامي في قائمة المتحدثين اليوم ممثلو العراق والجزائر وبولندا وتركيا وجمهورية إيران اﻹسلامية.
    Les représentants de l’Iraq, de la République populaire démocratique de Corée, de l’Inde et de la République de Corée expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو العراق وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والهند وجمهورية كوريا.
    les représentants de l'Iraq, de l'Espagne et du Koweït exercent le droit de réponse. COMMISSION DES QUESTIONS POLITIQUES UN وأدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد ممثلو العراق وأسبانيا والكويت.
    les représentants de l'Iraq participaient aux étapes fixées par les règles en la matière. UN وشارك ممثلو العراق في الخطوات التي حددتها القواعد في هذا الصدد.
    Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de l'Iraq, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de la Turquie. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات إدلى بها ممثلو العراق وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتركيا.
    Les représentants de l’Iraq, de la République islamique d’Iran et d’Israël font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو العراق وجمهورية إيران اﻹسلاميـة وإسرائيل.
    Après l’adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de l’Iraq, de l’Australie et de Cuba. UN أدلى ببيانات بعد اعتماد مشروع القرار ممثلو العراق واستراليا وكوبا.
    les représentants de l'Iraq et de la Commission spéciale ont signé un protocole décrivant les activités effectuées par la Commission à Muthanna et les obligations futures de l'Iraq concernant le site. UN ووقع ممثلو العراق واللجنة بروتوكولا يصف اﻹجراءات التي ستقوم بها اللجنة في المثنى والتزامات العراق في المستقبل فيما يتعلق بالموقع.
    Le 6 décembre, les représentants de l'Iraq ont répété que la réponse officielle était négative. UN وفي ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، كرر ممثلو العراق ردهم الرسمي بالرفض.
    Dans ces cas, les représentants de l'Iraq ont indiqué que ces refus tenaient au fait que l'Iraq avait établi que ces données et photographies étaient sans rapport avec le contrôle des missiles. UN وفي هذه الحوادث، ذكر ممثلو العراق أن الرفض كان مبنيا على تقدير العراق الخاص بأن البيانات والصور الفوتوغرافية غير ذات صلة برصد القذائف.
    les représentants de l'Iraq, du Koweït, de l'Inde et de l'Égypte ont exprimé le désir de s'adresser au Conseil d'administration au cours de la session; le Conseil les a invités à le faire à ses 50e et 51e séances. UN وقد أعرب ممثلو العراق والكويت والهند ومصر عن رغبتهم في اﻹدلاء ببيانات أمام مجلس اﻹدارة خلال الدورة ودعاهم المجلس إلى ذلك خلال جلستيه العامتين ٥٠ و ٥١.
    6. Sur certaines autres questions ─ par exemple le personnel disponible pour la poursuite des débats sur ces questions ─ les représentants de l'Iraq ont accepté d'y trouver une suite positive à Bagdad. UN ٦ - وفيما يخص بعض المسائل اﻷخرى، من قبيل إتاحة الموظفين ﻹجراء مزيد من المناقشات معهم بشأن المسائل المذكورة أعلاه، وافق ممثلو العراق على الرد بشكل إيجابي على ذلك في بغداد.
    Les représentants de l’Iraq, du Koweït et de l’Autriche (au nom de l’Union européenne) interviennent à propos de l’exposé du Rapporteur spécial. UN وأدلى ممثلو العراق والكويت والنمسا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( ببيانات ردا على العرض الذي قدمه المقرر الخاص.
    11. les représentants de l'Iraq, du Mexique, de Singapour et de l'Irlande ont expliqué leur vote après le vote (voir A/C.5/50/SR.44). UN ١١ - وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو العراق والمكسيك وسنغافورة وأيرلندا )انظر A/C.5/50/SR.44(.
    La Commission a engagé avec le Rapporteur spécial un dialogue auquel ont participé les représentants de l'Iraq, du Danemark (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne), de la Jamahiriya arabe libyenne, du Koweït, du Canada, de Cuba et de la Suisse (voir A/C.3/57/SR.36). UN وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص اشترك فيه ممثلو العراق والدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تنتمي لعضوية الاتحاد الأوروبي) والجماهيرية العربية الليبية والكويت وكندا وكوبا وسويسرا (انظر A/C.3/57/SR.36).
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Iraq (au nom du Groupe arabe), de la Finlande (au nom de l'Union européenne et d'Andorre, de l'Arménie, de l'Australie, de la Bosnie-Herzégovine, du Canada, des États-Unis, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, d'Israël, de Monaco, de la Norvège, de la Roumanie, de Saint-Marin, de la Serbie et de la Suisse) et du Costa Rica. UN وأدلى ببيانات ممثلو العراق (باسم المجموعة العربية) وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي وأرمينيا وأستراليا وإسرائيل وأندورا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورومانيا وسان مارينو وسويسرا وصربيا وكندا وموناكو والنرويج والولايات المتحدة)، وكوستاريكا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Iraq (au nom du Groupe arabe), de la Finlande (au nom de l'Union européenne et d'Andorre, de l'Arménie, de l'Australie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Bulgarie, du Canada, des États-Unis, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, d'Israël, de Monaco, de la Norvège, de la Roumanie, de Saint-Marin, de la Serbie et de la Suisse) et du Costa Rica. UN وأدلى ببيانات ممثلو العراق (باسم المجموعة العربية) وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي وأرمينيا وأستراليا وإسرائيل وأندورا وبلغاريا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورومانيا وسان مارينو وسويسرا وصربيا وكندا وموناكو والنرويج والولايات المتحدة)، وكوستاريكا.
    des représentants de l'Iraq et des requérants de la région y ont participé. UN وشارك فيها ممثلو العراق وأصحاب المطالبات الإقليميون.
    La Commission poursuit le débat général sur ces questions en entendant des déclarations des représentants de l'Iraq, du Mozambique, de la Jordanie et de l'Indonésie. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبندين الفرعيين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو العراق وموزامبيق والأردن وإندونيسيا.
    La Commission reprend l’examen de ces questions en en-tendant des déclarations des représentants de l’Iraq, de la Turquie, de l’Albanie, du Pakistan et de la Fédération de Russie. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذين البندين، فاستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو العراق وتركيا وألبانيا وباكستان والاتحاد الروسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد