ويكيبيديا

    "ممثلو المغرب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les représentants du Maroc
        
    • des représentants du Maroc
        
    les représentants du Maroc, du Brésil et du Nigéria formulent des observations et posent des questions, auxquelles le Secrétaire général de la CNUCED répond. UN وأدلى ممثلو المغرب والبرازيل ونيجيريا بتعليقات وطرحوا أسئلة تولَّى الأمين العام للأونكتاد الردّ عليها.
    Le représentant de la Jordanie donne lecture des amendements proposés au projet de résolution révisé et les représentants du Maroc, des Pays-Bas et du Pakistan font des déclarations. UN وتلى ممثل الأردن تعديلات مقترحة على مشروع القرار المنقح وبعد ذلك أدلى ببيانات ممثلو المغرب وهولندا وباكستان.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Maroc, du Malawi et de la Tunisie. UN وأدلى ببيانات ممثلو المغرب وملاوي وتونس.
    les représentants du Maroc, du Sénégal et de la Guinée expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ممثلو المغرب والسنغال وغينيا ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations et aux questions des conférenciers principaux, de l'animatrice et des représentants du Maroc, du Kenya et des Philippines. UN 69 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أدلى بها والأسئلة التي طرحتها مديرة الحوار والمحاورون الرئيسيون، وكذلك ممثلو المغرب وكينيا والفلبين.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Maroc, de l'Algérie et du Pakistana. UN وأدلى ببيانات ممثلو المغرب والجزائر وباكستان.
    À la reprise de la séance, les représentants du Maroc, de Cuba, du Soudan, du Qatar, de l'Argentine et du Brésil ont fait des déclarations. UN ولدى استئنافها أدلى ممثلو المغرب وكوبا والسودان وقطر واﻷرجنتين والبرازيل ببيانات.
    les représentants du Maroc, de l'Arménie, de l'Algérie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. UN أدلى ممثلو المغرب وأرمينيا والجزائر وأذربيجان ببيانات في إطار ممارستهم لحق الرد.
    les représentants du Maroc, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Pakistan et de la Thaïlande ont fait des déclarations. UN 58 - وأدلى ببيانات ممثلو المغرب والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وباكستان وتايلند.
    Toujours à cette même séance, les représentants du Maroc, des États-Unis d'Amérique, de l'Italie, du Suriname, du Soudan et du Bénin ont fait des déclarations. UN 28 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو المغرب والولايات المتحدة الأمريكية وإيطاليا وسورينام والسودان وبنن.
    Des déclarations ont été faites par les représentants du Maroc, de la Dominique et de Timor-Leste. UN وأدلى ببيانات ممثلو المغرب ودومينيكا وتيمور - ليشتي.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Maroc, de l'Espagne, du Suriname, de l'Éthiopie, du Danemark, du Cameroun, de l'Inde, du Pakistan, de la Sierra Leone, de la Bulgarie, du Bénin et du Yémen. UN أدلى ببيانات ممثلو المغرب وإسبانيا وسورينام وإثيوبيا والدانمرك والكاميرون والهند وباكستان وسيراليون وبلغاريا وبنن واليمن.
    Une déclaration liminaire est faite par la Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, qui répond aux questions posées et aux observations formulées par les représentants du Maroc, du Brésil, de l'Union européenne, des États-Unis et de la Norvège. UN وأدلت المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية ببيان استهلالي، وردت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو المغرب والبرازيل والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والنرويج.
    3. À la même séance, les représentants du Maroc, de la Belgique, de l'Inde, de la Grèce, de la Jordanie, de la Jamaïque, de la Chine, de la Roumanie, de l'Italie, de la Turquie et de la Sierra Leone ont fait des déclarations. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو المغرب وبلجيكا والهند واليونان والأردن وجامايكا والصين ورومانيا وإيطاليا وتركيا وسيراليون.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Maroc (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), de la Fédération de Russie, du Brésil, de l'Inde, de Cuba, de la Thaïlande et du Pakistan. UN وأدلى ببيان ممثلو المغرب (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، والاتحاد الروسي والبرازيل والهند وكوبا وتايلند وباكستان.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Maroc (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), de la Fédération de Russie, du Brésil, de l'Inde, de Cuba, de la Thaïlande et du Pakistan. UN وأدلى ببيانات ممثلو المغرب (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، والاتحاد الروسي والبرازيل والهند وكوبا وتايلند وباكستان.
    À la 4e séance, les représentants du Maroc, du Secrétariat et de l'Algérie ont fait des déclarations concernant une question de procédure (voir A/C.4/55/SR.4). UN وخلال الجلسة الرابعة، أدلى ممثلو المغرب والأمانة العامة والجزائر ببيانات عن مسألة إجرائية (انظر A/C.4/55/SR.4).
    La Commission entame l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire de la Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, qui répond aux questions posées et aux observations formulées par les représentants du Maroc, de l'Union européenne et du Costa Rica. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، التي أجابت على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو المغرب والاتحاد الأوروبي وكوستاريكا.
    Après l'adoption du projet de résolution révisé, des déclarations ont été faites par les représentants du Maroc (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine), du Brésil et de la Malaisie (voir A/C.3/58/SR.28). UN 14 - وبعد اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، أدلى ببيانات ممثلو المغرب (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77، والصين)، والبرازيل وماليزيا (انظر A/C.3/58/SR.28).
    Des déclarations sont faites par les représentants du Maroc (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), du Canada (également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande), du Nigéria (au nom du Groupe africain), de la Fédération de Russie, de la République arabe syrienne, du Japon et de la Chine. UN وأدلى ببيانات ممثلو المغرب (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، وكندا (باسم أستراليا ونيوزيلندا وكندا)، ونيجيريا (باسم المجموعة الأفريقية)، والاتحاد الروسي، والجمهورية العربية السورية، واليابان، والصين.
    des représentants du Maroc et du Frente Polisario se sont réunis sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies au Greentree Estate les 8 et 9 janvier 2008 pour continuer leurs discussions visant à trouver une solution mutuellement acceptable à l'impasse dans le conflit du Sahara occidental. UN اجتمع ممثلو المغرب وجبهة البوليساريو تحت رعاية الأمم المتحدة بضيعة غرينتري يومي 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2008، في سياق مواصلة المناقشات الجارية بينهما بغية إيجاد مخرج من الطريق المسدود الذي وصل إليه النزاع المتعلق بالصحراء الغربية يحظى بقبول الجانبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد