Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants des États-Unis, de Djibouti, du Venezuela, de l'Espagne et du Cap-Vert. | UN | وشرع المجلس في اجراءات التصويت. وقبل اجراء التصويت أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الامريكية وجيبوتي وفنزويلا واسبانيا والرأس اﻷخضر. |
À l'issue du vote, les représentants des États-Unis, de la France et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة وفرنسا والاتحاد الروسي. |
À l'issue du vote, les représentants des États-Unis, de la France, de la Fédération de Russie, de la Hongrie, du Royaume-Uni, du Brésil et de l'Espagne ont fait des déclarations. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة وفرنسا والاتحاد الروسي وهنغاريا والمملكة المتحدة والبرازيل وأسبانيا. |
À l'issue du vote, des déclarations ont été faites par les représentants des États-Unis, de la France, du Royaume-Uni, du Japon, du Brésil, de la Chine et de la Nouvelle-Zélande. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة وفرنسا والمملكة المتحدة واليابان والبرازيل والصين ونيوزيلندا. |
les représentants des États-Unis d'Amérique, d'Israël, de la Belgique et de la Turquie ont appuyé la demande de l'Inde. | UN | وقد أيد الطلب ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل وبلجيكا وتركيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, des Philippines, de la Turquie, du Pakistan et du Cameroun. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية، والفلبين، وتركيا، وباكستان، والكاميرون. |
les représentants des États-Unis, de l'Union européenne, du Japon, de Cuba et du Nicaragua font des observations complémentaires. | UN | وعقّب ممثلو الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان وكوبا ونيكاراغوا على بعض النقاط. |
Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de la Tunisie, l'Égypte et de la République arabe syrienne. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة وتونس ومصر والجمهورية العربية السورية. |
Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, du Canada et de la Suisse. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة وكندا وسويسرا. |
Il ne s'agit pas d'une question bilatérale, contrairement à ce que ne cessent de répéter les représentants des États-Unis. | UN | هذه القضية ليست قضية ثنائية، كما يصر على ذلك دائماً ممثلو الولايات المتحدة. |
Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de Cuba, du Brésil, de la Jamaïque, du Bélarus, de l'Australie, de la Jamahiriya arabe libyenne et de l'Inde. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة وكوبا والبرازيل وجامايكا وبيلاروس وأستراليا والجماهيرية العربية الليبية والهند. |
les représentants des États-Unis, des Pays-Bas et de la France font également des déclarations. | UN | وأدلى ممثلو الولايات المتحدة وهولندا وفرنسا ببيانات أخرى. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de Bahreïn, de la Slovénie, du Canada, de la Namibie et des Pays-Bas. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة والبحرين وسلوفينيا وكندا وناميبيا وهولندا. |
les représentants des États-Unis d'Amérique, des Pays-Bas et de la France ont également fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية وهولندا وفرنسا. |
Avant le vote, les représentants des États-Unis d'Amérique, de la Malaisie et de Bahreïn ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية وماليزيا والبحرين. |
Après le vote, les représentants des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, du Canada, des Pays-Bas, de la Chine et de la Namibie ont fait des déclarations. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة والاتحاد الروسي وكندا وهولندا والصين وناميبيا. |
Après le vote, les représentants des États-Unis d'Amérique, du Bahreïn, de la Slovénie, du Canada, de la Namibie et des Pays-Bas ont fait des déclarations. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية والبحرين وسلوفينيا وكندا وناميبيا وهولندا. |
Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, du Danemark, du Canada, du Burundi et de la France. | UN | وأدلى ممثلو الولايات المتحدة والدانمرك وكندا وبوروندي وفرنسا ببيانات رد عليها المدير الإقليمي. |
À la prochaine réunion internationale de l'Infrastructure qui se tiendra à Budapest, des représentants des États-Unis d'Amérique décriront les travaux importants que mène le Groupe d'experts. | UN | ووصف ممثلو الولايات المتحدة العمل الهام الذي سيشارك به فريق الخبراء في الاجتماع الدولي المقبل للمنظمة في بودابست. |
Des déclarations sont faites par les représentants des Etats-Unis, du Royaume-Uni, de l'Australie, de Cuba, de la Trinité-et-Tobago et de la France. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة والمملكة المتحدة واستراليا وكوبا وترينيداد وتوباغو وفرنسا. |
23. Des déclarations ont été faites par les représentants des ÉtatsUnis d'Amérique au sujet de la mention de la Communauté européenne. | UN | 23- وأدلى ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية ببيانات فيما يتعلق بالإشارة إلى الجماعة الأوروبية. |
les représentants des États-Unis ont également mentionné, lors de diverses réunions, que leurs relations avec notre pays entraient dans une phase nouvelle. | UN | وقد أشار ممثلو الولايات المتحدة في عدة اجتماعات أيضا إلى ما يُزعم أنه روح جديدة في علاقاتهم مع بلدنا. |