ويكيبيديا

    "ممثلو شيلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les représentants du Chili
        
    • des représentants du Chili
        
    les représentants du Chili, du Brésil et de la Colombie prennent la parole. UN وأدلى ممثلو شيلي والبرازيل وكولومبيا ببيانات.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Chili, de l’Indonésie, du Liban, de l’Oman, de la République arabe syrienne, de la République de Corée, de l’Argentine et du Qatar. UN وأدلى ببيانات ممثلو شيلي وإندونيسيا ولبنان وعمان والجمهورية العربية السورية وجمهورية كوريا واﻷرجنتين وقطر.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Chili, du Costa Rica, de l'Autriche et de la Grèce. UN أدلى ببيانات ممثلو شيلي وكوستاريكا والنمسا واليونان.
    les représentants du Chili, de l'Argentine, de la Norvège, de Cuba, de Singapour et du Japon expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانات، تعليلا للتصويت، بعد إجراء التصويت ممثلو شيلي والأرجنتين والنرويج وكوبا وسنغافورة واليابان.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants du Chili, de la Belgique et des Pays-Bas. UN أمامي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلو شيلي وبلجيكا وهولندا.
    les représentants du Chili, du Congo et de la Guinée font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو شيلي والكونغو وغينيا.
    Des déclarations ont été faites par les représentants du Chili, du Pérou, de l'Uruguay, de la Pologne et du Japon. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو شيلي وبيرو وأوروغوي وبولندا واليابان.
    20. A la 10e séance, le 23 mars, les représentants du Chili, des Etats-Unis d'Amérique et des Pays-Bas ont fait des déclarations. UN ٢٠ - وفي الجلسة ١٠، المعقودة في ٢٣ آذار/مارس، أدلى ممثلو شيلي والولايات المتحدة اﻷمريكية وهولندا ببيانات.
    À la même séance, les représentants du Chili, de Cuba, de la Fédération de Russie et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations à l’issue desquelles le Comité a décidé d’examiner ce projet de rapport à une date ultérieure. UN وفي الجلسة ذاتها، وبعد بيانات أدلى بها ممثلو شيلي وكوبا والاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية، قررت اللجنة أن تنظر في مشروع التقرير في مرحلة لاحقة من عملها.
    37. les représentants du Chili, du Japon et des Philippines ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote sur l'ensemble du projet de résolution. UN 37- وأدلى ممثلو شيلي والفلبين واليابان ببيانات تعليلا لتصويتهم قبل إجراء التصويت على مشروع القرار برمته.
    les représentants du Chili, de la Chine et de Cuba et les observateurs du Brésil, de la République arabe syrienne et de la République islamique d'Iran ont dit préférer que le texte soit maintenu sans les crochets. UN وفضّل ممثلو شيلي والصين وكوبا والمراقبون عن جمهورية إيران الإسلامية والبرازيل والجمهورية العربية السورية الإبقاء على الفقرة 7 بدون أقواس معقوفة.
    À la même séance, les représentants du Chili, de Cuba, de la Fédération de Russie et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations à l’issue desquelles le Comité a décidé d’examiner ce projet de rapport à une date ultérieure. UN وفي الجلسة ذاتها، وبعد بيانات أدلى بها ممثلو شيلي وكوبا والاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية، قررت اللجنة أن تنظر في مشروع التقرير في مرحلة لاحقة من عملها.
    15. Après l'adoption du projet de résolution révisé, les représentants du Chili, du Venezuela, du Mexique et de l'Afrique du Sud ont prononcé des déclarations. UN ١٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ببيانات ممثلو شيلي وفنزويلا والمكسيك وجنوب افريقيا.
    148. les représentants du Chili, de la Colombie, de Cuba et de la France ont fait des déclarations se rapportant au projet de résolution. UN ١٤٨- وأدلى ممثلو شيلي وفرنسا وكوبا وكولومبيا ببيانات بشأن مشروع القرار.
    Le Président du Comité contre la torture fait une déclaration liminaire et répond aux questions posées et aux observations formulées par les représentants du Chili, de l'Union européenne, du Brésil et du Mexique. UN وأدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي وردّ على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو شيلي والاتحاد الأوروبي والبرازيل والمكسيك.
    22. Des déclarations ont été faites par le Président de la Commission; les représentants du Chili, de l'Argentine, du Pérou et de la Colombie; l'observateur du Mexique; et un représentant du Secrétariat. UN وأدلى بكلمات ممثلو شيلي والأرجنتين وبيرو وكولومبيا. وأدلى المراقب عن المكسيك بكلمة أيضا. وأدلى ممثل عن الأمانة العامة أيضا بكلمة.
    les représentants du Chili, de l'Éthiopie et du Sénégal ont fait des déclarations pour expliquer leur vote après le vote. UN 38 - علل ممثلو شيلي وإثيوبيا والسنغال تصويتهم بعد التصويت.
    Les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de la Chine expliquent leur vote avant le vote; les représentants du Chili, des Philippines, des Bahamas, du Brésil et du Suriname expliquent leur vote après le vote. UN وقبل إجراء التصويت أدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية والصين ببيانين تعليلا لتصويتهما؛ وبعد إجراء التصويت أدلى ممثلو شيلي والفلبين وجزر البهاما والبرازيل وسورينام ببيانات تعليلا للتصويت.
    les représentants du Chili, du Guatemala, du Pérou, du Canada, du Japon, de la République arabe syrienne, d'Israël, du Liban et du Cameroun expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو شيلي وغواتيمالا وبيرو وكندا واليابان والجمهورية العربية السورية وإسرائيل ولبنان والكاميرون.
    15. Des déclarations ont été faites par les représentants du Chili, de l'Allemagne et de la Jamaïque. UN 15 - وأدلى ممثلو شيلي وألمانيا وجامايكا ببيانات.
    Le Conseil commence l’examen de la question et entend des déclarations des représentants du Chili et du Japon, et du Président, le Ministre des affaires étrangères et du culte du Costa Rica, parlant en qualité de représentant du Costa Rica. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيانات أدلى بهــا ممثلو شيلي واليابان، والرئيس، وزير شؤون العلاقات الخارجية والعبادة في كوستاريكا، الذي تحدث بصفته الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد