Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de la France, du Brésil et de la Chine. | UN | وعقب التصويت أدلى ببيانات ممثلو فرنسا والبرازيل والصين. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la France, de l'Australie et du Canada. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فرنسا واستراليا وكندا. |
les représentants de la France, de l'Espagne, du Royaume-Uni et de l'Allemagne expliquent leur position. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو فرنسا واسبانيا والمملكة المتحدة وألمانيا. |
À l'issue du vote, des déclarations sont faites par les représentants de la France, de l'Allemagne, du Portugal, des États-Unis et du Royaume-Uni. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا وألمانيا والبرتغال والولايات المتحدة والمملكة المتحدة. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représen-tants de la France, du Royaume-Uni, des Etats-Unis, de l'Espagne et de l'Argentine. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة واسبانيا واﻷرجنتين. |
les représentants de la France, de Cuba, de la République islamique d'Iran et de la République bolivarienne du Venezuela expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، تكلم ممثلو فرنسا وكوبا وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية فنزويلا البوليفارية تعليلا للموقف. |
les représentants de la France, de la Belgique et de la Croatie ont appuyé de nouvelles sanctions qui renforceraient la stabilité au Darfour. | UN | وأيد ممثلو فرنسا وبلجيكا وكرواتيا فرض جزاءات جديدة تدعم الاستقرار في دارفور. |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la France et de l'Irlande, ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de représentant du Mali. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا وأيرلندا والرئيس متكلما بصفته ممثلا لمالي. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la France, de la Fédération de Russie, du Bangladesh, de Djibouti, de la République islamique d'Iran et d'El Salvador. | UN | أدلى ببيانات ممثلو فرنسا والاتحاد الروسي وبنغلاديش وجيبوتي وجمهورية إيران الإسلامية والسلفادور. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la France, de la Belgique, de l'Australie, du Kazakhstan et de Djibouti. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فرنسا وبلجيكا وأستراليا وكازاخستان وجيبوتي. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la France et de l’Afrique du Sud. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فرنسا وجنوب أفريقيا ورد عليها المدير اﻹقليمي. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la France, du Costa Rica et de Maurice. | UN | أدلى ببيانات ممثلو فرنسا وكوستاريكا وموريشيوس. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la France, du Kenya et du Liban. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فرنسا وكينيا ولبنان. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la France, du Maroc et des Pays-Bas. | UN | وأدلــى ببيانــات ممثلو فرنسا والمغرب وهولندا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la France, de la Suède, de l'Allemagne et du Royaume-Uni. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فرنسا والسويد وألمانيا والمملكة المتحدة. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la France, du Royaume-Uni, du Cameroun et de la Belgique. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فرنسا والمملكة المتحدة والكاميرون وبلجيكا. |
Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de la France, de l'Italie, de l'Argentine et du Rwanda, ainsi que par le Président, en sa qualité de représentant de la Fédération de Russie. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا وإيطاليا واﻷرجنتين ورواندا، كما تكلم الرئيس بصفته ممثل الاتحاد الروسي. |
les représentants de la France, des États-Unis d'Amérique et de l'Égypte, ainsi que le Président, en sa qualité de représentant du Botswana, ont fait des déclarations après le vote. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية ومصر كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل بوتسوانا. |
les représentants de la France, de l'Allemagne, du Honduras et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations après le vote. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا وألمانيا وهندوراس والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
les représentants de la France, du Royaume-Uni et de la Norvège prennent la parole. | UN | أدلى ببيانات ممثلو فرنسا والمملكة المتحدة والنرويج. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représen-tants de la France, de la Nouvelle-Zélande, du Royaume-Uni, de la République tchèque, de l'Argentine, du Brésil, du Pakis-tan, de la Chine, de l'Espagne, du Nigéria, du Rwanda et de l'Oman, ainsi que par la Présidente, parlant en qualité de re-présentante des Etats-Unis. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا ونيوزيلندا والمملكة المتحدة والجمهورية التشيكية واﻷرجنتين والبرازيل وباكستان والصين وأسبانيا ونيجيريا ورواندا وعمان، كما أدلى الرئيس ببيان، متحدثا بصفته ممثلا للولايات المتحدة. |