les représentants de la Malaisie, de l'Arabie saoudite et de Bahreïn informent la Commission que leurs délégations se sont portées coauteur du projet de résolution. | UN | وأبلغ ممثلو ماليزيا والمملكة العربية السعودية والبحرين اللجنة أن وفودهم انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de la Malaisie, du Bangladesh, de la France, de l'Ukraine et de la Fédération de Russie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ماليزيا وبنغلاديش وفرنسا وأوكرانيا والاتحاد الروسي. |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la Malaisie, des Pays-Bas, du Royaume-Uni, de la France, de l'Ukraine et des États-Unis. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو ماليزيا وهولندا والمملكة المتحدة وفرنسا وأوكرانيا والولايات المتحدة. |
les représentants de la Malaisie, de l'Égypte, du Pakistan, du Soudan et de la République arabe syrienne expliquent leur vote avant le vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلو ماليزيا ومصر وباكستان والسودان والجمهورية العربية السورية. |
Le Conseil a ensuite entendu des déclarations des représentants de la Malaisie, du Pakistan, de la Nouvelle-Zélande, de Bahreïn, de l'Australie et de la République arabe syrienne. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو ماليزيا وباكستان ونيوزيلندا والبحرين وأستراليا والجمهورية العربية السورية. |
Avant le vote, les représentants de la Malaisie, des Pays-Bas, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la France, de l'Ukraine et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيانات ممثلو ماليزيا وهولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا وأوكرانيا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Malaisie, de la République islamique d'Iran, de l'Afrique du Sud, du Mexique, de la République arabe syrienne et de la République démocratique populaire lao. | UN | أدلى ببيانات ممثلو ماليزيا وجمهورية إيران الإسلامية وجنوب أفريقيا والمكسيك والجمهورية العربية السورية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Avant le vote, le représentant de la Finlande a fait une déclaration, et les représentants de la Malaisie, de l'Égypte, du Pakistan, du Soudan et de la République arabe syrienne ont également fait des déclarations pour expliquer leur vote. | UN | وقبل إجراء التصويت، أدلى ممثل فنلندا ببيان، وقبل إجراء التصويت أدلى ببيانات لتعليل التصويت ممثلو ماليزيا ومصر وباكستان والسودان والجمهورية العربية السورية. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Malaisie, de la Tunisie, de l’Allemagne, du Brésil, du Venezuela, de la République populaire démocratique de Corée et du Sénégal, S.E. M. Dubem Onyia, Ministre d’État aux affaires étrangères du Nigéria, et les représentants du Mexique, du Canada, de la Namibie, de l’Afrique du Sud, de la Norvège, de la République islamique d’Iran, de l’Inde, de l’Argentine, de Myanmar et de l’Italie. | UN | أدلى ببيانات ممثلو ماليزيا وتونس وألمانيا والبرازيل وفنزويلا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والسنغال؛ ومعالي اﻷونرابل دوبيم أونيا وزير الدولة للشؤون الخارجية في نيجيريا؛ وممثلو المكسيك وكندا وناميبيا وجنوب أفريقيا والنرويج وجمهورية إيران اﻹسلامية والهند واﻷرجنتين وميانمار وإيطاليا. اللجــــان |
Des déclarations ont été faites par les représentants de la Malaisie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de l'Argentine, du Bangladesh, des États-Unis d'Amérique, des Pays-Bas, du Canada, de la Fédération de Russie, de la Chine, de la Jamaïque et du Mali, ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de représentant de la France. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ماليزيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والأرجنتين وبنغلاديش والولايات المتحدة الأمريكية وهولندا وكندا والاتحاد الروسي والصين وجامايكا ومالي، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثلا لفرنسا. |
Avant le vote, le représentant de la Finlande a fait une déclaration; les représentants de la Malaisie, de l'Égypte, du Pakistan, de la République islamique d'Iran, de la République arabe syrienne, du Soudan, de l'Indonésie, du Liban et de la Jamahiriya arabe libyenne ont également fait une déclaration pour expliquer leur vote. | UN | وقبل إجراء التصويت، أدلى ممثل فنلندا ببيان، وأدلى ببيانات لتعليل التصويت ممثلو ماليزيا ومصر وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية والسودان وإندونيسيا ولبنان والجماهيرية العربية الليبية. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Malaisie (au nom du Mouvement des pays non alignés), de la Nouvelle-Zélande (au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États) et du Nicaragua (au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes). | UN | واستمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها ممثلو ماليزيا (باسم حركة عدم الانحياز)، ونيوزيلندا (باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى) ونيكاراغوا (باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي). |
À la même séance, les représentants de la Malaisie (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés), de l'Ouzbékistan, du Myanmar et de Cuba ont fait des déclarations (voir A/C.3/60/SR.45). | UN | 30 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو ماليزيا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز) وأوزبكستان وميانمار وكوبا (انظر A/C.3/60/SR.45). |
À la même séance, le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a répondu à des questions et à des observations formulées par les représentants de la Malaisie, de la Côte d'Ivoire, de l'Inde, de la Sierra Leone, du Pakistan, de la République arabe syrienne, du Bénin, du Kenya et des Bahamas (voir A/C.3/64/SR.5). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، ردّ المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو ماليزيا وكوت ديفوار والهند وسيراليون وباكستان والجمهورية العربية السورية وبنن وكينيا وجزر البهاما (انظر A/C.3/64/SR.5). |
Les représentants de la Finlande, de la République tchèque et du Royaume-Uni ont fait des déclarations avant le vote et les représentants de la Malaisie, du Soudan et de la République arabe syrienne en ont fait après le vote (voir A/C.3/59/SR.50). | UN | 92 - وأدلى ببيانات قبل التصويت ممثلو كل من فنلندا والجمهورية التشيكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. وأدلى ببيانات أيضا ممثلو ماليزيا والسودان والجمهورية العربية السورية (انظر A/C.3/59/SR.50). |
Des déclarations ont été faites par les représentants de la Malaisie, de Cuba, du Brésil, de la République bolivarienne du Venezuela, de la Chine, du Turkménistan, du Soudan, de l'Algérie, du Bélarus et de la République islamique d'Iran avant le vote et par le représentant du Chili après le vote. | UN | 33 - وقبل التصويت، أدلى ممثلو ماليزيا وكوبا والبرازيل وفنزويــلا (جمهورية - البوليفارية) والصين وتركمانستان والسودان والجزائر وبيلاروس وجمهورية إيران الإسلامية ببيانات؛ وبعد التصويت، أدلى ممثل الصين ببيان. |
Également à la même séance, les représentants de la Malaisie (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés), de Cuba, du Turkménistan, du Venezuela (République bolivarienne du) et du Myanmar ont fait des déclarations (voir A/C.3/60/SR.46). | UN | 55 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو ماليزيا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز) وكوبا وتركمانستان وفنزويلا (جمهورية -البوليفارية) وميانمار (انظر A/C.3/60/SR.46). |
Également à la 13e séance, le Président du Comité des droits de l'enfant a fait une déclaration liminaire et répondu aux questions soulevées et aux observations formulées par les représentants de la Malaisie, du Pakistan, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Suisse, du Chili, de Cuba et de l'Union européenne (voir A/C.3/67/SR.13). | UN | 7 - وفي الجلسة 13 أيضا، أدلى ببيان استهلالي رئيس لجنة حقوق الطفل، الذي رد على ما طرحه من أسئلة وأدلى به من تعليقات ممثلو ماليزيا وباكستان والنرويج وليختنشتاين وسويسرا وشيلي وكوبا والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/67/SR.13). |
Elle entend des déclarations des représentants de la Malaisie, du Qatar, de la Jordanie, du Liban, de la République arabe syrienne et de la Tunisie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ماليزيا وقطر والأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية وتونس. |
À la reprise de la séance, le Conseil a entendu des déclarations des représentants de la Malaisie, du Gabon, de la Gambie, de la Slovénie et du Brésil ainsi que du Président, prenant la parole en sa qualité de représentant de la Namibie. | UN | ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو ماليزيا وغابون وغامبيا وسلوفينيا والبرازيل، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثلا لناميبيا. |