L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion n'est accordée qu'à deux représentants favorables à la division et à deux représentants qui y sont opposés. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين إثنين يؤيدانه وممثلين إثنين يعارضانه. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion n'est accordée qu'à deux représentants favorables à la division et à deux représentants qui y sont opposés. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين إثنين يؤيدانه وممثلين إثنين يعارضانه. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion n'est accordée qu'à deux représentants favorables à la division et à deux représentants qui y sont opposés. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين إثنين يؤيدانه وممثلين إثنين يعارضانه. |
L'autorisation de prendre la parole à l'occasion d'une motion tendant à un nouvel examen n'est accordée qu'à deux représentants d'États Parties opposés à la motion, après quoi celle-ci est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إعادة البحث لغير ممثلين إثنين للدول الأطراف يعارضانه، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
L'autorisation de prendre la parole à l'occasion d'une motion tendant à un nouvel examen n'est accordée qu'à deux représentants d'États Parties opposés à la motion, après quoi celle-ci est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إعادة البحث لغير ممثلين إثنين للدول اﻷطراف يعارضانه، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
310. Le Comité se félicite de la présence de deux représentants, dont un expert de la capitale, ainsi que de la possibilité ainsi offerte d'entreprendre un dialogue constructif avec le Gouvernement sur le droit à un logement suffisant. | UN | ٠١٣- تقدر اللجنة مثول ممثلين إثنين أمامها، أحدهما خبير من العاصمة، كما تقدر فرصة إقامة حوار بنّاء مع الحكومة بشأن الحق في السكن الملائم. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion n'est accordée qu'à deux représentants favorables à la division et à deux représentants qui y sont opposés. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين إثنين يؤيدانه وممثلين إثنين يعارضانه. |
L'autorisation de prendre la parole à l'occasion d'une motion tendant à un nouvel examen n'est accordée qu'à deux représentants d'États parties opposés à la motion, après quoi celle-ci est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إعادة البحث لغير ممثلين إثنين للدول اﻷطراف يعارضانه، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
L'autorisation de prendre la parole à l'occasion d'une motion tendant à un nouvel examen n'est accordée qu'à deux représentants d'États parties opposés à la motion, après quoi celle-ci est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إعادة البحث لغير ممثلين إثنين للدول اﻷطراف يعارضانه، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion n'est accordée qu'à deux représentants favorables à la division et à deux représentants qui y sont opposés. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين إثنين يؤيدانه وممثلين إثنين يعارضانه. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion n'est accordée qu'à deux représentants favorables à la division et à deux représentants qui y sont opposés. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين إثنين يؤيدانه وممثلين إثنين يعارضانه. |
L'autorisation de prendre la parole à l'occasion d'une motion tendant à un nouvel examen n'est accordée qu'à deux représentants d'États Parties opposés à la motion, après quoi elle est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إعادة البحث لغير ممثلين إثنين للدول اﻷطراف يعارضانه، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. المادة ٥٧ |
Selon le Secrétaire général, le solde inutilisé des dépenses consacrées au financement de ces experts pendant l’exercice biennal 1996-1997 représente, au 30 septembre 1999, 576 700 dollars, montant qui devrait être suffisant pour couvrir le coût de la participation de deux représentants des gouvernements de tous les pays les moins avancés à la première réunion du comité préparatoire devant se tenir en 2000. | UN | وحسبما ذكر اﻷمين العام، بلغ الرصيد غير المنفق المتبقي في ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩ من تمويل هؤلاء الخبراء خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ٧٠٠ ٥٧٦ دولار. وينبغي أن يكفي هذا المبلغ لتغطية تكاليف مشاركة ممثلين إثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية في عام ٢٠٠٠. |
335. Après les séances tenues en la présence de deux représentants du Gouvernement dominicain, le Comité a reçu des informations selon lesquelles, sur la base d'une recommandation de la Commission spéciale des affaires urbaines, le décret 371-94 du 1er décembre 1994, ordonnant l'expulsion immédiate des habitants de deux quartiers situés en bordure de la rivière Isabela, avait été promulgué. | UN | ٥٣٣- وبعد مثول ممثلين إثنين لحكومة الجمهورية الدومينيكية أمام اللجنة، تلقت اللجنة معلومات تفيد بصدور المرسوم رقم ١٧٣-٤٩ في اﻷول من كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ الذي يقضي بالاخلاء الفوري لقطاعين يقعان على ضفتي نهر إيزابيلا، بناء على توصية من اللجنة الخاصة المعنية بالشؤون الحضرية. |
1. Les pays en développement touchés dont la liste suit ont bénéficié d'une aide financière au titre du Fonds spécial de contributions volontaires pour participer à la deuxième session de la Conférence des Parties; les pays marqués d'un astérisque (*) sont des pays en développement parmi les moins avancés pour lesquels la participation de deux représentants a été financée par le Fonds spécial de contributions volontaires : | UN | ١- عرض على البلدان النامية المتأثرة التالية تمويل في إطار صندوق التبرعات الخاص للاشتراك في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛ والبلدان التي ترد أمامها العلامة )*( هي من أقل البلدان نمواً المتأثرة التي تمّ تمويل اشتراك ممثلين إثنين عنها من خلال صندوق التبرعات الخاصّ: |