ويكيبيديا

    "ممثلين عن الحكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • représentants du Gouvernement
        
    • représentants de l'État
        
    • représentants des pouvoirs publics
        
    • représentants du Cabinet
        
    Durant son séjour à Paris, le Représentant spécial a rencontré des représentants du Gouvernement français. UN وأثناء زيارة الممثل الخاص لباريس قابل ممثلين عن الحكومة الفرنسية.
    Un Conseil de coopération tripartite a été créé, il est composé de représentants du Gouvernement, de la Confédération des employeurs et de la Confédération des syndicats libres. UN وأُسس مجلس ثلاثي للتعاون يضم ممثلين عن الحكومة واتحاد أرباب العمل واتحاد النقابات الحرة.
    Le processus est dirigé par le Comité directeur tripartite composé de représentants du Gouvernement, de la société civile et de l'ONU. UN وتقود العملية اللجنة التوجيهية الثلاثية الأطراف التي تتألف من ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني والأمم المتحدة.
    Une commission spéciale qui englobe des représentants du Gouvernement et de l'Assemblée nationale a été établie et déployée dans la zone pour prévenir de nouvelles violences. UN وأُلفت لجنة خاصة تتضمن ممثلين عن الحكومة والجمعية الوطنية وأرسلت إلى المنطقة لمنع حدوث المزيد من أعمال العنف.
    Cette commission est composée de représentants de l'État et de membres de la société civile. UN وتتألف هذه اللجنة من ممثلين عن الحكومة وعن المجتمع المدني.
    Ce groupe est composé de représentants des pouvoirs publics, des travailleurs et des employeurs. UN ويتكون الفريق من ممثلين عن الحكومة والعاملين وأرباب العمل.
    Un comité national composé de représentants du Gouvernement et des communautés sera chargé de la mise en oeuvre de ce plan. UN وستكلﱠف لجنة وطنية تضم ممثلين عن الحكومة والمجتمعات المحلية بتنفيذ هذه الخطة.
    Ce comité se compose de représentants du Gouvernement et d'ONG. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن الحكومة وسائر المنظمات غير الحكومية.
    Cette commission a organisé plusieurs ateliers avec des représentants du Gouvernement et de la société civile pour étudier les projets de loi et formuler des recommandations. UN ونظمت لجنة حقوق المواطنين هذه بضع حلقات عمل بالاشتراك مع ممثلين عن الحكومة وعن المجتمع المدني لبحث مشاريع القوانين ووضع التوصيات.
    À cet égard, plusieurs réunions consultatives ont été organisées en 2004 avec des représentants du Gouvernement fédéral au plus haut niveau. UN وفي هذا الصدد، عُقدت عدة اجتماعات استشارية في عام 2004 مع ممثلين عن الحكومة الاتحادية على أرفع مستوى.
    Des réunions régulières ont eu lieu avec des représentants du Gouvernement pour assurer le respect des droits et privilèges des fonctionnaires prévus dans l'accord de siège. UN وعُقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلين عن الحكومة المضيفة لضمان حقوق الموظفين وامتيازاتهم وفقاً لاتفاق المقر.
    La délégation canadienne avait à sa tête la Commission canadienne de sûreté nucléaire et comprenait des représentants du Gouvernement et de l'industrie nucléaire. UN وترأست لجنة السلامة النووية الكندية وفد كندا الذي ضم ممثلين عن الحكومة والصناعة النووية.
    Le Comité directeur, qui est composé de représentants du Gouvernement, de la communauté internationale et de la société civile, supervise le programme. UN وتتألف اللجنة التوجيهية من ممثلين عن الحكومة والمجتمع الدولي والمجتمع المدني؛ وتتولى الإشراف على تنفيذ البرنامج.
    Cette commission sera composée de représentants du Gouvernement et des organisations autochtones. UN وتتألف تلك اللجنة من ممثلين عن الحكومة وعن منظمات السكان اﻷصليين.
    Le Comité directeur du Plan regroupe des représentants du Gouvernement, des ONG, des milieux universitaires et d’organisations internationales. UN وتضم اللجنة التوجيهية للخطة ممثلين عن الحكومة والمنظمات غير الحكومية واﻷوساط الجامعية والمنظمات الدولية.
    La remise des échantillons a été consignée, photographiée et observée, le cas échéant, par des représentants du Gouvernement syrien; UN وقد جرى توثيق التسليم وتصويره، وجرت عملية التسليم، عند الاقتضاء، في حضور ممثلين عن الحكومة السورية.
    Réunions ont été tenues avec des représentants du Gouvernement et de la société civile. UN اجتماعات عُقدت مع ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني
    Le Conseil consultatif a donc créé un comité tripartite composé de représentants du Gouvernement et de la société civile, ainsi que d'experts, qu'il a chargé de se pencher sur la question. UN واستجابة لذلك، أنشأ المجلس الاستشاري لجنة ثلاثية تضم ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني وخبراء تعنى بدراسة هذه المسألة.
    Le Conseil est composé de représentants du Gouvernement, de l'industrie, des associations professionnelles, des employeurs et des employés. UN ويتألف المجلس من ممثلين عن الحكومة والمجموعات الصناعية والرابطات التجارية وأصحاب العمل والعمال.
    L'administration de la Loi sur la sécurité sociale est supervisée par la Commission de la sécurité sociale, qui comprend des représentants de l'État, des syndicats et des organisations d'employeurs. UN ويشرف على إدارة قانون الضمان اﻹجتماعي لجنة للضمان اﻹجتماعي تضم ممثلين عن الحكومة والنقابات العمالية ومنظمات أصحاب العمل.
    Ce conseil est un organisme à composition ouverte, regroupant des représentants des pouvoirs publics, du secteur privé et de la société civile. UN والمجلس هيئة موسعة تضم ممثلين عن الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    La Commission tripartite devait compter un nombre égal de représentants du Cabinet, de représentants du peuple et de représentants de la noblesse. UN وكانت اللجنة الثلاثية ستُشكَّل من أعداد متساوية من ممثلين عن الحكومة وممثلي عامة الشعب وممثلي طبقة الأعيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد