ويكيبيديا

    "ممثلين من البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • représentants des pays en développement
        
    • représentants de pays en développement
        
    Le groupe doit être aussi diversifié que possible et s'adjoindre la participation de représentants des pays en développement. UN ومن الهام أن يكون فريق الخبراء هذا متألفاً من أعضاء من مناطق مختلفة قدر الإمكان، وأن يتضمن بوجه خاص ممثلين من البلدان النامية.
    Il conviendrait de solliciter des contributions volontaires à un fonds d'affectation spéciale pour financer ces préparatifs et encourager la participation de représentants des pays en développement au processus préparatoire et au sommet lui-même. UN وأضاف أنه ينبغي أن يُطلَب تقديم مساهمات طوعية إلى صندوق استئماني لدعم الأعمال التحضيرية وتشجيع مشاركة ممثلين من البلدان النامية في العملية التحضيرية وفي اجتماع القمة نفسه.
    Il faut pour cela accroître l'assistance fournie à la CNUDCI elle-même, afin qu'elle puisse organiser des séminaires et des missions d'information pour faire connaître ses travaux et faciliter la participation à ceux-ci des représentants des pays en développement. UN ويستلزم ذلك أيضا زيادة المساعدة المقدمة إلى الأونسيترال نفسها لكي تستطيع عقد حلقات دراسية وبعثات إحاطة للتعريف بعملها وتسهيل حضور ممثلين من البلدان النامية.
    Elle a ajouté que des représentants de pays en développement et des organismes chargés de l'exécution devraient être invités à cette réunion. UN وأضافت أنه ينبغي إشراك ممثلين من البلدان النامية والوكالات المنفذة في ذلك الاجتماع.
    Un atelier thématique sur le sujet, réunissant des représentants de pays en développement, de pays en transition et d'autres pays, ainsi que des représentants d'organisations non gouvernementales ou intergouvernementales, était prévu pour 2002. UN وخطط للقيام في عام 2002 بعقد حلقة عمل حول هذا الموضوع تضم ممثلين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وحكومات أخرى، ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    La participation de représentants des pays en développement a été rendue possible par de généreuses contributions financières reçues des Gouvernements des États-Unis d'Amérique, de la Norvège et de la Suisse. UN وتيسرت إمكانية مشاركة ممثلين من البلدان النامية من خلال المساهمات المالية السخية المقدمة من حكومات سويسرا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية.
    9. Invite les pays donateurs à envisager de faciliter la participation, à la seizième session de la Commission, de représentants des pays en développement; UN " 9 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في الدورة السادسة عشرة للجنة؛
    Certaines délégations ont proposé qu'un nouveau fonds d'affectation spéciale soit créé afin de faciliter la participation des représentants des pays en développement et des experts aux ateliers. UN واقترح بعض الوفود إنشاء صندوق استئماني جديد لغرض تيسير مشاركة ممثلين من البلدان النامية وأعضاء أفرقة الخبراء في حلقات العمل.
    Elle a donc recommandé que les mesures nécessaires soient prises pour mettre en place un fonds d'affectation spéciale et engagé les donateurs internationaux et bilatéraux à appuyer les préparatifs de l'examen en fournissant des contributions volontaires et à appuyer la participation des représentants des pays en développement aux processus préparatoires régional et international et à l'examen de 2002 lui-même. UN لذا أوصت اللجنة باتخاذ الخطوات اللازمة لإنشاء صندوق استئماني وحثت المانحين الدوليين والثنائيين على دعم الأعمال التحضيرية للاستعراض من خلال تقديم التبرعات ودعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في العمليات التحضيرية الإقليمية الدولية وفي حدث عام 2002 نفسه.
    En vue de faire mieux comprendre les questions relatives au Programme d'action et de rallier un soutien à celui-ci, cette conférence ne réunira pas seulement des représentants des pays les moins avancés de la région, mais aussi des représentants des pays en développement, des pays développés et des organisations internationales. UN ومن أجل توليد الدعم والفهم العام للمسائل المتصلة ببرنامج العمل، سينطوي هذا الاجتماع على اشتراك ممثلين من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو فضلا عن المنظمات الدولية، بالإضافة إلى منظمات من أقل البلدان نموا في المنطقة.
    9. Encourage les pays donateurs à financer la participation de représentants des pays en développement à la dix-neuvième session de la Commission, notamment en versant des contributions au Fonds d'affectation spéciale de la Commission; UN 9 - تشجع البلدان المانحة على دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في الدورة التاسعة عشرة للجنة بعدة وسائل، منها تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للجنة؛
    18. Demande aux donateurs internationaux et bilatéraux ainsi qu'aux autres pays qui sont en mesure de le faire d'appuyer la participation pleine et entière des représentants des pays en développement à la réunion plénière; UN 18 - تهيب بالجهات المانحة الدولية والثنائية والبلدان الأخرى، التي بوسعها أن تدعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية مشاركة كاملة وفعالة في الاجتماع العام، إلى القيام بذلك؛
    10. Invite les pays donateurs à envisager de financer la participation de représentants des pays en développement à la dix-huitième session de la Commission, notamment en versant des contributions au fonds d'affectation spéciale de la Commission; UN " 10 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في الدورة الثامنة عشرة للجنة، بوسائل منها تقديم مساهمات إلى صندوق اللجنة الاستئماني؛
    10. Invite les pays donateurs à envisager de financer la participation de représentants des pays en développement à la dix-huitième session de la Commission, notamment en versant des contributions au fonds d'affectation spéciale de la Commission ; UN 10 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في الدورة الثامنة عشرة للجنة بعدة وسائل، منها تقديم مساهمات إلى صندوق اللجنة الاستئماني؛
    9. Encourage les pays donateurs à financer la participation de représentants des pays en développement à la dix-neuvième session de la Commission, notamment en versant des contributions au fonds d'affectation spéciale de la Commission ; UN 9 - تشجع البلدان المانحة على دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في الدورة التاسعة عشرة للجنة بعدة وسائل، منها تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للجنة؛
    Le Groupe demande aussi instamment aux pays développés et aux donateurs internationaux et bilatéraux d'apporter des contributions au fonds d'affectation spéciale de la Commission du développement durable afin de permettre la participation active d'un plus grand nombre de représentants des pays en développement aux négociations durant la phase préparatoire de la Conférence et durant la Conférence elle-même. UN كما تحث المجموعة البلدان المتقدمة النمو والجهات المانحة الدولية والثنائية على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للجنة التنمية المستدامة لتعزيز إمكانية مشاركة ممثلين من البلدان النامية بصورة نشطة في المفاوضات التي ستجري أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته.
    10. Invite les pays donateurs à envisager de financer la participation de représentants des pays en développement à la dix-septième session de la Commission et à sa Réunion préparatoire intergouvernementale, notamment en versant des contributions au fonds d'affectation spéciale de la Commission ; UN 10 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في الدورة السابعة عشرة للجنة وفي اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي، بوسائل منها تقديم مساهمات إلى صندوق اللجنة الاستئماني؛
    Participation de représentants de pays en développement UN مشاركة ممثلين من البلدان النامية
    Nous croyons que la représentativité du Conseil de sécurité serait accrue si sa composition n'était pas seulement élargie aux candidats des États industrialisés, comme l'Allemagne et le Japon, mais aussi, selon le principe du roulement, aux représentants de pays en développement. UN ونحن نعتقد أن تمثيل مجلس اﻷمن سيتعزز إذا وُسﱢعت عضويته بحيث لا يضم مرشحين من الدول الصناعية، مثل ألمانيا واليابان، فحسب، بل ممثلين من البلدان النامية أيضا على أساس التناوب.
    Il a également généreusement proposé de financer les frais de voyage des représentants de pays en développement et de pays en transition, afin qu'ils puissent participer à la session. UN كما قدمت حكومة تركيا عرضا سخيا لتغطية تكاليف سفر ممثلين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للمشاركة في الدورة.
    La Division administre également trois autres fonds d'affectation spéciale volontaire qui contribuent notamment à la diffusion et à une meilleure compréhension du droit international et permettent de financer la participation de représentants de pays en développement à des réunions, conformément aux statuts de chaque fonds. UN وإضافة إلى ذلك، تدير الشعبة ثلاثة صناديق تبرعات استئمانية أخرى تساهم في جملة أمور منها نشر القانون الدولي وزيادة تفهمه وتقديم المساعدة المالية من أجل مشاركة ممثلين من البلدان النامية في الاجتماعات وفقاً لاختصاصات كل من هذه الصناديق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد