ويكيبيديا

    "ممثلي أذربيجان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les représentants de l'Azerbaïdjan
        
    • représentant de l'Azerbaïdjan
        
    Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, du Kazakhstan, du Kirghizistan et de la Turquie UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان وتركيا وقيرغيزستان وكازاخستان
    Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de la République de Moldova et de l'Ukraine UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان وأوكرانيا وجورجيا وجمهورية مولدوفا
    Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de la République de Moldova et de l'Ukraine UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان وأوكرانيا وجورجيا ومولدوفا
    Enfin, j'invite les représentants de l'Azerbaïdjan à cesser de propager des rumeurs infondées dans l'enceinte de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales et, au lieu de cela, à œuvrer au règlement politique du conflit du Haut-Karabakh. UN وأخيراً، إنني أدعو ممثلي أذربيجان إلى الإحجام عن إشاعة مزاعم لا أساس لها من الصحة في إطار الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، وإلى العمل عوضاً عن ذلك على إيجاد حل سياسي لنزاع ناغورنو كاراباخ.
    En janvier 1998, un représentant de l'Azerbaïdjan a fait une déclaration à une séance du Comité. UN وفي كانون الثاني/يناير 1998، أدلى أحد ممثلي أذربيجان ببيان في جلسة من جلسات اللجنة.
    Lettre datée du 14 juin 2001, adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de l'Ouzbékistan, de la République de Moldova et de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالـــة مؤرخـــة 14 حزيران/يونيـــه 2001 موجهـــة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان وأوزبكستان وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 5 novembre 1996, adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, du Kazakstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Turkménistan et de la Turquie auprès de UN رسالة مؤرخة ٥ تشريـن الثاني/نوفمبــر ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي أذربيجان وأوزبكستان وتركمـانستان وتركيا وقيرغيزستان وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    En ce qui concerne la ratification, les représentants du Secrétariat ont également tenu des consultations avec les représentants de l'Azerbaïdjan et du Kazakhstan au sujet de la ratification des Amendements de Beijing et de Montréal. UN 42 - وفيما يتعلق بالتصديق، عقد ممثلو الأمانة أيضا مشاورات مع ممثلي أذربيجان وكازاخستان بشأن التصديق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال.
    Lettre datée du 12 juin 2006, adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan et de la Lituanie (A/61/93) UN رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان وليتوانيا (A/61/93)
    Lettre datée du 6 juillet 2006, adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie et de la Turquie (A/61/126) UN رسالة مؤرخة 6 تموز/يوليه 2006 موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان وتركيا وجورجيا (A/61/126)
    En mars 1993, à la suite de l'accord intervenu entre les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie, l'Azerbaïdjan avait préparé quatre projets de document sur la question, qu'il était prévu de signer à Genève, mais les Arméniens avaient malheureusement refusé de le faire. UN فبعد توصل ممثلي أذربيجان وأرمينيا إلى اتفاق، أعدت أذربيجان في آذار/مارس 1993 أربعة مشاريع وثائق بشأن المسألة للتوقيع عليها في جنيف. وللأسف، رفض الطرف الأرمني التوقيع على هذه الوثائق.
    Lettre datée du 5 novembre 2009, adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, du Bénin, de la Colombie, du Costa Rica, de Haïti, du Kirghizistan, du Mexique, des Philippines, du Portugal, UN رسالة مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان والبرتغال وبنن وتيمور - ليشتي وجمهورية تنزانيا المتحدة وسلوفينيا والفلبين وقيرغيزستان وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك وهايتي لدى الأمم المتحدة
    :: Lettre datée du 11 juillet 2005, adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, des États-Unis d'Amérique, de la Géorgie, du Kazakhstan et de la Turquie (A/60/115) UN :: رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2005 موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان وتركيا وجورجيا وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية (A/60/115)
    Lettre datée du 11 juillet 2005, adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, des États-Unis d'Amérique, de la Géorgie, du Kazakhstan et de la Turquie (A/60/115) UN رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه2005 موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان وتركيا وجورجيا وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة (A/60/115)
    L'Azerbaïdjan cite souvent abusivement les résolutions du Conseil de sécurité. les représentants de l'Azerbaïdjan devraient lire avec attention ces résolutions, qui reconnaissent le Haut-Karabakh comme partie au conflit, avant de les interpréter comme il leur convient. UN 80 - وأذربيجان كثيرا ما تخطئ في الاستشهاد بقرارات مجلس الأمن؛ ومن المطلوب من ممثلي أذربيجان أن يقوموا، قبل تفسير هذه القرارات على أفضل وجه مناسب لآرائهم، بقراءتها على نحو متأن، حيث أنها تعترف بأن منطقة ناغورني كاراباخ طرف في الصراع.
    À la 3e séance, le 7 mars, des déclarations ont été faites par les représentants de l'Azerbaïdjan, de l'Égypte, de la République de Corée, de l'Argentine, de la Chine, du Brésil, de la Malaisie, de la République islamique d'Iran, de la Tunisie et de la République-Unie de Tanzanie, ainsi que par les observateurs de la Norvège, d'Israël, du Guatemala, de la Namibie, de la Zambie, du Ghana et du Kenya. UN 11 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 7 آذار/مارس ألقى ببيانات كل من ممثلي أذربيجان ومصر وجمهورية كوريا والأرجنتين والصين والبرازيل وماليزيا وجمهورية إيران الإسلامية وتونس وجمهورية تنزانيا المتحدة والمراقبون عن النرويج وإسرائيل وغواتيمالا وناميبيا وزامبيا وغانا وكينيا.
    Lettre datée du 30 avril (S/1997/345), adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie, transmettant le texte de la résolution 1119 (1997) adoptée par l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe le 22 avril 1997. UN رسالة مؤرخة ٣٠ نيسان/أبريل (S/1997/345) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي أذربيجان وأرمينيا، تحيل نص القرار ١١١٩ )١٩٩٧( الذي اتخذتــه فــي ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧ الجمعيــة البرلمانية لمجلس أوروبا.
    o) Déclaration de Tachkent, signée le 21 octobre 1996 à l'issue du quatrième sommet des chefs d'État des pays turquophones, transmise au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, du Kazakstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Turkménistan et de la Turquie avec une lettre datée du 5 novembre 1996 (A/51/664-S/1996/930); UN )س( رسالة مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي أذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان وتركيا وقيرغيزستان وكازاخستان الدائمين لدى اﻷمم المتحدة، يحيلون فيها إعلان طشقند، الموقع في نهاية مؤتمر القمة الرابع لرؤساء البلدان الناطقة باللغة التركية (A/51/664-S/1996/930)؛
    h) Lettre datée du 5 novembre 1996, adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, du Kazakstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Turkménistan et de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration de Tachkent en date du 21 octobre 1996 (A/51/664-S/1996/930); UN )ح( رسالة مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي أذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان وتركيا وقيرغيزستان وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة، يحيلون بها إعلان طشقند المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ (A/51/664-S/1996/930)؛
    m) Lettre datée du 5 novembre 1996, adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, du Kazakstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Turkménistan et de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration de Tachkent, adoptée le 21 octobre 1996 au quatrième Sommet des chefs d'État des pays turcophones (A/51/664-S/1996/930); UN )م( رسالة مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي أذربيجان وأوزبكستـــان وتركمانستان وتركيا وقيرغيزستان وكازاخستان، يحيلون فيها إعلان طشقند، الصادر في ٢١ تشريــن اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، في مؤتمر القمــة الرابع لرؤســاء البلدان الناطقة بالتركية (A/51/664-S/1996/930)؛
    À l'issue de la séance, un représentant de l'Azerbaïdjan est venu lui dire (certes discrètement) : vous avez raison. UN وفي نهاية الجلسة، أتاه أحد ممثلي أذربيجان يقول له )سرا بطبيعة الحال(: معكم الحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد