ويكيبيديا

    "ممثلي أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les représentants de l'Afghanistan
        
    Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Afghanistan et de l'Allemagne UN رسالة موجهة من ممثلي أفغانستان وألمانيا إلى الأمين العام
    Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Afghanistan et de la Turquie UN رسالة موجهة من ممثلي أفغانستان وتركيا إلى الأمين العام
    Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Afghanistan et du Japon UN رسالة موجهة من ممثلي أفغانستان واليابان إلى الأمين العام
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Afghanistan et de Malte. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي أفغانستان ومالطة.
    Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés fait une déclaration liminaire et entame un dialogue avec les représentants de l'Afghanistan et de l'Ouzbékistan. UN وأدلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ببيان استهلالي وأجرى حوارا مع ممثلي أفغانستان وأوزبكستان.
    Outre les personnes déjà invitées, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Afghanistan et du Zimbabwe, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN وبالاضافة إلى الممثلين الذين سبقت دعوتهم، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وزمبابوي، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Afghanistan, de l'Inde, du Kirghizistan et du Tadjikistan, à leur demande, à prendre part au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان والهند، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Afghanistan et de la République islamique d'Iran, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وجمهورية إيران اﻹسلامية، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Ils ont témoigné de leur expérience, d'un point de vue national, de l'activité de ces sociétés, et les représentants de l'Afghanistan et des Îles Fidji ont fait des exposés détaillés de la situation dans leurs pays respectifs. UN وتبادل المشاركون وجهات النظر حول خبراتهم الوطنية في مجال الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، مع ممثلي أفغانستان وفيجي، حيث قدموا عروضا شاملة عن وضع تلك الشركات في بلدانهم.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Afghanistan, de la République islamique d'Iran, du Pakistan et de l'Ouzbékistan, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وأوزبكستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Afghanistan, du Canada, de l'Islande, du Japon, de l'Ouzbékistan et des Pays-Bas, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي أفغانستان وأوزبكستان وأيسلندا وكندا وهولندا واليابان بناء على طلبهم إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    13 heures. Le Directeur exécutif adjoint de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime fait une déclaration liminaire et répond aux questions posées et aux observations faites par les représentants de l'Afghanistan, du Liechtenstein et de l'État plurinational de Bolivie. UN وأدلى نائب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيان استهلالي ورد على الأسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من ممثلي أفغانستان وليختنشتاين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur leur demande les représentants de l'Afghanistan, de l'Inde, du Kirghizistan et du Tadjikistan à participer au débat sur la question sans droite de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان والهند، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Afghanistan, de l'Inde, du Kirghizistan et du Tadjikistan, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي أفغانستان وطاجيكستان وقيرغيزيستان والهند، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Afghanistan, de la République islamique d'Iran, de l'Ouzbékistan et du Pakistan, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 de l'ordre du jour provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة من المجلس، ممثلي أفغانستان وأوزبكستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l’assentiment du Conseil, invite sur leur demande les représentants de l’Afghanistan et de la République islamique d’Iran à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي أفغانستان وجمهورية إيران اﻹسلامية، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Afghanistan et de la République islamique d'Iran, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي للمجلس.
    Le Président, avec l’assentiment du Conseil, a invité les représentants de l’Afghanistan, de l’Autriche, de l’Inde, de l’Iran (République islamique d’), du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l’Ouzbékistan, du Pakistan, du Tadjikistan et de la Turquie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي أفغانستان وأوزبكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان وتركيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان والنمسا والهند، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Afghanistan, de l'Allemagne, de la République islamique d'Iran, de l'Italie, des Pays-Bas, du Pakistan et de la Turquie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et de l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس ممثلي أفغانستان وألمانيا وايطاليا وباكستان وتركيا وجمهورية إيران اﻹسلامية، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٧٣ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    À sa 5930e séance, conformément à l'article 37 de son règlement intérieur provisoire, le Conseil a invité les représentants de l'Afghanistan, de l'Australie, du Canada, de l'Inde, du Japon, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande, du Pakistan, des Pays-Bas, de la République islamique d'Iran et de la Turquie, qui en avaient fait la demande, à participer, sans droit de vote, à l'examen de la question. UN وفي الجلسة 5930، وجه المجلس الدعوة بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت إلى ممثلي أفغانستان وباكستان وتركيا والنرويج ونيوزيلندا وهولندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهم حق التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد