ويكيبيديا

    "ممثلي البرازيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les représentants du Brésil
        
    • des représentants du Brésil
        
    • de représentants du Brésil
        
    • les Représentants permanents du Brésil
        
    Des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, du Portugal, de la République islamique d’Iran, du Mexique, de l’Égypte et de Cuba. UN وأدلى ببيانات كل من ممثلي البرازيل والبرتغال وجمهورية إيران اﻹسلامية والمكسيك ومصر وكوبا.
    771. les représentants du Brésil et de la Chine ont fait des déclarations pour expliquer la position de leurs délégations. UN ٧٧١- وأدلى كل من ممثلي البرازيل والصين، قبل اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants du Brésil et du Japon. UN لدي في قائمة المتحدثين اليوم اسم ممثلي البرازيل واليابان.
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs des représentants du Brésil au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثلي البرازيل في مجلس الأمن
    g) Note verbale datée du 23 août 2005 adressée à l'Organisation des Nations Unies par la Mission permanente du Brésil au sujet de la participation, sans droit de vote, de représentants du Brésil aux séances auxquelles seraient examinées la demande du Brésil; UN (ز) مذكرة شفوية مؤرخة 23 آب/أغسطس 2005 مقدمة من البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة بشأن مشاركة ممثلي البرازيل في الاجتماعات ذات الصلة دون أن يكون لهم حق التصويت؛
    Nous tenons également à remercier les deux coordinateurs, les représentants du Brésil et des États-Unis pour leur travail sur les deux projets de résolution. UN كما نود أن نشكر المنسقين، ممثلي البرازيل والولايات المتحدة، على عملهما المتعلق بمشروعي القرارين.
    132. Avant l'adoption du projet de décision I, les représentants du Brésil et de la Malaisie ont fait des déclarations. UN ١٣٢ - وقبل اعتماد المقرر أدلى ببيان كل من ممثلي البرازيل وماليزيا.
    147. les représentants du Brésil et de la Malaisie, et l'observatrice du Portugal ont fait des déclarations à propos du projet de résolution et des amendements proposés. UN ١٤٧- وأدلى كل من ممثلي البرازيل وماليزيا والمراقب عن البرتغال ببيان بشأن مشروع القرار وتعديلاته المقترحة.
    34. À la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants du Brésil et des États-Unis d'Amérique. UN ٣٤ - وفي الجلسة ٥١ أيضا، أدلى ببيان كل من ممثلي البرازيل والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    les représentants du Brésil et de l'Inde ont fait des déclarations pour expliquer leur vote après le vote. UN 190- وأدلى كل من ممثلي البرازيل والهند ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت.
    664. les représentants du Brésil et de Cuba ont fait des déclarations au sujet du projet de décision. UN ٤٦٦- وأدلى كل من ممثلي البرازيل وكوبا ببيان فيما يتعلق بمشروع المقرر.
    Les préparatifs de cette mission seront amorcés au cours de la cinquante et unième session de la Commission après que le Rapporteur spécial se sera entretenu avec les représentants du Brésil. UN وستبدأ التحضيرات اللازمة لهذه البعثة خلال الدورة الحادية والخمسين للجنة بعد أن يكون المقرر الخاص قد تباحث مع ممثلي البرازيل.
    34. À la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants du Brésil et des États-Unis d'Amérique. UN ٣٤ - وفي الجلسة ٥١ أيضا، أدلى ببيان كل من ممثلي البرازيل والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    La Présidente du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine fait également une déclaration et entame un dialogue interactif avec les représentants du Brésil, de l'Afrique du Sud, de l'Union européenne, du Maroc et du Nigéria. UN وأدلى أيضاً رئيس الفريق العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي ببيان استهلالي وتحاوَر مع ممثلي البرازيل وجنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي والمغرب ونيجيريا.
    Avant le vote sur la section XIII du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, du Nicaragua et de la République bolivarienne du Venezuela. UN وقبل التصويت على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار، أدلى ببيانات كل من ممثلي البرازيل ونيكاراغوا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    À la 63e séance, les représentants du Brésil et des ÉtatsUnis d'Amérique ont fait des déclarations pour expliquer leur vote après le vote. UN 191- وفي الجلسة 63، أدلى كل من ممثلي البرازيل والولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت.
    Également à la même séance, les représentants du Brésil et de l'Inde ont fait des déclarations. UN 4 - وفي الجلسة الرابعة أيضا، وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من ممثلي البرازيل والهند ببيان.
    Au cours d'entretiens, les représentants du Brésil, de l'Indonésie, du Maroc, de la Roumanie et du Sri Lanka ont confirmé leur volonté de développer les projets APELL dans leurs pays. UN وقد أكدت المناقشات التي دارت مع ممثلي البرازيل وأندونيسيا والمغرب ورومانيا وسري لانكا رغبتهم في تعزيز المشاريع المتصلة ببرنامج التوعية والتأهب لمواجهة الطوارئ على الصعيد المحلي في تلك البلدان.
    Ce projet de décision a reçu l'appui des représentants du Brésil, de la Colombie et de l'Uruguay. UN ولقي المشروع الدعم من ممثلي البرازيل وكولومبيا وأوروغواي.
    542. A la demande des représentants du Brésil, de la Malaisie et du Mexique, l'examen du projet de résolution a été différé. UN ٢٤٥- وبناء على طلب ممثلي البرازيل وماليزيا والمكسيك، أرجئ النظر في مشروع القرار.
    La Commission a pris note de la demande formulée par la Mission permanente du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies dans la note verbale datée du 23 août 2005 concernant la participation, sans droit de vote, de représentants du Brésil aux débats qui auraient lieu sur la question. UN 20 - وأحاطت اللجنة علما بالطلب الذي تضمنته المذكرة الشفوية المؤرخة 23 آب/أغسطس 2005 الواردة من بعثة البرازيل الدائمة لدى الأمم المتحدة بشأن مشاركة ممثلي البرازيل في المداولات ذات الصلة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    Lettre datée du 30 avril 2004, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents du Brésil, de la France, du Lesotho, de Monaco, du Portugal et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN رسالة مؤرخة 30 نيسان/أبريل 2004 موجهة إلى الأمين العام من ممثلي البرازيل والبرتغال وفرنسا وليسوتو والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وموناكو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد