ويكيبيديا

    "ممثلي الجمهورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les représentants de la République
        
    Après l’adoption du projet de résolution, les représentants de la République arabe syrienne et de la République islamique d’Iran expliquent leur position. UN وعلــى أثر اعتماد مشروع القرار أدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران اﻹسلامية ببيان تعليلا للتصويت.
    les représentants de la République arabe syrienne et de Cuba expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وكوبا ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    les représentants de la République arabe syrienne et de Cuba expliquent leur vote avant le vote. UN وتعليلا للتصويت بعد إجرائه، أدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وكوبا ببيان.
    Avant l'adoption du projet de résolution, les représentants de la République arabe syrienne, du Libéria et des Maldives font des déclarations. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وليبريا وجزر الملديف.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République arabe syrienne, de Cuba, du Brésil, du Maroc et de l’Ouganda. UN وأدلى ببيانات أيضا كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وكوبا والبرازيل والمغرب وأوغندا.
    les représentants de la République arabe syrienne et du Liban, ainsi que l'observateur de la Palestine, exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية ولبنان، بالإضافة إلى المراقب عن فلسطين.
    Après l’adoption du projet de résolution, les représentants de la République arabe syrienne et de la Fédération de Russie expliquent leur vote. UN وبعد اعتمــاد مشــروع القرار أدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية والاتحاد الروسي، ببيان تعليلا للتصويت.
    les représentants de la République arabe syrienne, du Japon et du Rwanda expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية واليابان ورواندا ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    les représentants de la République arabe syrienne, du Pakistan, de l’Égypte, d’Israël et de l’Inde expliquent leur position après l’adoption du projet de résolution. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وباكستان ومصر وإسرائيل والهند تعليلا لموقفهم بعد اعتماد مشروع القرار.
    les représentants de la République arabe syrienne et d'Israël exercent le droit de réponse. UN وأدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    les représentants de la République arabe syrienne, de l'Arabie saoudite et du Soudan exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية والمملكة العربية السعودية والسودان.
    les représentants de la République arabe syrienne, de l'Arabie saoudite et du Soudan exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية والمملكة العربية السعودية والسودان.
    les représentants de la République arabe syrienne et d'Israël exercent le droit de réponse. Le Président fait une déclaration. UN أدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    les représentants de la République arabe syrienne et d'Israël exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وإسرائيل.
    Nous sommes également heureux que le Gouvernement des Etats-Unis ait invité les représentants de la République arabe syrienne et du Liban aux négociations qui auront lieu à Washington au début du mois prochain. UN ونود اﻹعراب عن ارتياحنا إزاء دعوة حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية ممثلي الجمهورية العربية السورية ولبنان الى واشنطن للتفاوض في بداية الشهر القادم.
    Pour terminer, je tiens à remercier les membres sortants du Bureau, à savoir les représentants de la République tchèque et de la République islamique d'Iran, de leur contribution au travail du Comité. UN أود ختاما أن أشكر أعضاء المكتب السابقين، خصوصا ممثلي الجمهورية التشيكية وجمهورية إيران الاسلامية على مساهمتهما في عمل اللجنة.
    22. Le PRÉSIDENT annonce que les représentants de la République dominicaine et de l'Équateur ont demandé à participer au débat sans droit de vote conformément à l'article 43 du Règlement intérieur. UN ٢٢ - الرئيس: قال إن ممثلي الجمهورية الدومينيكية وإكوادور قـد طلبا الاشتراك في المناقشة وفقا للمادة ٤٣ من النظام اﻷساسي.
    les représentants de la République arabe syrienne, de l’Arabie saoudite, du Niger, de l’Iraq, de Cuba, de la République populaire démocratique de Corée, du Nigéria, de l’Ouganda et de la Chine exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية والمملكة العربية السعودية والنيجر والعراق وكوبا وجمهورية كوريا الديمقراطية ونيجيريا وأوغندا والصين ببيانات ممارسة لحق الرد.
    À cet égard, le Secrétaire général a pris note des déclarations faites à plusieurs reprises au cours de l'année écoulée par les représentants de la République arabe syrienne selon lesquelles la zone des fermes de Chebaa est libanaise. UN وقد أشار الأمين العام في هذا الصدد إلى التصريحات التي تكرر صدورها عن ممثلي الجمهورية العربية السورية على مدى العام الماضي بأن منطقة مزارع شبعا منطقة لبنانية.
    les représentants de la République arabe syrienne, de l'Arabie saoudite, d'Israël, de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية، والمملكة العربية السعودية، وإسرائيل، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وجمهورية كوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد