ويكيبيديا

    "ممثلي النمسا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les représentants de l'Autriche
        
    • des représentants de l'Autriche
        
    les représentants de l'Autriche et de la République fédérale de Yougoslavie ont ensuite fait des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي النمسا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de l'Autriche, des Pays-Bas, du Pakistan, de la Suisse, de la Bulgarie et de la France. UN وتضم القائمة ممثلي النمسا وهولندا وباكستان وسويسرا وبلغاريا وفرنسا.
    Il était toutefois convaincu que ces lacunes européennes seraient comblées, sur la base des déclarations faites par les représentants de l'Autriche et de la Belgique à la Commission et au vu des résultats de la mission qu'il avait entreprise en Suisse. UN وأعرب عن تأكده، مع ذلك، من أن الثغرة اﻷوروبية لن تدوم، استنادا الى بياني ممثلي النمسا وبلجيكا أمام اللجنة وبالنظر الى نتائج مهمته في سويسرا.
    47. Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche. UN 47- ترحب اللجنة بالحوار الجاري مع ممثلي النمسا.
    532. A la demande des représentants de l'Autriche et du Bangladesh, l'examen du projet de résolution a été différé. UN ٢٣٥- وبناء على طلب ممثلي النمسا وبنغلاديش، أرجئ النظر في مشروع القرار.
    59. Il souscrit aux points de vue exprimés par les représentants de l’Autriche et de l’Espagne, ainsi que par l’observateur du Maroc, à propos des paragraphes 40 et 41. UN 59 - وقال إنه يشاطر ممثلي النمسا وإسبانيا والمراقب عن المغرب رأيهم بشأن الفقرتين 40 و41.
    534. les représentants de l'Autriche et du Bangladesh ont fait des déclarations concernant le projet de résolution. UN ٤٣٥- وأدلى كل من ممثلي النمسا وبنغلاديش ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    889. Après le vote, les représentants de l'Autriche et du Japon ont fait des déclarations pour expliquer la position de leur délégation. UN ٨٨٩- وأدلى كل من ممثلي النمسا واليابان ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت.
    S/2013/422 Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l'Autriche, de la Pologne et de la Suisse UN S/2013/422 16 تموز/يوليه 2013 رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي النمسا وبولندا
    L'Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants de l'Autriche et du Viet Nam, ainsi que l'observateur de l'Union européenne. UN وقدم الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي النمسا وفييت نام، فضلا عن المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    les représentants de l'Autriche, du Bangladesh, de l'Azerbaïdjan, de la Malaisie et de la Chine ainsi que les représentants de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont fait des déclarations. UN 23 - وقُدمت مداخلات من ممثلي النمسا وبنغلاديش وأذربيجان وماليزيا من ممثلّي كل من المنظمة الدولية للهجرة واليونسكو.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Autriche, de l'Inde, de la Colombie, de l'Algérie, de la Thaïlande, du Mexique, de Singapour, des États-Unis, du Bélarus, de la France, du Népal, de l'Australie, du Maroc, du Royaume-Uni, de l'Ukraine et de Sri Lanka. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي النمسا والهند وكولومبيا والجزائر وتايلند والمكسيك وسنغافورة والولايات المتحدة وبيلاروس وفرنسا ونيبال وأستراليا والمغرب والمملكة المتحدة وأوكرانيا وسري لانكا.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, in- vite sur leur demande les représentants de l'Autriche et de la République fédérale de Yougoslavie à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي النمسا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Autriche et de la République fédérale de Yougoslavie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي النمسا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l’Autriche (au nom de l’Union européenne) et de l’Indonésie (au nom du Groupe des 77 et de la Chine). UN وأدلى ببيان كل من ممثلي النمسا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( واندونيسيا )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de l'Autriche (au nom de l'Union européenne), de l'Algérie, du Nigéria, du Canada et de la Norvège. UN وألقى كلمةً كل من ممثلي النمسا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) والجزائر ونيجيريا وكندا والنرويج.
    S/2012/896 Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l'Autriche et de la Croatie UN S/2012/896 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثلي النمسا وكرواتيا
    Le Directeur exécutif de l'ONUDC a répondu aux observations faites et aux questions posées par les représentants de l'Autriche, de Bolivie (État plurinational de), du Mexique, des États-Unis, d'El Salvador, de la Colombie, de la Thaïlande, de l'Afrique du Sud et de la Fédération de Russie, ainsi que par les observateurs du Guatemala, du Honduras, de la Thaïlande, du Kenya, du Venezuela (République bolivarienne du) et de l'Égypte. UN 250 - وردّ المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة على تعليقات وأسئلة ممثلي النمسا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والمكسيك والولايات المتحدة والسلفادور وكولومبيا وتايلند وجنوب أفريقيا والاتحاد الروسي، والمراقبين عن غواتيمالا وهندوراس وتايلند وكينيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية ومصر.
    Le Directeur exécutif de l'ONUDC a répondu aux observations faites et aux questions posées par les représentants de l'Autriche, de Bolivie (État plurinational de), du Mexique, des États-Unis, d'El Salvador, de la Colombie, de la Thaïlande, de l'Afrique du Sud et de la Fédération de Russie, ainsi que par les observateurs du Guatemala, du Honduras, de la Thaïlande, du Kenya, de la République bolivarienne du Venezuela et de l'Égypte. UN 258 - وردّ المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة على تعليقات وأسئلة ممثلي النمسا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والمكسيك والولايات المتحدة والسلفادور وكولومبيا وتايلند وجنوب أفريقيا والاتحاد الروسي، والمراقبين عن غواتيمالا وهندوراس وتايلند وكينيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية ومصر.
    11. À la même séance, les participants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de l'Autriche, du Brésil, de l'Iran (République islamique d'), de l'Inde, de la Suède, de l'Arabie saoudite, des États-Unis d'Amérique, de la Tunisie, de la Chine, de la Hongrie et de l'Allemagne. UN 11 - وفي الجلسة نفسها، رد المشاركون على تعليقات وأسئلة ممثلي النمسا والبرازيل وجمهورية إيران الإسلامية والهند والسويد والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة الأمريكية وتونس والصين وهنغاريا وألمانيا.
    Nous avons été témoins de tout le travail que l'Équateur a accompli dans cette instance. Connaissant votre expérience et vos compétences, Monsieur le Président, nous sommes certains que vous saurez, avec le concours des représentants de l'Autriche et du Japon — qui ont bien mérité d'être élus en tant que Vice-Présidents — et de M. Goosen, le représentant de l'Afrique du Sud élu au poste de Rapporteur, diriger nos travaux avec succès. UN لقد شهدنا العمل الرائع الذي قامت به إكوادور في هذا المحفل، وإننا لعلى ثقة اﻵن بأن الرئيس سيكفل نجاح مداولاتنا بما لديه من معرفة ومهارة، وبدعم من ممثلي النمسا واليابان اللذين انتخبا عن استحقاق نائبين للرئيس، ومن السيد غوسن ممثل جنوب افريقيا الذي انتخب مقررا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد