Des déclarations ont été faites par les représentants du Canada, du Brésil, de Cuba, des États-Unis, de l'Algérie, de la Turquie et de l'Allemagne. | UN | وألقى كلمة كل من ممثلي كندا والبرازيل وكوبا والولايات المتحدة والجزائر وتركيا وألمانيا. |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Canada, du Royaume-Uni, de l'Argentine, des Pays-Bas, de la France et des États-Unis. | UN | وقبل التصويت أدلى كل من ممثلي كندا والمملكة المتحدة والأرجنتين وهولندا وفرنسا والولايات المتحدة ببيان. |
les représentants du Canada, de l'Uruguay et de l'Australie expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه كل من ممثلي كندا وأوروغواي وأستراليا. |
A la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants du Canada et de l'Inde. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي كندا والهند ببيان. |
Dans sa réponse du 24 avril 2006, l'État partie a signalé que, depuis le retour du requérant, un neveu de M. Dadar avait indiqué à un représentant du Canada que son oncle était arrivé à Téhéran sans encombre et se trouvait auprès de sa famille. | UN | وذكرت الدولة الطرف في ردها المؤرخ في 24 نيسان/أبريل 2006 أن أحد ممثلي كندا تحدث مع ابن أخت صاحب الشكوى، منذ إعادة هذا الأخير، فقال إن السيد دادار وصل إلى طهران دون مشاكل، وأنه الآن يقيم مع أسرته. |
478. A la demande des représentants du Canada et de Cuba, l'examen du projet de résolution a été différé. | UN | ٨٧٤- وبناء على طلب ممثلي كندا وكوبا، أرجئ النظر في مشروع القرار. |
Il partageait aussi les soucis dont les représentants du Canada et du Japon avaient fait part. | UN | كما قال إنه يشاطر ممثلي كندا واليابان ما أعربا عنه من هموم. |
Il partageait certaines des préoccupations exprimées par le représentant du Brésil, à propos des articles 3 et 31, et par les représentants du Canada, de la France et du Brésil, à propos de l'article 34. | UN | وقد شارك بعض القلق الذي أبداه ممثل البرازيل بشأن المادتين ٣ و١٣ وقلق ممثلي كندا وفرنسا والبرازيل بشأن المادة ٤٣. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Canada et de l'Australie, également au nom de la Nouvelle-Zélande. | UN | كما أدلى ببيان كل من ممثلي كندا وأستراليا، باسم نيوزيلندا أيضا. |
A sa 3293e séance, le 16 octobre 1993, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Canada et de Haïti, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وفي الجلسة ٣٢٩٣، المعقودة في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وبموافقة المجلس، دعا الرئيس، ممثلي كندا وهايتي، بناء على طلبيهما، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق في التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Canada, d'Haïti et du Honduras, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس ، بموافقة المجلس، ممثلي كندا وهايتي وهندوراس للاشتراك، بناء على طلبهم، في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Canada et d'Haïti, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كندا وهايتي بناء على طلبهما للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت، وذلك وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
À la 3430e séance, outre le représentant d'Haïti, à qui une invitation avait été adressée à la séance antérieure, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a également invité les représentants du Canada et du Venezuela, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وفي الجلسة ٣٤٣٠، وفضلا عن ممثل هايتي، الذي وجهت اليه الدعوة في الجلسة السابقة، دعا الرئيس أيضا، بموافقة المجلس، ممثلي كندا وفنزويلا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Canada et d'Haïti, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي كندا وهايتي، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
les représentants du Canada, de Haïti et du Venezuela ayant demandé à participer au débat, la Présidente, avec l'assentiment du Conseil, les a invités à y participer sans droit de vote. | UN | ودعت الرئيسة، بموافقة المجلس، ممثلي كندا وهايتي وفنزويلا، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشات بدون أن يكون لهم حق التصويت. |
les représentants du Canada et de la Norvège ont fait des déclarations pour expliquer leur vote après le vote. | UN | 66- وأدلى كل من ممثلي كندا والنرويج ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت. |
les représentants du Canada et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 515- وأدلى كل من ممثلي كندا والولايات المتحدة الأمريكية ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Canada et de la Chine ont expliqué leur position. | UN | 6 - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى كل من ممثلي كندا والصين ببيان تعليلا لموقفه. |
Des déclarations ont ensuite été faites par les représentants du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Tunisie, du Mali, de la Fédération de Russie, de la Namibie, de la Chine et de la Malaisie. | UN | ثم أدلى ببيان كل من ممثلي كندا والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وتونس ومالي والاتحاد الروسي وناميبيا والصين وماليزيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Canada et du Pakistan. | UN | أدلى كل من ممثلي كندا وباكستان ببيان. |
Dans sa réponse du 24 avril 2006, l'État partie a signalé que, depuis le retour du requérant, un neveu de M. Dadar avait indiqué à un représentant du Canada que son oncle était arrivé à Téhéran sans encombre et se trouvait auprès de sa famille. | UN | وذكرت الدولة الطرف في ردها المؤرخ في 24 نيسان/أبريل 2006 أن أحد ممثلي كندا تحدث مع ابن أخت صاحب الشكوى، منذ إعادة هذا الأخير، فقال إن السيد دادار وصل إلى طهران دون مشاكل، وأنه الآن يقيم مع أسرته. |
À la demande des représentants du Canada et des Pays-Bas, il est procédé à un vote enregistré sur la modification orale proposée par le représentant de la République bolivarienne du Venezuela. | UN | 46 - وبناء على طلب من ممثلي كندا وهولندا، أجري تصويت مسجل على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية. |