Il a eu des entretiens avec des représentants d'organisations non gouvernementales, des membres du corps diplomatique, des fonctionnaires des Nations Unies et du Comité international de la Croix—Rouge (CICR). | UN | وتحدث مع ممثلي منظمات غير حكومية وممثلي الهيئات الدبلوماسية والأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Le Représentant spécial a eu plusieurs réunions avec des représentants d'organisations non gouvernementales oeuvrant dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وعقد الممثل الخاص عدة اجتماعات مع ممثلي منظمات غير حكومية عاملة في مجال حقوق الإنسان. |
En outre, des réunions ont été tenues avec des représentants d'organisations non gouvernementales et des experts agissant au plan international. | UN | وعقدت كذلك اجتماعات مع ممثلي منظمات غير حكومية دولية ومع فرادى الخبراء. |
3. Le projet de rapport national a été présenté à des représentants d'ONG au sein d'une instance chargée du dialogue mutuel entre le Gouvernement et le secteur non gouvernemental − le Conseil gouvernemental pour les organisations non gouvernementales à but non lucratif. | UN | 3- وعُرض مشروع التقرير الوطني على ممثلي منظمات غير حكومية عن طريق هيئة للحوار المتبادل بين الحكومة والقطاع غير الحكومي، وهي مجلس الحكومة للمنظمات غير الحكومية وغير المستهدفة للربح. |
9.00 Meeting with representatives of non-governmental organizations: | UN | ٠٠/٩ اجتماع مع ممثلي منظمات غير حكومية: |
Nous organisons des tables rondes avec des représentants des organisations non gouvernementales et du monde des affaires afin de concevoir des approches conjointes visant à atteindre ces objectifs grâce à une nouvelle législation et des décisions dans le domaine technologique. | UN | إننا نجري مناقشات مائدة مستديرة مع ممثلي منظمات غير حكومية وأعمال حرة لرسم نُهج مشتركة تستهدف تحقيق تلك الأهداف عن طريق تشريعات جديدة وقرارات متصلة بالتكنولوجيا. |
des représentants d'organisations non gouvernementales de plus de 20 pays ont été invités et seuls ceux de la République populaire démocratique de Corée se sont vu refuser l'entrée au Japon. | UN | وقد وُجهت الدعور الى ممثلي منظمات غير حكومية من أكثر من 20 بلدا، وكان ممثلو جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية هم وحدهم الذين رفضت اليابان دخولهم اليها. |
Il s'est également entretenu avec des membres de la Commission nationale des droits de l'homme, de la Commission nationale sur les minorités, de la Cour suprême, des responsables religieux et politiques des minorités, des personnalités indépendantes et des représentants d'organisations non gouvernementales. | UN | وتقابل أيضاً مع أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، واللجنة الوطنية المعنية باﻷقليات، والمحكمة العليا، ومع مسؤولين دينيين وسياسيين من اﻷقليات، ومع شخصيات مستقلة ومع ممثلي منظمات غير حكومية. |
30. À la 20e séance, le 11 août 2005, les membres de la SousCommission ont eu un échange de vues avec des représentants d'organisations non gouvernementales. | UN | 30- وفي الجلسة 20 المعقودة في 11 آب/أغسطس 2005، أجرى أعضاء اللجنة الفرعية تبادلاً للآراء مع ممثلي منظمات غير حكومية. |
Au cours de la session, le Conseil a examiné 12 demandes d'assistance à des représentants d'organisations non gouvernementales qui souhaitaient participer à la vingt—deuxième session du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage, et 12 demandes d'assistance financières présentées par des organisations non gouvernementales au titre de projets en faveur de victimes de formes contemporaines d'esclavage. | UN | وخلال الدورة نظر المجلس في ٢١ طلبا لمساعدة ممثلي منظمات غير حكومية لمشاركتها في الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، و٢١ طلباً للمساعدة المالية للمشاريع المقدمة من المنظمات غير الحكومية لصالح ضحايا أشكال الرق المعاصرة. |
Au cours de la session, Il a examiné 12 demandes d'assistance à des représentants d'organisations non gouvernementales qui souhaitaient participer à la vingt—deuxième session du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage, et 12 demandes d'assistance financière présentées par des organisations non gouvernementales au titre de projets en faveur de victimes de formes contemporaines d'esclavage. | UN | وخلال الدورة، نظر المجلس في 12 طلباً لمساعدة ممثلي منظمات غير حكومية لمشاركتها في الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، و12 طلباً للمساعدة المالية للمشاريع المقدمة من المنظمات غير الحكومية لصالح ضحايا أشكال الرق المعاصرة. |
De nombreuses institutions des Nations Unies et d'autres organismes étaient représentés par des administrateurs de rang élevé, y compris l'UNESCO, la CNUCED, la FAO, l'OMS, l'OMC, l'OCDE, et il y avait aussi des représentants d'organisations non gouvernementales. | UN | وقد مثَّل عدد من كبار الموظفين وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات، ومنها اليونسكو، والأونكتاد، والفاو، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة التجارة العالمية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. وحضر الملتقى أيضا عدد من ممثلي منظمات غير حكومية. |
Les membres des comités comprennent également des représentants d'organisations non gouvernementales et d'autres experts. | UN | ويضم أعضاء لجنة تقييم البرامج أيضاً ممثلي منظمات غير حكومية رائدة وغيرهم من الخبراء(). |
Des discussions ont été organisées avec les membres de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme, les représentants des communautés de religion ou de conviction, des représentants d'organisations non gouvernementales (ONG), des journalistes, des universitaires et un certain nombre de personnalités. | UN | كما جرى تنظيم مناقشات مع أعضاء الجمعية الوطنية الاستشارية المعنية بالنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها، ومع ممثلي الطوائف الدينية أو المعتقدات الأخرى، ومع ممثلي منظمات غير حكومية ومع صحفيين وجامعيين وعدد من الشخصيات. |
Les 1er et 8 octobre 2012, le Comité a tenu des séances publiques officieuses avec des représentants d'organisations non gouvernementales, qui lui ont fourni des renseignements sur l'application de la Convention dans les États parties devant lui présenter un rapport à sa cinquante-troisième session. | UN | 9 - وفي يومي 1 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي منظمات غير حكومية قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Les 8 et 15 juillet 2013, le Comité a tenu des séances publiques informelles avec des représentants d'organisations non gouvernementales et trois institutions nationales de défense des droits de l'homme, qui lui ont communiqué des renseignements sur l'application de la Convention par les États parties dont il avait prévu d'examiner les rapports à sa cinquante-cinquième session. | UN | 9 - وفي يومي 8 و 15 تموز/يوليه 2013، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي منظمات غير حكومية وثلاث مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، وقدم هؤلاء معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها في دورتها الخامسة والخمسين. |
Dans les villes de Bellinzona, Berne, Bâle et Neuchâtel, il a rencontré les autorités fédérales et cantonales, des membres et des représentants des communautés étrangères et des minorités nationales, ethniques, culturelles et religieuses, ainsi que des représentants d'ONG et d'autres acteurs de la société civile. | UN | واجتمع في مدن بلينزون وبيرن وبازل ونوشاتل بالسلطات الاتحادية وسلطات الكانتونات وبأعضاء وممثلي الجاليات الأجنبية والأقليات الوطنية والعرقية والثقافية والدينية، فضلاً عن ممثلي منظمات غير حكومية وجهات فاعلة أخرى في المجتمع المدني. |
Réunions organisées selon la formule Arria - En 2001, les membres du Conseil ont tenu 11 réunions organisées selon la formule Arria, dont six avec des représentants d'ONG. | UN | 4 - الجلسات المعقودة في إطار " صيغة أرّييا " - في عام 2001، عقد أعضاء المجلس 11 جلسة في إطار " صيغة أرّييا " ، منها 6 جلسات مع ممثلي منظمات غير حكومية(). |
10.30 Meeting with representatives of non-governmental organizations | UN | ٠٣/٠١ اجتماع مع ممثلي منظمات غير حكومية |
Déclarations des représentants des organisations non gouvernementales (ONG) | UN | بيانات من ممثلي منظمات غير حكومية |